Брачный реванш (СИ) - Пожарская Анна (лучшие бесплатные книги txt) 📗
Нашли место без труда. За крепким забором виднелся добротный дом. Пахло расцветающими яблонями. Еще до того, как супруги Ларой постучались в ворота, залаяла собака. Леката поежилась, а Максис, еле слышно прошептав: «с псом мы сладим», ободряюще похлопал ее по спине. Ворота открыл мужчина, огромный и крепкий, хоть с виду он показался ровесником наместнику, но вел себя странно. Издал неопределенный звук вместо приветствия, а потом уставился на вновь прибывших и, пропуская внутрь, поинтересовался утробным голосом:
— Гости, что вы принесли для Солечки?
Леката спряталась за мужа. Максис и сам немного струхнул, но потом взял себя в руки. Посмотрел на нового знакомого: здоровый бугай, а держится как ребенок. Покачал головой. Избавь бездна от таких ненормальных! Мысленно приказал лающей где-то слева от входа собаке замолчать, и животное мгновенно повиновалось. Наместник усмехнулся: бывших привратников не бывает.
— Солечка, отстань от людей, — из недр двора послышался высокий голос, и почти сразу из-за хозяйственной постройки вырулила женщина, немолодая, с глубоко посаженными поросячьими глазами неопределенного цвета, расплывшаяся то ли от возраста, то ли от обжорства, в ярком, безвкусном, но недешевом платье.
Максис покосился на Лекату, припоминая портрет ее родителей. Даже предположить было странно, что такой мужчина, как Элиор Сотхас, мог покуситься на вышедшую навстречу гусыню. Они с Лекатой перепутали двор? Тридцать лет, конечно, большой срок, но вряд ли хозяйка дома и в молодости была сильно лучше.
— Тантата Кварк? — осторожно, будто не веря себе, поинтересовалась Леката.
— Она самая, — ухмыльнулась женщина и прошила гостью взглядом. — Пришла познакомиться с братцем? — и, не дожидаясь, пока та что-то ответит, продолжила: — Ты до жути похожа на отца.
Тем временем Солечка закрыл ворота и с шумом опустил засов. Максис инстинктивно огляделся, выбирая пути отступления. С досадой констатировал: быстро уйти можно, только задействовав магию. Взял супругу под локоток.
— Рада, что не придется представляться, — дежурно улыбнулась Леката, кивая хозяйке дома и внимательно рассматривая прыгающего вокруг сына гусыни.
— Точно, — согласилась Тантата. — Знакомься, это твой брат Солечка, — посмотрела на мужчину и ласково пролепетала: — Сынок, сестренка приехала. Помнишь, ты готовил ей подарок? Самое время вручить.
Бугай хмыкнул и исчез где-то в глубине двора. Максис почувствовал, как жена напряглась каждой мышцей. Что-то явно шло не так!
— Этот человек не Сотхас, — твердо заявила Леката. Супруг ухмыльнулся: никогда еще не слышал столько металла в ее голосе.
— С чего это вдруг? — прищурилась Тантата. — Из-за того, что он не в себе? Ну прости-подвинься, и в благородных семействах случаются неполадки, особенно если имеешь служанку по пьяни. А твой отец нализался так, что даже называл меня чужим именем. Удивительно, как не промахнулся…
— Подозреваю, ты ему помогла, — прошипела Леката. Максис заметил, как играют ее желваки, и сильнее сжал локоток супруги. — И взобраться, и не промахнуться, — вздохнула и зло уставилась на собеседницу: — Солечка не Сотхас, потому что внешними признаками нашего рода там и не пахнет. И я не премину поделиться сомнениями с королем. Уж поверь. Посмотрим, что он сделает с тобой, когда узнает об обмане.
Тантата ухмыльнулась.
— Твой отец заделал мне больного уродца, который умер, не дожив до года. Пришлось найти замену. К несчастью, и второй мальчишка оказался нездоров. Но Элиор относился к нам, как к тараканам, и предпочитал делать вид, что не знает нас. Откупался. Зато королю на Солечку не плевать, его величество очень радует, что у нас появилась невеста. Он даже обещал щедрый свадебный подарок.
Краем глаза Максис заметил возвращающегося бугая. За ним неохотно плелись две огромные псины, а в руках мужчина держал заряженный арбалет. Хорошее оружие, ладное. Видимо, по мнению хозяев, кто-то один — или Леката, или ее спутник — заслуживал быстрой смерти. Интересно, что хотели сделать со вторым?
