Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Морриган Лана (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Морриган Лана (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Морриган Лана (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да неужели… – прошептала я облегченно, замечая перед собой редеющие деревья и кусты. – Господи, спасибо. Я не умру от обезвоживания и не сойду с ума от одиночества, – ворчала я, прибавив шагу.

Проклятый трос стал в несколько раз легче, и я побежала, услышав странные звуки и голоса. Кто-то пел под равномерный стук… копыт! Мимо меня проехала повозка, запряженная усталой лошадкой.

– Стойте! Стойте! – закричала. – Эй! Подождите меня.

С повозки на меня меланхолично посмотрела девушка. Так, словно каждый день перед ней выбегает кто-то из леса и просит о помощи. Девушка раскачивалась из стороны в сторону, расчесывая длинные волосы деревянным гребнем. Управлял лошадью крохотный мужичок, а рядом с ним возвышалась женщина в ярком красном платье. Вот они и пели песню.

– Вы глухие, что ли? Я со скалы сорвалась! – крикнула я, смирившись, что они не остановятся. – Город в какой стороне? Город?.. Деревня?.. Село?!

Девушка тяжело вздохнула и лениво указала гребнем себе за спину.

– Спасибо!

Хоть какая-то определенность.

Но что за люди такие странные, трудно было подвезти? Места на повозке было еще на пятерых.

– Горное гостеприимство, – буркнула я, закидывая трос на плечо.

Вот я балда… надо было спросить телефон и позвонить Ленке. Пусть они спускаются со своим “десять тысяч удачных прыжков” и спасают меня уже.

Только вряд ли бы мне дали позвонить, они вот даже не удосужились повернуть головы. «Боженька точно таких наказывает», – успокоила я себя. Разве можно бросать человека в беде?!

Телега скрылась за поворотом, а я брела, мечтая о том, как бы побыстрее снять с себя эти фиговины. От ходьбы крепления начали мне натирать в самых неожиданных и нежных местах.

– Пр-р-р, – раздалось за моей спиной. – Пр-р-р, родная.

Я даже подпрыгнула от неожиданности и радости.

На меня смотрели две пары глаз. Мужские и лошадиные.

– Здравствуйте, – произнесла я, широко улыбаясь.

Какие они странные. Мужчина коренастый, плечистый, ладони огромные, пальцы толстые. Да и лошадка не лучше. Никакой грации. Эдакая лошадка-рестлер или боксер в особо тяжелом весе. И оба цвета ржавчины.

– Утречка доброго и тебе, – ответил мужчина, почесывая кустистую бороду. – А чего это ты по дороге одна шастаешь, девчоночка? – он опасливо осмотрелся, словно из кустов вот-вот кто-то должен выскочить. – Ну-ка, отойди! – взмахнул поводьями, прикрикивая: – Пошла.

– Ой! Ой! Ей! – запищала я. – Не уезжайте, пожалуйста. Я со скалы сорвалась. Вон с той, – указала на вершину горы. – Прямо в озеро. И теперь не знаю, куда мне идти. А меня уже ищут. Подруга должна искать. И те, – я эмоционально замахала руками, – кто скинул.

– Пр-р-р. Скинули, говоришь?

– Да. Скинули. Вон с той горы.

– Проклятые горные тролли, – ругнулся мужчина. Точно ругнулся, такой интонацией именно ругаются. – А ну запрыгивай. Давай-давай. Знаю я этих иродов. Почему еще король не нашел на них управу?

– Я не знаю, – пожала я плечами, забираясь в повозку и присаживаясь позади мужчины. Король – это ведь местный мэр? Какое точное определение для чиновников. – Ой, – пискнула, когда лошадка сделала первые шаги.

– Поторопиться нам надо.

– Спасибо, – заулыбалась я мужичку. – Спасибо, что помогли.

– Да не за что, девчоночка. Как же не помочь, места тут гиблые. Я вот только с Грязной Бертой и путешествую, – он постучал по чему-то рядом с собой. – Моя верная секира.

– О-о-о, – выдохнула я немного испуганно.

– Да ты не бойся. Не трону. Мы народ мирный и трудолюбивый. И девиц не портим.

– Спасибо, – моя улыбка стала кривой. Я хоть и растянула верхнюю губу, нижняя предательски подрагивала.

Ну какие нормальные люди на повозке, запряженной лошадью, с секирой ездят? Я вот таких никогда не встречала.

– Да не бойся, – мужик бросил на меня взгляд. – Шуп.

– А?

– Говорю, девчоночка, меня Шупом кличут.

– А. Станислава, – произнесла я свое настоящее имя как на духу.

