Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рыдания душили меня, раздирали грудь, сдавливали горло. Хотелось выть в голос, оплакивая рушащиеся воздушные замки.

Я, не снимая платья, свернулась клубочком на полу и, закусив до боли ладонь, дала, наконец, волю слезам.

В какой-то момент в дверь постучали, и я затаилась, почти перестала дышать. Никого не хотелось сейчас видеть. И чтобы кто-то видел меня такой — тоже.

— Ая… — позвали из-за двери.

Только не ты! — мысленно взмолилась я. Нет меня. Я сплю. Умерла. Всё, что угодно. Но сейчас меня нет. Для тебя — нет.

И Шеррайг ушёл.

Когда кончились слёзы, была уже глубокая ночь. А я вдруг поняла, что очень хочу есть. Переоделась в брюки и рубашку, распустила причёску, и грустно усмехнулась, бросив взгляд в зеркало — если кого встречу, притворюсь зомби. Потому что на нормального человека я не очень тяну — опухшие веки, красные глаза. Фу. Одна радость — все давно спят, — подумала я и, открыв дверь, натолкнулась на взгляд серебряных глаз. Шеррайг сидел на полу напротив моей двери, прислонившись к стене и вытянув ноги. Первым моим порывом было захлопнуть дверь обратно. Но он вылядел грустным и усталым, и я даже немного устыдилась — может, ему что-то ещё надо по делу прояснить, а я тут опять «детский сад» устраиваю. Поэтому дверь я всё же захлопывать не стала, но и заговорить с ним было выше моих сил, и я просто вопросительно подняла брови, ответив ему на взгляд.

— Я — дурак? — спросил Шеррайг.

— Нет. — сказала я. И почувствовала, что сейчас опять расплачусь.

— Ая… — начал было элронец, но я спаслась бегством на кухню. И была очень ему признательна, что он всё же последовал за мной, хотя и не собиралась в этом признаваться.

Мы сидели напротив друг друга, как и сегодня утром, я жевала сделанный им для меня бутерброд, а он просто сидел и смотрел в окно. Сначала смотрел на меня, но быстро понял, что я начинаю нервничать под взглядом, и тактично отвернулся.

— Завтра я еду к д'Арнуарам, — наконец, нарушил тишину Шеррайг.

Я молча смотрела на него. Он ради этого половину ночи провёл у моих дверей?

— Поедешь? — Он тяжело вздохнул.

Я пожала плечами, и это не было кокетством — мне хотелось с ним, но не хотелось быть обузой.

— Обиделась. — Он помолчал. — Зря.

Я молчала, а к глазам опять подступали слёзы. Сама знаю, что зря. Но менее обидно от этого не становится.

— Ты меня берёшь, чтобы я опознала второго по голосу, когда он там покажется? — Осенило меня.

— А по-твоему, он зайдёт через парадную дверь, поздоровается и изложит цель визита? — Улыбнулся элронец.

— Тогда зачем?

— Привык. — Сказал он.

Это, конечно, было далеко от «без тебя моя жизнь не имеет смысла» или «ты — самое дорогое, что у меня есть», но моё настроение стремительно улучшилось.

— Про дракона ответишь? — решила обнаглеть я.

К моему удивлению, Шеррайг не отшил меня сразу. И потом тоже не отшил. Более того, он сказал нечто совсем невероятное.

— Если всё получится, я тебе покажу.

— Поеду! — быстро-быстро сказала я, пока он не передумал. — Поеду, побегу, поползу… Всё, что угодно.

Шеррайг

Уже третья ночь подряд почти без сна… Сначала он сидел под её дверью, прекрасно слыша каждый всхлип, хотя она и старалась их заглушить, и никак не мог понять, что именно так её расстроило. Да, он был не очень вежлив, но, чёрт возьми, она так не плакала даже узнав о проклятии. А когда угрожал её убить в начале их совместного путешествия, пожимала плечами или отшучивалась. И вдруг — плачет, горько, долго и безутешно, так, что хочется выть и грызть зубами её дверь.

А потом, когда он уставший и вымотавшийся пришёл в свою комнату, постель встретила его её запахом, и воспоминаниями…

Поэтому утром Шеррайг был опять зол. И интуиция, кричащая, что надо быть настороже, благодушия ему не прибавляла. Ещё и Ая надела бирюзовую рубашку, а бирюзовый цвет он с недавних пор невзлюбил. Потому что каждую ночь ему снилась Ая в бирюзовом платье, Ая, выходящая замуж, а он всё никак не мог понять что надо сделать, чтобы его глупые сердца перестали ныть от ощущения непоправимой беды. Так что это он счёл ещё одним плохим знаком.

