Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты чего делаешь? — встревоженно поинтересовалась Рей.

Эсфира запрокинула голову назад и воскликнула, словно обращаясь к небу:

— Я приношу эту жертву во имя женской свободы! Прими ее и освободи меня!

Лисица три раза хлопнула в ладоши и затряслась всем телом, еще раз обходя бочку с уже догоравшей «жертвой». Потом она внезапно высоко прыгнула и припала к земле, затихнув.

— Фир, все нормально?

— Теперь да, — заявила лисица, поднимаясь на ноги.

— Что это было?

— Моя бабка шаманила, а я маленькой видела несколько раз ее танцы около костра, она делала нечто похожее, — Эсфира взяла Рей под руку, и колдунья с подозрением покосилась на подругу.

— Ты же не шаманка?

— Нет, конечно, но почему-то мне показалось, что так надо было сделать. Я останусь у тебя?

Мерея не сразу заснула. Перед глазами у нее все стоял ритуальный танец Фир и становилось жутковато. Но когда она наконец прикрыла глаза и провалилась в сон, ее тут же разбудили. Лисица громким шепотом звала:

— Рей, ты спишь? Рей? Эй, Рей!

— Что тебе еще?! Новое ритуальное сжигание пойдем устраивать? — сил открыть глаза у Мереи не было, только гневно шептать в ответ.

— Зачем мы это сделали?

— Сделали что?

— Сожгли хвост!

— Зачем? Потому что ты приперлась на ночь глядя в Академию и рыдала у ее ворот… Дай поспать.

— Рей! Почему ты не меня не остановила?!

— Ты сама этого хотела… Фир, ложись спать, поговорим с утра.

— Ты должна была меня остановить! — обвинительно изрекла лисица, — Что же теперь будет?!

Мерея резко подняла голову с подушки.

— Демон! Эсфира! Ты спать будешь?

— Рей, как я могу спать? Какой кошмар, что же будет… что…

Колдунья застонала, закрыв уши руками, а Эсфира схватила ее за плечи и начала трясти.

— Ну что?! — взревела Мерея.

— Рей, что делать? Я же теперь никогда не выйду замуж!

— Ты меня с ума сведешь. То ты не хочешь замуж, то хочешь. О чем ты вообще говоришь?

— Мы сожгли хвост…

— Это была твоя идея, Фир. Не сваливай с больной головы на здоровую!

— Ладно! Пусть так! — Эсфира легла назад на кровать и сложила руки на груди, уставившись в потолок. — Я сожгла хвост. Жить мне до самой смерти старой девой. Лютер после всего этого бросит меня. В моей жизни не будет поводов для радости.

Мерея почувствовала, как задергалось правое веко. Она тяжело вздохнула и накрылась одеялом с головой, пробормотав:

— Отлично.

Фир молчала пару минут, и колдунья уже подумала, что лисица наконец заснула, как вдруг послышались всхлипывания.

Рей перевернулась и дотронулась до плеча подруги.

— Ты успокоишься? Этот хвост все равно надо было выкинуть, такое не хранят на полочке дома, вообще не известно, с какой мусорки его притащили. Лютер тебя не бросит. И какая свадьба, Фир? Вы знакомы меньше месяца. Всему свое время.

Эсфира повернула голову к колдунье и прошептала:

— Я люблю его.

Мерея застыла, пораженная. Никогда еще Фир не произносила этих слов по отношению к мужчине, даже ее первая юношеская любовь была удостоена лишь словами «влюблена» и «очень сильно нравится».

— Ты сказала это Лютеру?

— Нет.

— Тогда скажи.

— А что если…

— Просто скажи, Фир, — уверенно возразила Мерея, — а теперь спи.

Лисица заснула моментально, чего нельзя было сказать о Рей. Она снова вертелась в бессоннице, поэтому девушка сразу услышала осторожные шаги за дверью.

Колдунья выскользнула из-под одеяла и на цыпочках вышла из спальни, прежде, чем Тиан зайдет. В том, что это был он, Мерея не сомневалась.

— Ты не спишь? — мужчина улыбнулся и притянул девушку к себе. — Твои волосы пахнут дымом. Что ты делала? Барбекю?

— Да так… ритуальное сжигание.

— Что?

— Не бери в голову. А где ты был?

— Я… уезжал по делам. Ты искала меня?

— Делам? — Рей высвободилась из объятий мужчины и не дождавшись никаких пояснений, кивнула:

— Искала. Думаю, нам надо поговорить.

