Жена напоказ (СИ) - Счастная Елена (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
За всё время знакомства я вряд ли обменялась с ним десятком более-менее длинных фраз. И тут — предложение!
Конечно же, моего согласия спросили лишь для вида — у алтаря в часовне неподалёку от графского замка Эйл. Но, несмотря на все мои опасения, Эдгар повёл себя совсем не обычно для мужчины, который взял в жёны девицу, моложе себя больше чем на тридцать лет.
Он не притронулся ко мне, как муж, за все те четыре года, что мы жили вместе.
Вряд ли Ренельд де Ламьер, как и его младший брат, когда-либо встречали невинную вдову. Потому наверняка подобное даже не могло прийти им в голову.
Но сейчас благородство моего мужа оборачивалось для меня не слишком-то приятной стороной. Его сын, Фабрис д’Амран, уже пытается раскачать этот маховик. Допытаться, отчего же я так и не смогла родить его отцу наследника. И почему тот так внезапно на мне женился.
Не иначе я околдовала его! Заставила написать выгодное для меня завещание.
Я — околдовала Высшего мага и ректора столичной Академии в отставке! Человека, который лёгким усилием ауры мог раздавить меня в лепёшку. Да Фабрис точно выжил из ума от жадности.
В общем, всё это выглядело весьма сомнительным доводом в деле оспаривания наследства. Я всегда считалась лишь слабой магиссой, которая не способна ни на что, кроме несложных бытовых заклинаний. Что же на самом деле крылось за желанием Эдгара взять меня в жёны, я узнала гораздо позже. И муж просил меня сохранять это в тайне — для моего же блага.
Прямо спасибо Ренельду де Ламьеру — большое и пылкое! — за воспоминания и мысли о делах. Увлекшись ими, я почти не заметила, как вернулась через сад к дому.
Снова стало шумно и людно. То и дело навстречу попадались гуляющие между ровными стенами остролиста парочки. Тут и там слышались тихие разговоры и шуршание. Похоже, многие уже навеселились до потери приличий.
Да и я только что повела себя немногим лучше! Вспомнить только губы Ренельда на своей коже. И крепкие тиски его рук. Вот это знакомство, так знакомство!
Я попыталась прошмыгнуть в дом какой-нибудь боковой тропкой, чтобы привлечь к своей персоне как можно меньше внимания. Свернула у неспешно исторгаюшего блестящую струйку воды фонтана. Того самого, где чуть раньше предлагал мне встретиться Ксавье. Оглянулась, когда рядом засмеялись — и едва не налетела на кого-то, кто шёл мне навстречу.
— Мадам д’Амран! — бодрое приветствие встряхнуло меня, словно порыв ледяного ветра.
Я отшатнулась, пытаясь ещё избежать столкновения. И удивительным образом всё же попала в руки младшего из братьев де Ламьер. Он что, до сих пор меня тут поджидал?!
Ко всему прочему, он наступил мне на подол, потому мой рывок назад вышел очень неуклюжим. А вот невольные объятия Ксавье стали лишь крепче. Насмешливый взгляд голубых глаз в прорезях маски с обжигающим интересом скользнул по моему лицу.
Пожалуй, на сегодня с меня хватит столь близких контактов с мужчинами этого дома!
— Ваше сиятельство, — я высвободилась со всем достоинством и сдержанно поклонилась.
Ренельду подобной вежливости не досталось. Остаётся только догадываться, какого он теперь мнения о моих манерах. Хотя пардон! Меня он тоже не расшаркиваниями встретил.
— Куда же вы пропали? — задал Ксавье очень интригующий вопрос. Я даже огляделась воровато, чтобы никто вдруг не подслушал. — Признаться, я надеялся на встречу. Но вы, словно видение — раз, и исчезли.
Я не ошиблась: его намерения недалеко ушли о тех, что гнали за мной его старшего брата. Просто прекрасно! Даже не знаю, радоваться или начинать молить Первородных о защите от этих агрессивно романтичных мужчин.
— Конечно, я весьма польщена вашим вниманием, месье, — начала я издалека. — Но вам не кажется, что вы… гм… несколько торопите события? Мы познакомились всего неделю назад.
Мельком. В переходах Академии Санктур, куда я приезжала по делам. А он — получать диплом об окончании Боевого факультета.
