Героическое похищение (ЛП) - Лангле Ив (читаем книги .txt, .fb2) 📗
— Разве ты не обещал наказать меня, если я когда-нибудь снова подвергну себя опасности? — пробормотала она.
— Да.
Она вывернулась из его рук и приставила нож к его горлу. Ее голос дрожал от смеха, когда она сказала:
— О, Дайр. Я угрожаю самому опасному инопланетянину во Вселенной.
Его глаза заблестели, а губы изогнулись в улыбке.
— Тогда ты понимаешь, что это значит.
Она послушалась. И закричала, когда он наказал ее своим языком. Забарабанила по полу кулаками, когда он закинул ее ноги себе на плечи и вошел в нее со страстным намерением. И заснула с улыбкой на лице, когда он, наконец, отнес ее в постель.
Глава 19
«Следи за тем, чтобы твой меч всегда был больше и опаснее, чем у других». — Руководство наемника к процветанию
«Важен не размер клинка, а то, как ты им пользуешься». — Неофициальное руководство по героизму
На планете, на которую они посадили свой маленький корабль, не было шикарного космодрома. Черт возьми, на ней даже не было бетонной площадки или путеводных огней, просто расчищенный участок поверхности. Участок выглядел почти как аномальный шрам среди густого зеленого леса, посадочная площадка была покрыта короткой, низкорослой травой, цвет и текстура которой почти напоминали ей Землю.
— Ты уверен, что это то самое место? — спросила Бетти, с сомнением глядя на колышущиеся верхушки деревьев. Города видно не было. Ни небоскребов. Ни дыма. Ничего, что указывало бы на какой-либо тип жилья. Зачем Кларабель приезжать сюда?
— Это правильное место, — ответил Дайр, и его лицо превратилось в мрачную бесстрастную маску.
За последние несколько недель, пока они путешествовали, она хорошо узнала своего мужа-воина. Например, она знала, что он любит заниматься любовью по нескольку раз в день. Что ему нравилось есть сладости и кормить свои плотоядные растения, разговаривая с ними. Обычно выражение его лица было легким, похотливым, веселым, раздраженным — в основном, когда звонили родители — и поддразнивающим.
Такое серьезное выражение она видела нечасто. Это не предвещало ничего хорошего. Что же такого было в этой, казалось бы, безобидной планете, что ему не нравилось?
— Ты хочешь мне что-то сказать?
— Ты выглядишь очень привлекательно.
Способ проигнорировать ее подразумеваемый вопрос, но она не могла не прихорашиваться от похвалы. Он совершил набег на свои склады в поисках одежды, и, несмотря на ее непреклонную позицию в том, что ей не нужно ничего модного, даже она не смогла устоять перед роскошными тканями и нарядами, которые он достал для нее. Сейчас на ней были одни из них — брюки в стиле гаремов, плотно облегающие талию, свободные и зауженные к щиколотке, в сочетании с пышной блузкой и жилетом поверх нее, все это было сшито из материала, более мягкого, чем шелк, но в то же время прочного. Женственный, но практичный, особенно с потайными карманами для необходимых вещей, например, для отмычек, кинжала и, конечно же, пистолета.
— Ты пытаешься что-то скрыть от меня?
— Я бы не стал подвергать тебя опасности.
Что-то в том, как он это произнес, показалось ей странным, но прежде чем она успела расспросить его подробнее, дверь в их корабле с шипением открылась, она впервые увидела чужой мир, и ее поразил запах.
Ммм. Она глубоко вдохнула свежий воздух. Воздух был пропитан дразнящим ароматом цветов и листвы — такая приятная перемена после того, к чему она привыкла на борту. Страстно желая ощутить на своей коже настоящий солнечный свет, даже если солнце светит странным фиолетовым светом, окруженным оранжевым ореолом, она подставила лицо теплым лучам, когда вышла из корабля и ступила на трап. Она не смогла сдержать счастливого вздоха.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Да. Приятно оказаться в настоящем месте, без искусственного освещения и воздуха. Я скучала по этому.
— Тогда нам придется поискать другие планеты для посещения. Тебе нравятся только растительные поверхности, или, возможно, понравятся и океанические?
