Кукла его высочества - Тень Эвелина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
— Должно быть, о том, чтобы угодить мне, — ровно ответил Делаэрт, и наследник сконфуженно хмыкнул.
— Мог бы и предупредить! — заметил Атаран.
— Я хотел сделать сюрприз, — сказал первый принц.
— Тебе удалось, — фыркнул наследник, и диалог прервался.
Как, однако, удобно расположено мое кресло! Можно вполне легально и даже не особо напрягаясь подслушивать разговоры принцев!
Король спустился в зал, а королеву окружили придворные дамы. Мои фрейлины тоже засвидетельствовали мне почтение, подойдя и отвесив поклоны, но в общем-то сидеть истуканом на виду у всех было слегка утомительно.
— Надо подойти к валарийцам, — заметил первый принц.
— Иди! — великодушно разрешил Атаран.
— Кто из нас наследник? — с легким сарказмом спросил Делаэрт.
— А кто составлял с ними договор? — нашелся с ответом Атаран, потом все-таки смутился и сказал: — Иди, я сразу за тобой.
Первый принц подошел ко мне.
— Велийра, — с вежливым полупоклоном сказал он, — я оставлю вас ненадолго.
Я молча кивнула. А что сказать? Нет, не оставляйте?! Или… возьмите меня с собой?! Потому что мне… Мейра как выпить хочется!
Делаэрт не успел покинуть последнюю ступень, как наследник наклонился к моему креслу. Ну ему это было несложно, мы же сидели рядом.
— Вы настоящая? — прошептал он.
Хм… и какой предполагается ответ? Ну настоящая. Только настоящая кто? Настоящая кукла? Или настоящая девушка?
— А можно потрогать? — попросил наследник с очаровательной непосредственностью. — У вас кожа… человеческая?
Драконья, Мейра! Эх, Атаран, Атаран, а ведь ты мне почти понравился…
— Человеческая! — с немалой долей то ли изумления, то ли удовлетворения произнес наследник, проведя ладонью по моей руке. Не дождавшись разрешения, кстати. Впрочем, как и решительного запрета. Сложно как-то на подобные слова реагировать адекватно, вот я и растерялась. — Точно человеческая, — пробормотал он, слегка сжав мне плечо. — И нежная такая…
Родерик Делаэрт взошел на ступени так стремительно, что вздрогнули не только мы с принцем, но и королевская чета.
— Брат, — глухо и размеренно сказал первый принц, — не тяни руки к моей игрушке, если не хочешь, чтобы я протянул свои к твоей.
Он медленно перевел многозначительный взгляд на молодую даму в розовом, все также отирающуюся поблизости от королевского трона. И хотя принц говорил весьма ровно, да и текст был в общем-то обычным, никому и в голову не пришло, что это шутка. Я бы сказала, даже наоборот. Прозвучало… как угроза.
Фаворитка наследника перехватила взгляд Делаэрта и задрожала, предусмотрительно склонясь в глубоком реверансе. Фрейлины бесшумно отхлынули от королевы, валарийская делегация бочком-бочком отошла подальше от тронного возвышения. Лийр Термонт встал за спиной первого принца. Движение в зале прекратилось, разговоры смолкли. Кто не успел среагировать в первые секунды, застыл на месте как был, не смея пошевелиться. Некоторые даже, набрав вина в рот, не спешили его глотать.
Я с недоверчивым удивлением почувствовала, как по всему залу удушающими ядовитыми змеями расползается… страх.
Воздух словно загустел, его стало трудно проталкивать в легкие. Я взглянула на первого принца, и сердце пропустило удар. Черты его лица заострились, зубы сжались, а и без того не светлые глаза затопила чернильная темнота. Делаэрт медленно, с усилием сжал кулаки, то ли колдуя, то ли, наоборот, сдерживая выброс магии. Или нет? Я прислушалась к своим ощущениям. Хм… Хоть я и начинающий маг, но неплохой, однако никакого особенного магического возмущения не почувствовала. Или оно… не особенное?
Мысленно пожала плечами и, поводив глазами по сторонам, вдруг заметила, как побледнели король с королевой. Нормально вообще. Я недоверчиво вгляделась в их застывшие лица. То, что придворные боятся принца, я уже поняла, но то, что его откровенно опасается его же семья, стало для меня… открытием. Нет, шокирующим потрясением! Не понимаю…
Да и что, собственно, случилось? Ну пригрозил Делаэрт младшему брату, ну сделал лицо посуровее, позу принял излюбленную. Нервирует, конечно. Но не убивает же он наследникову фаворитку, в конце концов?! Чего все так напряглись?