— Алчная потаскуха, — выдохнула Леката, а Максис не стал ждать ответа хозяйки дома. Схватив жену в охапку, шагнул в открывшуюся трещину, со злорадным удовольствием отмечая, что собаки не реагируют на команду «взять» от бугая.
— Какого… — проворчала Леката, когда они вынырнули рядом с местом встречи с Фагаром. Вырвалась из объятий и сурово посмотрела на мужа — Кто просил вмешиваться в мои дела?
— Арбалет в руках Солечки, — невозмутимо парировал Максис и потянулся в карман за платком, вытереть закапавшую из носа кровь. Запрокинул голову и махнул рукой, успокаивая нахмурившуюся жену: ерунда.
— Спасибо, — прошептала она, а потом оживилась, будто нашла решение важной задачи: — Надо сообщить королю про обман, быть может, тогда Русовус расторгнет договор…
— Сомневаюсь, что это вообще возможно, — Максис шмыгнул носом и уставился на платок так, словно видит его впервые. Потом удовлетворенно кивнул и спрятал его обратно в карман. — Но попытаться стоит в любом случае.
Леката только покачала головой. Добавить, судя по всему, было нечего.
Глава пятнадцатая
Фагар доставил супругов Ларой домой ближе к вечернему чаю. Леката, не желая терять время на еду, отправилась проведать стройку, а мужчины расположились за трапезой в кабинете наместника. За закрытыми дверями Максис поведал об их с супругой злоключениях наставнику, тот молча жевал рыбный пирог и прихлебывал сладкий кисель.
— Что думаешь? — поинтересовался в конце своей речи Максис. Давно привык к манере Фагара слушать, отлично знал, что, несмотря на отстраненный вид, тот не упустил ни одной детали. — По словам Лекаты, она — единственный живой Сотхас. Если рассказать Русовусу об обмане Тантаты, этой горе-мамаши, он захочет расторгнуть договор?
— Не знаю, сможет ли… — гость запихнул в рот очередной кусок пирога. — Совершенно точно есть возможность разорвать свежий договор, если договорившийся уничтожит духа переходов сам или с чьей-то помощью, но чем дальше, тем дух крепче, сам понимаешь… Пятнадцать лет прошло или больше, дух давно нас всех одной левой уложит.
— Я бы поспорил, — нахмурился Максис. — Духа мы одолеем. Но пока заключивший договор не откажется от него, врата могут создать нового. Надо действовать со всех сторон.
— С любой стороны, Макс, — Фагар залпом допил кисель, — Леката почти не имеет шансов. С духом или нет, врата будут сопротивляться и высасывать из нее жизнь. Нужно уговаривать Русовуса, только тогда у твоей супруги останется хоть какая-то надежда. Правда, небольшая. И искать духа, разумеется, — пристально посмотрел на наместника. — Смущают меня эти птицы, что ее спасли. Врата не умеют создавать разнообразных существ, и если они защитили сосуд с помощью живых, то и духа переходов надо тоже искать среди животных. Предметы — тупик и потеря времени.
— Тебя послушать, все — тупик и потеря времени, — рассердился Максис.
— Потому что так и есть, — покачал головой Фагар. — Другое дело, тебя такой исход не устраивает… — горько ухмыльнулся: — Ну загляни в тот свиток, что подарил отец, может, найдешь там что-то полезное, а мы попробуем воплотить в жизнь. Хоть это и почти невозможно. А пока план лишь в том, что этого самого плана нет.
— Времени тоже нет… До второй жертвы тянуть нельзя, — прошептал Максис. Посмотрел на разложенные на столе яства. Взял пирог и нехотя откусил. Выпечка не лезла в рот. Язык упорно отказывался чувствовать вкус.
— Знаю, друг, знаю, — потер подбородок Фагар. Дернул головой и оживился. — Придумал! Пусть с Русовусом поговорит Изотий. Доступ к королю он имеет, папаша, конечно, недолюбливает его, но, как ни крути, Изотий принц. И привратник. Может по-свойски напомнить родителю, что бывает за отступничество.
— Маг Изотий неважный, — поморщился Максис.
— Зато переговорщик отменный, — возразил гость. — А нам сейчас как раз это и нужно… Предоставь его мне. Изотий, между прочим, тоже верит в пророчество. Попробуем зайти и с этой стороны.