— Ты имеешь в виду пляжи и волны, когда ты лежишь на солнце и пьешь изысканные напитки?
Заметив его озадаченный взгляд, она рассмеялась.
— Я вижу, ты мало отдыхал. Не волнуйся, я научу тебя расслабляться.
Улыбаясь, она сошла с трапа на настоящую планету. Легкие туфли, которые были на ней, примяли кустарник на земле — губчатую поверхность, которая, несмотря на свой грубый вид, мало чем отличалась от пышного коврового покрытия. Сила тяжести здесь была невелика, поэтому она шла легко, подпрыгивая и громко смеясь. К ее удивлению, Дайр все еще сохранял мрачное выражение лица. Странно. Обычно любое проявление энтузиазма с ее стороны приводило к тому, что он тоже улыбался, а затем овладевал ею с неистовой страстью.
Что-то в этом месте настораживало его. Возможно, ей следует быть более внимательной. Осматривая местность, она вникла в подробности и пересмотрела свое первоначальное впечатление о планете, на которой не было жителей. Признаки разумной жизни существовали. Просто они были неочевидны. Она заметила несколько зданий, спрятанных у кромки леса, ни одно из них не было слишком большим, но построенные из камня и соломы, из каменных блоков, окрашенных в зеленый и коричневый цвета, что придавало зданию гармоничный вид.
— Это деревня? — спросила она.
— Не совсем. Скорее, это форпост. Его охраняют воины из близлежащего города. Они приветствуют прибывающих посетителей и решают, могут ли они остаться или нет.
— Будут ли проблемы с нашим визитом?
— У нас не возникнет проблем с тем, чтобы остаться.
Закончив осматриваться, она заметила интересную деталь.
— Где их корабли? Я не вижу ни одного. А они у них есть? — «Незаданный» — это место, где находились другие корабли посетителей. Если Кларабель приземлилась здесь, разве Бетти не должна была увидеть какой-нибудь знак? Или на планете было несколько посадочных площадок? Что не является необычным для планеты такого размера.
— У них действительно есть космические корабли, но они спрятаны, как и суда для посетителей, которые остаются здесь на какое-то время. Более дикие обитатели джунглей не слишком деликатны, когда речь заходит о таких вещах, как космические корабли и транспортные средства.
— Значит, то, что я не вижу здесь корабля Кларабель, не означает, что она не болтается без дела.
— Верно.
— Так что же нам делать дальше? Мы регистрируемся в комитете по приветствию или как?
— В этом нет необходимости, они сами придут к нам.
Не успела Дайр заговорить, как дверь в одном из каменных зданий действительно открылась и появился отряд солдат, но не солдат в бронежилетах. Эти парни напомнили ей древних варваров: блестящая, промасленная кожа, металлические нарукавники и короткие кожаные юбки. Сексуальный образ, который, она была уверена, хорошо бы подошел Дайру.
И, черт возьми, какие же эти парни высокие, поняла она, когда они подошли ближе.
Дайр неподвижно стоял рядом с ней, когда они приблизились, и она удивилась его напряжению. Это стало ясно, когда появились охранники и остановились перед ними.
— Ты! — Лидер группы, крупный, загорелый до бронзы мужчина, похожий на человека, с желтыми глазами-щелочками, остановился перед ними и устремил на Дайра холодный взгляд. — Ты осмелился вернуться?
— Я в…
— Героическом поиске? Да, мы это уже слышали. И в прошлый раз, когда ты был здесь, тебе сказали, что, если ты еще раз появишься, тебя ждет смерть.
С каждым словом желудок Бетти сжимался все сильнее и сильнее, по мере того как становилась ясна причина такого выражения лица ее мужа.
— Дайр? О чем говорит этот парень?
Ее возлюбленный, как обычно, беспечно пожал плечами.
— Возможно, я забыл упомянуть, когда ты просила меня приехать, что, возможно, бывал здесь раньше и уходил не в самых приятных условиях.
— Не в самых приятных? — Главный воин рассмеялся с явным презрением. — Он сжег часть наших джунглей. Повредил древо жизни моего племени и убил моего скакуна.