В эту драматическую минуту, пока я переводила недоуменный взгляд с Делаэрта на королевскую чету, меня неожиданно посетило откровение. Немного неуместное, зато превосходно объясняющее некоторые моменты. Мейра, а первый принц бастард! Точно! Я аж просияла, радуясь своей догадливости. Незаконнорожденный сын, это многое объясняет. Только чей? Короля? Королевы? Я фыркнула. Ну очевидно, что короля. Потому что если Атаран походил на свою мамочку, то Делаэрт был копией отца, только более резкой, яркой, четкой и… проявленной, что ли. Да и не стал бы король давать титул принца чужому ребенку.
Да-да, все сходится, оживилась я. Тогда и с именами все понятно: первым появился на свет Делаэрт и, поскольку был, видимо, единственным королевским отпрыском, получил родовое имя, как претендент на престол, ну а потом родился законный наследник… и захапал и родовое имя, и трон в перспективе. «Н-да, — подумала я с некоторым сочувствием. — Теперь не удивляют меня отношения в семействе…»
Вообще мысли эти пронеслись в голове гораздо быстрее, чем я описываю, просто мгновенное понимание: «Ага!» — и удовлетворенное: «Вот какая я умная!» — и все. Тем более что ситуация не располагала к тому, чтобы от нее отвлекаться.
— Я приношу свои извинения, — проговорил Атаран. Проделал он это как-то затрудненно, то ли гордость мешала, то ли… что? Я не удержалась и заинтересованно обернулась. Мейра! А чего это он слегка позеленел?!
Делаэрт продолжал молча смотреть на него, и Атаран, глядя брату в глаза, добавил:
— Тебе и… велийре.
Первый принц глубоко вдохнул, сдерживая дрожь, но хмуро рассматривать несчастного наследника не прекратил. Ну вот, мне уже жалко Атарана. Тот же извинился?
— Делаэрт? — осторожно позвал король.
— Ваше высоче… — возмущенно начала королева, но вгляделась в сумрачное лицо старшего принца и быстренько изменила тон: — Сынок!
Чего?! Сынок? Какой еще сынок?! Ну то, что королева ласково засюсюкала, это понятно, захотела вывести принца из его странного транса, вернее, не транса, а какой-то внутренней борьбы. Но вот то, что она назвала его сыном?! Притворяется или на самом деле так? Хм, неужели это его родная мама? Ну возраст, в общем, позволяет… Мейра! А у меня уже такая стройная система умозаключений вырисовалась! И вот все рухнуло от одного слова! Так первый принц не бастард?
Делаэрт вздрогнул, но глаз от наследника не отвел.
— Я… контролирую, — глухо сказал он и едва заметно дернул уголком губ.
Королевская чета слегка успокоилась, да и лийр Термонт перестал маячить за плечом Делаэрта.
— Я не надел амулет, — ни к кому конкретно не обращаясь, сообщил наследник. Кстати, он, кажется, стал еще зеленее? Хм, своеобразный оттенок… интересно, чем обусловлен?
— Атаран! — приглушенно воскликнули царственные родители.
— Бессмертные! — сквозь зубы выдохнул первый принц, попятился, развернулся и… стремительно сошел со ступеней. Лийр Термонт, напротив, также резво по ним поднялся, снимая с внутренней стороны камзола подвеску с неизвестным мне самоцветом.
— Ваше высочество, возьмите мой, — негромко сказал он.
Хм, любопытно… Впрочем, эту мизансценку я отметила краем сознания, потому что основное внимание сосредоточила на первом принце. И правильно сделала, поскольку, когда он спустился, да еще и сделал это так порывисто, стоявшие возле возвышения фрейлины дружно подались назад, оставив в одиночестве фаворитку наследника, то ли не сообразившую, то ли не рискнувшую убраться с дороги принца.
Не знаю, что там девушка себе напридумывала, но она судорожно всхлипнула и почти рухнула на пол в таком глубоком реверансе, что коснулась коленями плит, и жалобно взмолилась:
— Сжальтесь, ваше высочество!
— Вот дура, — тихо прокомментировал лийр Термонт за моим плечом.