– Из знатных, что ли?

– Да нет.

– Да я-то никому не скажу. Но если хочешь, чтобы за простую принимали, ты покороче имя придумай.

– Стася? – предложила я.

– Вот. Это подойдет. Так скажи мне, Стася, скинули-то тебя за что? Денег просили?

– Просили, конечно, – фыркнула я. – За бесплатно они ничего не сделают.

– А ты дала?

– Подруга за меня заплатила.

– Проклятые горные тролли, – выругался мужчина. – И путами тебя связали? – он зыркнул на снаряжение и трос, что я положила рядом с собой.

– Угу, – я кивнула, поджимая ноги и крепко их обнимая. – Снять не могу.

– Тьху, – Шуп плюнул куда-то в сторону, – плевое дело. Сейчас в деревню въедем, я тебя в свою кузню отвезу. Не успеешь моргнуть – снимем.

– А связь в деревне есть? – уточнила я. Почему-то мне казалось, что вот у Шупа с собой не было смартфона.

– Конечно, есть. Ты думаешь, в глухое место едешь? Не думай. У нас славная деревня. Все есть!

Глава 4. Айзек Скалистый. Да здравствует король!

Бесшумно войдя в покои его величества, я застал любопытнейшую картину. Король сидел за своим столом, держа в руках свиток, но взгляд был сосредоточен не на документе. Его величество неотрывно следил за действиями своего единственного сына.

Аскольд в привычной ему манере стоял в противоположной части кабинета, напротив большого напольного зеркала, и улыбался своему отражению.

– Или лучше так? – обратился он к отцу, отступая на шаг назад, и, вытянув перед собой руку, начал страстно шептать: – Приветствую тебя, достойнейшая дочь… – замолчав, Аскольд нахмурился. – А почему именно дочь? Дочь… может, лучше наследница? Да! – прикрыв на секунду глаза, его высочество вернул на лицо улыбку и продолжил: – Достойнейшая наследница своего рода… или все же лучше дочь?

– Дочь определенно была бы лучше, – с едва заметной ноткой обреченности произнес король.

– Ты так считаешь? – Аскольд не воспринял верный подтекст фразы его величества, приняв сказанное за совет. – Я вот не уверен. Дочь… дочь? До-очь. Есть что-то отталкивающее в этом слове.

Надув губы, принц поправил полы идеально отглаженного камзола, смахнул невидимую пылинку с лацкана, поправил уложенные светлые волосы и… заверещал, стоило ему обернуться и заметить меня.

– Дочь была бы определенно лучше, – не удержался я от комментария, изобразив подобие полупоклона. – Я напугал вас, ваше высочество?

– Меня до ужаса пугает одна лишь мысль, что ты вообще есть, – совершенно искренне выдохнул Аскольд, в лучших традициях невинных дебютанток прижимая ладонь правой руки к области сердца и пытаясь отдышаться. – Зачем же так подкрадываться?!

– Это моя работа, ваше высочество, – просто ответил я, поворачиваясь в сторону Балливара Отважного и со всем почтением кланяясь. – Ваше величество.

– Айзек, – поприветствовал меня король, устало выпуская из рук так и не прочитанный им свиток. – Все готово?

– Да, – многозначительно ответил я, бросив беглый взгляд в сторону Аскольда, безмолвно уточняя, можно ли при нем говорить.

– Мой сын – будущий король, – напомнил мне Балливар. – Ему нужно учиться. Хоть чему-то, кроме разглядывания своего отражения и репетирования приветственных речей.

– Речи важны! – тут же отреагировал Аскольд. – Как и внешний вид. Посмотри на Айзека, папенька. Не зря им пугают детей: черные сапоги, черные штаны, черный камзол, черная рубашка. Да я уверен, что у него даже исподнее черное!

– Его высочество желает проверить мое исподнее? – безразлично уточнил я, вгоняя принца в краску.

Король давно привык к нашим пикировкам, никогда в них не вмешиваясь. Меня же они больше забавляли. Я знал, что настанет день, когда Аскольд станет моим королем. Знал, что буду служить ему так же преданно и верно, как и его отцу. Но если Балливара я уважал всем сердцем и душой, то Аскольда не считал за равного себе.

– Я похож на девицу, чтобы разглядывать твое исподнее?! – ожидаемо сорвался на крик Аскольд, как только до него дошел смысл моего предложения.

Перейти на страницу:

Морриган Лана читать все книги автора по порядку

Морриган Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Верните, где взяли, или Попаданка для дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Верните, где взяли, или Попаданка для дракона, автор: Морриган Лана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*