Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗
Почему всё так сложно?..
Я едва не задала этот вопрос Янису, но сдержалась. Он, конечно, весьма дружелюбно меня встретил, но наверняка только ради Себастьяна. Сама по себе я хальфданца не интересовала.
Даже если могло показаться иначе.
— Заскучали? — поинтересовался он, застигнув меня врасплох, когда я неспешно изучала книжные полки, восторгаясь тем, как много бумажных сокровищ хранится в замке.
— Немного, — призналась я. — Всё получилось так… неожиданно. Скажите, герцогу действительно не угрожает ничего по-настоящему опасного?
— Если бы дела обстояли так, я был бы с ним, — отозвался северянин, но его обеспокоенный взгляд противоречил словам, и я лишь вздохнула, понимая, что ничего нового из нашего с ним разговора не узнаю. Вот бы появилась возможность на расстоянии получить сведения о том, где сейчас находится Себастьян и в порядке ли он! Но ни одно письмо не дошло бы до него так быстро, даже если бы мне стал известен адрес, по которому можно отправить весточку. — Не тревожьтесь. Если… если с ним что-нибудь случится, я о вас позабочусь.
— После того, как госпожа Ортензия выставит меня отсюда? — я не хотела произносить этих слов, но они сорвались с губ, горча на языке. — Вы ведь знаете, что я ей не нравлюсь. И что наш брак с герцогом не может считаться настоящим, пока заключён лишь на бумаге.
— Вы напрасно заранее волнуетесь, — вымолвил Янис, и его пальцы легко, будто по клавишам клавесина, пробежались по книжным корешкам. — Себастьян вернётся целым и невредимым. А госпожа Ортензия смягчится, когда узнает вас получше.
— Спасибо, — пробормотала я, ощутив странную неловкость, и поспешила сменить тему. — Вы ведь знаете мальчика Луиджи? Младшего внука экономки. Я собираюсь заниматься с ним счётом, чтением и письмом. Возможно, не только этим, а, если ему понравится учиться, то ещё и прочим, чему учили меня саму. Как думаете, хорошая идея? Вот только пока не решила, где.
— Можете проводить уроки прямо здесь, — кивнул на установленный в библиотеке стол хальфданец. — Только присматривайте за пареньком, чтобы книги не трогал. Себастьяну вы ведь уже о своих планах рассказали?
— Да, конечно, и он не возражал, — подтвердила я. — Правда, сам Луиджи и его бабушка ещё не знают. Но мне это будет в радость, ведь сама перестала быть ученицей совсем недавно.
— Что ж, оставляю вас наедине с книгами. Надеюсь, подберёте что-нибудь по душе. Если понадобится мой совет или помощь, я к вашим услугам.
Проводив собеседника благодарным взглядом, я снова принялась изучать толстые тома в книжных шкафах. Здесь нашлось место и сборникам стихов знаменитых поэтов, и сентиментальным романам из тех, которые запрещали читать в обители, и научным книгам, и философским трактатам, и сборникам легенд. Один из таких сборников повествовал про Хальфдан, и я, ощутив желание побольше узнать о далёкой холодной стране, с уроженцем которой только что разговаривала, сняла книгу с полки, после чего устроилась в уютном кресле у окна, а ноги уместила на невысокой подставке.
Больше всего меня интересовало, не присочинил ли за обедом Янис, говоря про девушек из Хальфдана и предоставленную им свободу. Первая же история-легенда, рассказывала про княжну, которая ради того, чтобы спасти возлюбленного, отправилась в покрытый льдом замок, где обитала владычица зимы. На пути девушке пришлось вынести немало злоключений и преодолеть множество препятствий, и к тому времени, как история подошла к концу, у меня в груди замирало от переживаний за храбрую северную княжну.
Когда дочитала и с облегчением выдохнула, радуясь тому, что эти двое всё же встретились, промелькнула мысль о том, смогла бы я сама сделать нечто подобное? Пусть баронессе де Кастеллано далеко до грозной владычицы, оставлять в покое Себастьяна она, судя по всему, не намерена. Так неужели и мне предстоят испытания, чтобы доказать, что я достойна быть с ним? И готова ли я к такому? Или же… правильнее будет вернуться к недавним размышлениям о разводе и своей дальнейшей судьбе, не забывая, что идти мне некуда, кроме обители, в которую обратно могут и не принять?