— Надо. Да, Мерея, мне действительно надо тебе кое-что сказать, но давай сначала… — Тиан попытался открыть дверь ее комнаты, но Рей остановила его.

— Тише, я не одна.

— И как это понимать? — усмехнулся демон.

— У меня подруга. А ты что подумал?

— Именно это и подумал.

— Что ты хочешь мне сказать? — напряженно уточнила Мерея, но Тиан наклонил голову и, коротко поцеловав колдунья в губы, ответил:

— Тогда не сейчас. Спокойной ночи.

— Спокойной? — тихий смешок колдуньи был обращен уже в пустоту. Демон исчез.

Глава 24

— Господин де Косо у себя?

— Нет, у него была запланирована встреча с ректором.

Мерея подавила удивление и кивнула, будто бы и ожидала подобного ответа.

— У него же после трех стоит лекция?

Секретарь перевернул несколько страниц в ежедневнике, проверяя расписание.

— Насколько я знаю, декан поменялся лекциями с господином Рошмаром.

— Вот как, спасибо.

«Я опять за ним бегаю?»

Рей решила поймать Тиана на пути к ректорату, но дойдя до двери приемной и не встретив его, вошла, надеясь найти неуловимого демона внутри.

— Колин? — Мерея позвала ассистента ректора. Молодой человек сидел за столом спиной к двери, но не повернулся на оклик колдуньи.

Она подошла ближе и тронула его за плечо. Голова Колина склонилась вбок и повисла.

— Колин, ты спишь? — Рей обошла стол и снова потрясла молодого человека за плечи, но реакции не последовали.

Мерея услышала звук шагов и оглянулась на дверь кабинета ректора. Обеспокоенно взглянув на Колина, Рей предприняла еще одну попытку добудиться его, но вновь безрезультатно.

— Что за демоны…

Девушка подошла к двери, постучалась и позвала, входя:

— Господин де Арно?

Мерея застыла на пороге. Посреди кабинета стоял Тиан и тихо переговаривался с кем-то по магическому экрану. Но потрясло Рей не это. Ректор с закрытыми глазами, словно спал, лежал на диване, на котором не поместился в полный рост и ноги его свешивались на пол, а голова была неестественно запрокинута назад.

Тиан, увидев Рей, бросил своему собеседнику:

— Жду, — и обратился уже к Мерее.

— Что ты тут делаешь?

Колдунья переводила взгляд с демона на ректора и обратно. Ее взору открылась необычайно странная картина.

— Что я тут делаю? — сдавленно переспросила девушка.

— Мерея… — Тиан сделал шаг в сторону колдуньи.

— Нет! Стой на месте, — Рей выставила руки перед собой и подошла ближе к дивану, разглядывая лицо ректора, — Что здесь творится? Он живой? Что с Колином? Почему ты в кабинете ректора с его бессознательным телом на диване?!

— Конечно он живой, — нахмурился Тиан, — Колин просто спит, крепко спит. Мерея, я потом все объясню, но сейчас тебе стоит уйти.

Колдунья натянуто рассмеялась и повернулась к Тиану.

— Уйти? Ну уж нет! Ты сейчас же мне все выложишь и поведаешь, что здесь чертовы демоны творится.

— Мерея, поверь, тебе надо уйти. Скоро тут будут люди из Канцелярии.

— Отлично! — взвизгнула Мерея, — Я бы очень хотела узнать, что они думают по поводу происходящего! Может уже хоть кто-нибудь расскажет мне обо всем.

— Послушай, это правда выглядит странно, но тебе не из-за чего переживать и сейчас лучше уйти. Ты мне веришь?

Тиан протянул руку к девушке, но она не успела ничего ответить. Комнату заволокло сиянием нескольких отрывшихся пространственных телепортов.

— Альваро, наконец-то.

В кабинете появилось трое мужчин, двое из которых были в форме Королевской стражи. Они сразу направились к ректору, а третий, в темно-синем костюме и с тростью в руке повернулся к Мерее:

— А вы, госпожа?..

— Я…

— Она ничего не знает, случайно проходила мимо, но будет молчать, так ведь, госпожа де Мур? — Тиан предостерегающе посмотрел на колдунью.

— Я буду молчать, — кивнула Рей и, заметив, как облегченно выдохнул Тиан, поспешила добавить, — если вы мне все объясните.

Перейти на страницу:

Руд Дарья читать все книги автора по порядку

Руд Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вакантное место декана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вакантное место декана (СИ), автор: Руд Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*