Пока Ая завтракала, он пытался понять, где он что-то пропустил, откуда вылезет нежданная подлянка от судьбы.

С Софи должно быть всё в порядке — вчера разыграли как по нотам: Его Высочество уделял внимание недавно прибывшей в столицу молодой и привлекательной вдовствующей баронессе, а Софи, чуть перебрав коварного игристого вина, роняла неосторожные намёки, из которых интересующиеся могли сделать выводы, что принц к ней охладел. И она не находит в себе сил оставаться в столице. Софи и с бала уехала раньше. И ещё вчера была отправлена телепортом в надёжное место. А вместо неё сегодня вечером в другом направлении направятся агенты принца.

Что касается подслушанного Аей разговора — его они тоже успели обсудить с принцем. Тот обещал тщательно присмотреться ко всем герцогам — Светлостей вчера на балу было не так много.

То, что его самого собирался проверять какой-то маг тоже совершенно не пугало — маскировку элронца мог изобличить только свой же. А вот он, Шеррайг, возможно, даже почувствует этого мага.

Значит, оставался сам переход или события в имении д'Арнуаров.

По легенде, граф Шерр Лурье — тот самый, недавно появившийся в свите принца, страстно любил лошадей. А то, что у герцога д'Арнуара лучшие лошади во всём Сандерланде — это все знают. Вот и направлялись граф с молодой женой погостить, пользуясь протекцией принца. Не самая лучшая, конечно, легенда, но вполне реалистичная.

Когда они с Аей вошли в зал со стационарным переходом, который должен был отправить их в город всего в десяти километрах от имения, Шеррайг сразу понял, что с порталом что-то неладно, и заходить в него — самоубийство. Видимо, кто-то очень не хотел, чтобы имение д'Арнуаров посетили в ближайшее время. Он буквально на пару секунд замешкался, размышляя как поступить, не забыв уронить сумку, чтобы задержка не выглядела странно. Вариантов было всего ничего: изобразить капризного аристократа, который вдруг передумал — но тут будут подозрения, и в имение они попадут неизвестно когда; или же войти в портал как ни в чём ни бывало и вытянуть их с Аей в нужное место самому. Второй вариант нравился больше — граф Шерр Лурье трагически погибнет в портале и, возможно, это на время успокоит заговорщиков. А у него будет больше свободы. Да, пожалуй, вариант номер два, сил должно хватить.

Его дар был уникальным даже для его народа — никто другой не мог так непринуждённо тасовать и выгибать под себя пространство. Наверное, именно на это польстился Мэррой. И даже теперь, когда от прежних сил оставались жалкие крохи, пространство легко и радостно откликалось и струилось в его руках.

Всем нормальным магам, чтобы построить портал, нужна была сильная магическая точка, ориентир на стороне выхода, иначе маги просто не видели куда строить переход. Чем дальше расстояние, тем сильнее должна быть точка на выходе, и тем быстрее она разряжалась и чаще требовала перезарядки. Шеррайгу точка была не нужна. Он видел пространство, как огромную сеть, и видел даже чужие порталы, пронизывающие разные точки этой сети, и при большом желании мог в них вмешиваться — как когда выдернул Аю.

— Обними меня, как можно крепче. — Шепнул он ей уже у самого портала, и, обхватив её за талию, втянул внутрь.

Сначала он думал построить портал туда же, куда вёл испорченный, а потом спонтанно решил удивить герцога д'Арнуара и открыть портал прямо в имение. В конце концов, у них с Аей не так много времени, чтобы тратить на ненужные перемещения, особенно теперь, когда они вообще будут считаться погибшими. Был правда небольшой риск — открыть портал в столовую посреди завтрака всей семьи, но Шеррайг собирался ориентироваться на слабенький маячок портала для корреспонденции, а он вряд ли стоит в общедоступном месте, скорее, в кабинете. Так что в крайнем случае, они удивят разве что самого герцога, хотя он, скорее всего, завтракает с семьёй, а то и вообще ещё спит — всё же они отправились в путь рано, так как рассчитывали ещё преодолевать расстояние от города.

Перейти на страницу:

Быкова Дарья читать все книги автора по порядку

Быкова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


О сказках, и не только о них (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О сказках, и не только о них (СИ), автор: Быкова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*