Глава 18
Я читала долго. Даже не заметила, как прошло время. Очнулась лишь тогда, когда негромко скрипнула дверь, и в библиотеку заглянула экономка.
— Стол накрыт к ужину, ваша милость, — проговорила она.
Воспользовавшись удобным случаем, я решила рассказать ей о своей идее насчёт Луиджи. Пожилая женщина сначала не поверила моим словам, затем долго и от души благодарила. Мне даже стало неловко — я ведь ещё ничего не сделала, чтобы заслужить такую признательность.
Вернув почти дочитанную книгу на полку, я спустилась вниз. В коридоре ко мне подошла одна из горничных. По именам я их пока не различала, но, судя по всему, у девушки имелось ко мне какое-то дело.
— Видите ли, госпожа баронесса сказала… — начала та несколько смущённо. — У неё всего одно платье, а на смену нет. Потому она хочет позвать портниху. И интересуется, может, вам тоже надобно гардероб обновить? Так можно бы заодно…
Я вспыхнула. Разумеется, от зоркого взгляда Виенны де Кастеллано не ускользнул тот факт, что одета я вовсе не по столичной моде. Несмотря на то, что предложение прозвучало не из её уст, я почувствовала себя униженной.
— Пожалуйста, передай баронессе, что, если у неё есть на то средства, она может пригласить для себя портниху, — произнесла я. — Но, поскольку моё представление ко двору откладывается, для меня шить новые платья пока ни к чему. Кроме того, я не намерена тратить деньги супруга в его отсутствие.
Горничная изумлённо приоткрыла рот, слушая мой ответ.
— Всё ясно? — уточнила я.
— Да, ваша милость! С вашего позволения… — пискнула она и тут же унеслась прочь. Наверное, побежала докладывать баронессе о нашей беседе.
Услышав за спиной звуки шагов, я обернулась и вздрогнула, увидев приближающуюся ко мне Ортензию де Россо.
— Похвально, — скупо обронила она. — Будь ты транжирой, я бы не одобрила. К тому же, пока Себастьяна всё равно нет в замке, перед кем тебе красоваться?
— Вы всё слышали? — снова ощущая, как кровь прихлынула к лицу, спросила я.
— Каждое слово, — величественно кивнула бабушка герцога.
Пропустив её вперёд, я вошла в столовую. Янис уже сидел за столом. Место, которое прежде занимал Себастьян де Россо, пустовало, и у меня в груди что-то болезненно сжалось при мысли о том, что с ним может случиться что-то плохое, а я ведь даже не успела как следует узнать его. Не успела привыкнуть к мысли, что теперь у меня есть муж. А если он не вернётся, и я повторю судьбу сестры Николины?..
Аппетита не было, и я почти ничего не сумела съесть, несмотря на то, что ужин выглядел не менее соблазнительно, чем завтрак и обед. Лишь перекатывала кусочки по тарелке, ожидая, когда смогу уйти к себе в комнату. Время от времени я украдкой поглядывала на Ортензию, но её непроницаемое лицо ничего не выражало. Интересно, знала ли она о просьбе внука позаботиться о ней? И что сказала бы, если б мне вздумалось с ней это обсудить?
— Ты всегда так мало ешь? — спросила бабушка герцога, которая, как выяснилось, тоже наблюдала за мной. — Уверена, что ты здорова? Женщина должна хорошо питаться, чтобы зачать и родить здорового ребёнка.
От этих её слов я опять покраснела и уткнулась носом в тарелку, сделав вид, что всем моим вниманием завладела утка в сливочном соусе.
— Отвечай! — потребовала Ортензия де Россо.
— Я здорово, — ответила я. — В обители есть женщина, которая лечит всех воспитанниц и наставниц. Она не обнаружила у меня никаких недугов, а её мнению я безоговорочно доверяю.
— Тогда потрудись съедать свой ужин, а не оставлять его собакам и домашней скотине! — пробурчала собеседница.
— Лилиан просто опечалилась из-за отъезда Себастьяна, вот у неё и пропал аппетит, — вступился за меня Янис и подмигнул мне. Я благодарно взглянула на него и отправила в рот спелую оливку. Прожевала, запила водой.