Мой лед, твое пламя (СИ) - Стрельникова Кира (прочитать книгу TXT) 📗
Мой первый официальный прием. Ох. Живот слегка подводило от возраставшего с каждым шагом волнения, сердце грохотало в ушах, и мысли скакали в голове бешеными кроликами. Как меня встретят? Не оплошаю ли? А может, лорд Роберт вовсе не хотел, чтобы я присутствовала на его дне рождения? Но он не оставил никаких указаний или записки, значит, наверное, не против… По лестнице спускалась, вцепившись в перила до побелевших костяшек, и чудом не споткнулась. А потом медленно пошла к центральной зале, где и проходило торжество, вслушиваясь в нараставший гул голосов и звуки музыки. Приходилось то и дело сглатывать сухим горлом, напоминая себе, что настоящая леди не должна сутулиться и шаркать, и подбородок нужно держать прямо, а плечи — развернутыми.
Наконец, анфилада гостиных закончилась, и я переступила порог центральной парадной залы, просторного помещения, предназначенного для торжественных мероприятий. Натертый до блеска паркет из дорогих пород дерева, на стенах узорчатый шелк цвета слоновой кости, широкие окна, множество магических светильников и позолоты. Расписанный потолок, создававший иллюзию переплетенных ветвей, украшенных распустившимися цветами. Мне здесь нравилось, красиво, и вместе с тем не вычурно. А сейчас тут толпилось множество гостей, как мне от нервного волнения показалось, и я понятия не имела, где среди них искать лорда Роберта. Я едва не запаниковала, как вдруг услышала знакомый голос, точнее, смех откуда-то справа. И глубоко вздохнув, решительно направилась в ту сторону.
Гости стояли не очень плотно, и протискиваться не приходилось, я просто проходила мимо, ловя любопытные взгляды и замечая, как некоторые леди перешептываются, прикрываясь веерами. Ну да, я разительно отличалась от них, и мой наряд тоже… Леди предпочли светлые, пастельные оттенки, подходившие их внешности, только некоторые отваживались на столь яркие цвета, как красный, синий, зеленый. Что ж, Мира, как там учили в пансионе? Леди должна сохранять лицо при любых обстоятельствах, вот и не станем показывать никому своего страха и переживаний. Ну где же лорд Роберт?
Наконец, очередные приглашенные отступили с моего пути, пропуская, и я оказалась чуть ли не нос к носу с хозяином особняка. И замерла, оторопело рассматривая именинника, а он смотрел на меня. Сердце пропустило удар, и я словно заново увидела лорда Роберта Рийона, Стража Гор, моего опекуна. Высокий, широкоплечий, с правильными чертами и квадратным подбородком, в серо-стальных глазах отражались огни светильников, а четко очерченные, полные губы изогнуты в легкой улыбке. Темно-серый камзол с едва заметной искрой придавал его облику строгости и элегантности, прекрасно сочетаясь с общим видом. Взгляд лорда Роберта медленно прогулялся по мне от макушки до кончиков туфелек, выглядывавших из-под юбки, и меня вдруг обдало жаром, на несколько мгновений стало трудно дышать.
— Кто эта юная леди, Роберт? — разбил волшебство момента грудной, женский голос с едва уловимыми снисходительными нотками. — Я ее не знаю. Твоя новая знакомая?
Я моргнула и перевела взгляд на стоявшую рядом с опекуном роскошную женщину в весьма открытом платье насыщенного голубого цвета, лениво обмахивавшуюся веером.
— А это моя воспитанница, леди Мирабела, — глубоким, бархатистым тоном ответил лорд Роберт, и его улыбка стала шире, а в глазах мелькнуло странное выражение. — Добро пожаловать, моя дорогая, — и он шагнул ко мне, взяв ладонь и поднеся к губам.
От прикосновения я вздрогнула, показалось, кожу обожгло, и от поцелуя во все стороны брызнули обжигающие мурашки. Как-то разом пропали все слова, я судорожно соображала, что ответить, но тут заиграли музыканты, и лорд Роберт, не выпуская моей ладони, спросил:
— Не окажете мне честь? Откроем этот вечер первым танцем?
У меня даже не возникло мысли отказать, я, как зачарованная, последовала за ним на освобожденное гостями пространство, не в силах отвести взгляда. Тело попеременно окатывало то прохладой, то жаром, ужасно хотелось облизать губы, но я сдерживалась от такого откровенного проявления волнения. Рука лорда Роберта легла на мою талию, и… он вдруг подмигнул.
