Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗
Марлоу не спешила готовиться к этому вечеру: она нанесла сыворотку, чтобы укротить свои кудри, и украсила лицо золотистым мерцанием вдоль бровей и скул. Адриус прислал ей платье, которое удивительно точно подошло ей по размеру — она так и не поняла, как ему это удалось. Тёмно-изумрудное платье прекрасно сочеталось с его жилетом, с облегающим, безрукавным корсетом и юбкой, ниспадающей, как элегантный водопад, образуя изящные складки у её ног. Поверх платья Марлоу надела золотую накидку с драгоценными камнями, которая, как уверял Адриус, была последним писком моды в Эвергардене. Оглянув присутствующих, она поняла, что он был прав.
Она выглядела так же элегантно, как и любой другой гость на этом вечере. И всё же, среди столь ослепительного гламура и неистовой роскоши, ей было трудно чувствовать себя на своём месте.
Марлоу вздрогнула, ощутив, как Адриус обнял её за талию, наклонившись к её уху, чтобы прошептать:
— Притворись, что ты действительно хочешь быть здесь со мной.
Её дыхание замерло. Для человека, который так сопротивлялся этой уловке, Адриус, похоже, не стеснялся играть свою роль.
Она почувствовала на себе взгляды, когда они скользнули по палубе. Шепоты и перешёптывания разлетелись по толпе. Возможно, Адриус и был прав насчёт пристального внимания. И враждебности. Немало присутствующих откровенно сверлили их глазами. Марлоу привыкла раздражать людей, но ещё никогда не удавалось вызвать такое недовольство, не произнеся ни слова.
— Адриус, — раздался холодный голос слева от них, — ты привел гостью.
Марлоу обернулась и увидела Амару, облачённую в ярко-алое платье с экстравагантным шлейфом. Она дополнила образ сверкающим золотым жакетом, напоминавшим доспехи. Её тёмные, блестящие волосы были гладко уложены и украшены золотым обручем. Она выглядела как королева — что в Эвергардене было почти правдой.
— Марлоу, — протянула Амара, — какая радость видеть тебя снова. Я едва тебя узнала в этом платье.
— Амара, — произнёс Адриус с предупреждением в голосе.
Жемчужные губы Амары изогнулись в улыбке, когда она протянула Марлоу изящную руку:
— Пойдём, — сказала она, — давай прогуляемся.
Марлоу постаралась не показать ни удивления, ни настороженности, когда взяла Амару под руку.
Глаза Амары скользнули от Марлоу к Адриусу, словно она спрашивала его разрешения. Или бросала вызов — понять это было сложно, учитывая её безупречную осанку.
— Ну, тогда я… пойду найду себе напиток, — с неопределённой улыбкой проговорил Адриус. Но, хорошо зная его, Марлоу могла прочесть на его лице легкое напряжение и насмешливую остроту в улыбке — он явно не был в восторге от того, что отдал её сестре.
Марлоу решила позже обдумать этот странный немой диалог между братом и сестрой, но сейчас ей нужно было сосредоточиться — в первую очередь на том, чтобы выяснить, есть ли у Амары что-то полезное для неё по поводу той ночи, когда Адриус был проклят.
— Знаешь, я рада, что Адриус привел тебя сегодня, Марлоу, — сказала Амара, ведя её по широкому кругу вокруг террасы.
— Правда?
— Не надо так удивляться, — мягко рассмеялась Амара. — Пора бы Адриусу остепениться и перестать увлекаться всеми девушками, которых встречает в Эвергардене. Он так быстро устаёт от них.
Марлоу предположила, что, если бы она действительно встречалась с Адриусом, этот комментарий мог бы произвести желаемый эффект — заставить её почувствовать себя неуверенно. Но, так как это было не так, это совершенно не затронуло её.
— Я просто рада быть здесь, чтобы отпраздновать твою помолвку, — сказала Марлоу. — Вы с Дарианом, должно быть, очень взволнованы.
Амара сверкнула улыбкой:
— Фалкрест и Вэйл — это вполне предсказуемо, не правда ли?
— Адриус рассказал мне всё о помолвке, — продолжила Марлоу.
— Правда?
— «Танцы, выпивка, всяческая развратность», кажется, так он выразился.
— Ну, в этих вопросах Адриус прекрасно разбирается, — сказала Амара, откидывая свои тёмные волосы назад.