— Знаете, порой стоит поторопиться, чтобы не упустить случай, — парировал Ксавье.
И с лёгкой иронией приподнял светлую, как и вся его шевелюра, бровь. Он удивительно мало походил на своего старшего брата. Мягкие волны золотисто-русых волос против антрацитово-чёрных — Ренельда. Более плавные, но не менее выразительные черты. Герцог словно бы был высечен из куска гранита. А Ксавье — вырезан из слоновой кости. Ещё эта родинка на щеке — девицы точно с ума сходят.
Стоп, надо бы взять себя в руки! Усталость, растерянность и острое желание просто махнуть на всё рукой — это понятно. Но у меня, между прочим, вполне себе циничные цели.
И раз уж не он преследовал меня по саду, то своё поведение с ним можно слегка переиграть. А то я, кажется, слишком круто завернула. После такого насыщенного вечера можно не сохранить девичье достоинство до возвращения домой.
— Всё же передавать мне записку было слишком опрометчиво с вашей стороны, — плеснула в голос лёгкого упрёка. — Вы начали знакомство со слишком поспешного шага, месье.
— Какую записку? — лицо Ксавье недоуменно вытянулось. — Я, кажется, ничего вам не передавал.
А вот это уже очень нехорошо. Глупый у меня, должно быть, сейчас вид. Но что ж, разобраться в этой двусмысленной ситуации всё равно придётся. Потому я, не сводя с мужчины укоризненного взгляда, сунула руку в сумочку, куда совсем недавно убрала то злосчастное и очень даже пылкое послание. Пошарила — но ничего не обнаружила, кроме платка, небольшого зеркала, гребня и того флакона с зельицем, в необходимости которого сомневалась всё больше.
Ксавье вопросительным взглядом следил за моей вознёй, которая стала чуть более суетливой, чем нужно. Записки нигде не было. Я готова была даже вытряхнуть содержимое сумочки прямо на скамью, что стояла поблизости. Но у младшего де Ламьера вопросов станет только больше, если он увидит склянку с зельем.
— Совершенно точно, месье, мне передавали… — я не закончила мысль.
С тихим хихиканьем к нам вдруг выпорхнули две до оскомины очаровательные девицы.
В кудряшках и рюшечках. Невестами-то они стали зваться, но, похоже, ещё не совсем забыли о детских платьицах. Девушки замерли в стороне с лёгким разочарованием во взглядах: ну как же! Соперница на горизонте! Но Ксавье они не забыли отвесить благосклонные кивки. Похоже, потратили немало усилий, чтобы выследить объект своего обожания посреди высоких живых стен аллеи. А тут я.
— Вы слышали? — совершенно непосредственно защебетала одна из них. — Её светлость созывает всех гостей, чтобы представить какой-то сюрприз.
— Какое-то совершенно удивительное развлечение! — поддакнула её товарка и стрельнула глазами на Ксавье.
Мы с де Ламьером переглянулись, видно, одинаково решая, а нужно ли нам это?
— Взглянем, что там выдумала моя матушка? — предложил тот. — А после вы мне расскажете, что это за шутка с запиской.
— Думаю, это будет любопытно, — пришлось согласиться.
И с первым, и со вторым пунктом наших планов на вечер. Похоже, вынимать заветный флакон всё же придётся. Потому что после моих уверений в том, что записку от него я всё же получала, Ксавье вряд ли сочтёт меня достаточно вменяемой.
Прямо не день, а праздник напрасных надежд.
Гости понемногу стекались обратно в зал. Заинтригованно перешёптывались и озирались в попытке поскорее увидеть, что же такое необычное подготовила герцогиня для всех. А она та ещё интриганка!
— Где ты была? — прошипело у меня над ухом.
Дениза… Всё же снова прилепилась ко мне, словно клещ. Вряд ли кто-то ещё способен издавать столь ядовитые звуки. Такие, что сразу хочется выпить порошок от мигрени.
— Просто прогулялась, — ответила я холодно, даже не повернув голову своей — смешно сказать — падчерице.
Которая, на минуточку, старше меня на пятнадцать лет. Но она тоже была приглашена на бал — и деваться мне от неё некуда. Чудом только удалось сбежать от её надзора в сад. И весь вечер нам взаимно приходится изображать родственную любовь хотя бы средней интенсивности. Исключительно из уважения ко всем окружающим.