— Посмотрим, чему тебя научили в пансионе, Бела, — чуть тише добавил мужчина. — Прекрасно выглядишь, кстати. Тебе очень идет этот цвет.
Не дав мне ничего ответить, лорд Роберт плавно повел меня в танце, а я… Лицо вспыхнуло от его слов, горло перехватило, и волнение достигло наивысшей точки. Не знаю, с чего вдруг так распереживалась, в чем причина моей такой странной реакции, но даже голова закружилась, а перед глазами все поплыло. Хорошо еще, не споткнулась и не отдавила лорду Роберту ноги, тело само следовало рисунку танца, вбитые за пять лет навыки никуда не делись. Даже удалось пролепетать непослушными губами:
— Б-благодарю…
А вот потом случилось странное. Непонятное напряжение внутри нарастало с каждым шагом, я неожиданно начала задыхаться, воздух стал плотным и едва пролезал в горло. В висках молоточками застучал страх, я испуганно уставилась на партнера, чувствуя, как слабеют коленки, по рукам и ногам прокатилась волна жара, закрутившись в животе в огненную спираль.
— П-простите… Кажется, мне плохо… — прошептала я, вцепившись в лорда Роберта и едва не упав на паркет.
С каким-то отстраненным любопытством отметила, что на коже вдруг вспыхнули искорки, но ничуть не жалили, не обжигались. А лорд Роберт неожиданно перестал улыбаться, в его глазах отразилась тревога, и… я лишь слабо ахнула, оказавшись у него на руках. Несмотря на то, что сознание плыло, я все же смогла кое-как выговорить:
— Все же видят…
Дальше реальность окончательно смешалась, я только ощущала, что меня куда-то несут, и становится все жарче, тело перестало слушаться. Кажется, лорд Роберт что-то говорил, но я не слышала. Гул голосов стих, свет стал приглушеннее, не так резал глаз, и пришло осознание, что вроде мы пришли в одну из гостиных рядом с залом… Меня наконец поставили на ноги, и в голове немного прояснилось, только вот огонь внутри требовал выхода, щекоча изнутри, словно пузырьки шипучки. Я тихонько рассмеялась и подняла руку, искорки собрались на кончиках пальцев в маленькие лепестки пламени, готовые вот-вот сорваться, но все испортил лорд Роберт.
— Мирабела, нет, — его строгий и одновременно встревоженный голос заставил поморщиться.
Сильные пальцы аккуратно сжали мои запястья, и воздух ощутимо похолодел. Я жалобно посмотрела на него и протянула:
— Но почему? Мне хочется… Так жарко… — последнее вышло совсем как хныканье, но я уже плохо контролировала себя.
Лорд Роберт прищурился, в его взгляде мелькнуло странное выражение, а потом он обхватил мое лицо ладонями и наклонился, всем видом выражая непонятную решимость. Его губы накрыли мои, настойчиво и вместе с тем нежно, и я от растерянности замерла, позабыв про огонь в крови, приоткрыв рот и… позволяя… целовать себя? О-о-о. До сознания далеко не сразу дошло происходящее, и несколько долгих, упоительных минут продолжалось это безобразие. По телу прошлась волна дрожи, губы начало покалывать от нежных прикосновений, а пальцы лорда Роберта тихонько погладили мои щеки. Жар на несколько мгновений, казалось, еще усилился, а потом начал стремительно уходить, оставляя вместо себя слабость и опустошение. Я издала невнятный возглас, вцепившись в плечи мужчины, дыхания стало резко не хватать, и в висках словно молоточки застучали, нахлынули паника и острое смущение. Снежные духи, я стою посреди гостиной и целуюсь с лордом Робертом, моим опекуном…
Всхлипнув, я дернула головой, прервав вопиющее безобразие, ошалело уставилась на него и моргнула, совершенно не зная, что сказать, и не понимая, что нашло на меня, на него, зачем он это сделал, и… почему мне это понравилось…
— Бела? — тихо позвал лорд Роберт и снова погладил мои щеки. — Все в порядке?
Ответить не успела. Дверь в гостиную резко распахнулась, и я услышала молодой, смутно знакомый голос, полный возмущения:
— Дядя. Ты что творишь с Мирой?