Марлоу вынужденно засмеялась:
— Он сказал, что не помнит ничего после тоста. Но я сомневаюсь, что ты обратила на него внимание — вы с Дарианом, наверное, были слишком увлечены друг другом.
Глаза Амары сузились на мгновение, и Марлоу улыбнулась как можно более невинно. Она почувствовала, что задела чувствительную струнку — возможно, отношения с Дарианом были не такими и безоблачными.
— Это была запоминающаяся ночь, — согласилась Амара. Её взгляд скользнул к группе девушек, которых Марлоу узнала: все они были одеты в самые замысловатые платья, головные уборы и украшения. Среди них была Джемма, её волосы переливались перламутровыми оттенками. — Опал, Сэриз и Джемма тоже были там, не так ли, девушки?
Трое посмотрели на Марлоу, в их глазах мелькнул хищный блеск.
— Дамы, вы помните Марлоу, ведь так ли? — продолжила Амара. — Мой брат привёл её сегодня как свою пару.
— Приятно снова видеть вас всех, — сказала Марлоу. Это было не совсем ложью — она уже собиралась задать Джемме вопросы о её ссоре с Адриусом. Теперь, когда Марлоу знала, что у неё осталось чуть больше месяца, чтобы снять проклятие с Адриуса, она горела желанием начать собирать список подозреваемых.
— Ну, я уверена, что вы поможете Марлоу почувствовать себя как дома, — сказала Амара. — У меня ещё гости.
Она плавно ушла, шлейф её платья колыхался, как алый ручей.
— Амара, подожди… — Джемма окликнула её, устремляясь следом.
Марлоу собралась было последовать за ней, но Опал положила руку ей на плечо:
— О, Марлоу, — сказала она, — у тебя на платье грязь. Вон там, видишь?
Сэриз едва сдержала смешок. Марлоу не взглянула на своё платье. Джемма и Амара уже исчезли в толпе — придётся искать другой момент, чтобы поговорить с Джеммой.
— Так вот! — весело защебетала Сэрис. — Ты и Адриус… Это, так сказать, неожиданно. Хотя было очевидно, что ты и раньше была в него влюблена.
— Верно, — спокойно ответила Марлоу, радуясь, что Адриус не был рядом, чтобы видеть её смущение. Она выдавила из себя смех. — Полагаю, я не очень это скрывала.
— Мы всегда думали, что он просто жалел тебя, — добавила Опал. — Ты же знаешь, потому что ты…
Она замялась, немного нахмурившись.
Марлоу приподняла бровь.
— Что, бедная?
— Ну… — сдержанно ответила Опал. — Я бы не стала говорить это так прямо.
— Ох, — Сэрис легонько толкнула Опал локтем. — Смотри, вот идёт Хендрикс.
Марлоу посмотрела в ту сторону, куда устремились взгляды девушек, и заметила высокого юношу в костюме из переливающегося шёлка, который двигался к ним с двумя бокалами игристого вина. Его тёмные волосы были окрашены яркой синей прядью, спадшей на один глаз.
— Опал, Сэрис, разве вам не нужно нести шлейф Амары или что-то в этом роде? — спросил он.
Опал недовольно скорчила гримасу, но схватила Сэрис за руку, и обе удалились, явно разочарованные тем, что их веселье было прервано.
— Спасибо, что пришёл, — сказала Марлоу.
— Ты выглядела так, будто тебе нужен спаситель, — ответил Хендрикс. — И, возможно, напиток?
Он протянул ей один из бокалов.
Марлоу взяла его и слегка ударила бокалом о его.
— Ты не помнишь меня, правда? — спросил он. — Хендрикс Беллами?
Имя показалось ей смутно знакомым. Она знала, что семья Беллами была одной из многих вассальных домов Пяти Семейств — тех, кто принадлежал к так называемой «новой знати», но имели значительно меньше власти, чем Пять. Однако их статус всё равно был выше, чем у Марлоу, и она не сомневалась, что её незнание Хендрикса можно было счесть за оскорбление.
— Всё в порядке, — сказал он, не дожидаясь её ответа. — Ты всегда держалась особняком. Я никогда не видел тебя на вечеринках. Это ведь не совсем твоё, правда?
Марлоу сделала глоток вина.
— Ну, для того чтобы это было «моё», меня бы сначала надо было пригласить.
— Похоже, тебе всё-таки удалось попасть сюда сегодня, — заметил он с лёгкой улыбкой.