Янтарь (СИ) - Соколова Ксения (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Эмбер посмотрела на своего мужа и почувствовала некоторую неловкость. Она только начала привыкать к тому, что Юки уже все о ней знает, и что можно не прятаться под чарами, которые были для нее столь же естественны как утренний кофе. Сейчас же девушка чувствовала себя впервые действительно совершенно голой без своей маски, и это ее несколько смущало, вызывая легкий румянец на мраморных щеках.
— Речь? — искренне поинтересовался Юки.
— Речь, — с улыбкой кивнула Эмбер.
— Слушай, Эмбер, я хотел кое-что уточнить… ввиду последних событий, — все-таки решился поднять тему император, — мы так толком и не обсудили этот вопрос.
— Какой? — императрица недоуменно направила взгляд на своего мужа.
— О нас, — уверенно сказал император, понизив голос, и сделал шаг навстречу своей жене. — Мы ведь так окончательно и не решили вопрос относительно нас с тобой.
— А что относительно нас с тобой? — Полушепотом спросила Эмбер, чувствуя как румянец нещадно начинает вырываться наружу под пристальным взглядом приближающегося императора.
— Мы так и не договорились о том, что будет между нами теперь, — уточнил император, не отрывая томного взгляда от своей жены. — Ты ведь теперь не будешь скрываться от меня?
— Нет, не буду, — тихо сказала Эмбер поднимая глаза на мужа, подошедшего вплотную к ней.
— И мы можем забыть о правиле «раз в месяц»? — Император слегка провел языком по своим губам и скользнул пальцами вверх по руке императрицы.
— Можем забыть, — повторила в такт девушка, чувствуя, как от прикосновении Юки мурашки побежали по ее коже.
— И теперь никаких штор? — Продолжал император, скользя пальцами по плечу жены, плавно переходя на оголенную ключицу, слегка отодвигая в сторону легкий край шелка.
— Никаких штор, — покорно прошептала Эмбер.
— И никакого выключенного света? — Не унимался император. Его рука скользнула вниз по халату девушки, нежно касаясь ее груди и спускаясь к талии.
— Никакого выключенного света, — дрожащими губами повторила императрица, не отрывая взгляда от лица своего мужа.
— И мы можем не ждать темной ночи? — Император притянул Эмбер за талию, крепко прижимая к себе ее стройное тело.
— Совершенно нет никакой необходимости, — прошептала девушка, чувствую на себе дыхание Юки.
Ее сердце заходилось от бешеного волнения, дыхание участилось, влажные губы императрицы слегка задрожали, когда она почувствовала теплое тело своего мужа сквозь тонкий шелк. Юки наклонился к своей жене, увлекая ее к рабочему столу, длинные пряди черных волос скользнули через его плечо. Пальцы Эмбер дрогнули на тонком шелке, поднимаясь по спине императора. Легкий цветочный аромат мыла и свежесть кондиционера смешались с запахом тела Юки и дурманом обволакивали императрицу, заставляя ее забыть о том, что существует что-либо еще, помимо императора. Юки медленно скользнул пальцами по затылку Эмбер, притягивая девушку еще ближе к себе, и нежно поцеловал ее. Эмбер пылко ответила на поцелуй мужа, не желая отпускать его вожделенные губы. Юки подхватил жену за упругие бедра и посадил на стол, раздвигая полы ее шелкового халата и крепко прижимая к себе. Императрица запустила руки в ароматные черные волосы, нежно скользя по голове мужа не отрываясь от его мягких губ. Девушка крепко сжала ногами бедра императора, неминуемо притягивая его как можно ближе. Шелк, опоясывающий беспощадную ткань, скользнул под пальцами Юки и освободил вспыхнувшую от страсти кожу. Император мягко сжал тело своей жены, неотвратимо увлекая ее на стол. Эмбер охотно повиновалась нежным рукам мужа, его страстным губам и его горячему телу. Нежный женский стон разорвал тишину кабинета. Тело императрицы охватила безудержная дрожь в такт страстным движениям ее императора. Стоило Эмбер открыть глаза, чтобы увидеть столь вожделенное лицо своего мужа, как под пылким взглядом его неуемных глаз девушку накрыла волна жара, обжигающая как никогда прежде. Смотря на нежное и такое настоящее лицо своей жены, ярко освещенное утренними лучами солнца, Юки поддался безудержному порыву, с которым еще сильнее прижал к себе юное девичье тело, скользя по нему мягкими влажными губами.
Глухая стеклянная стена разбилась, высвобождая сдерживаемое томление. Образ императрицы, избавившейся от своего полога чар, взбудоражил Эмбер и Юки настолько, что лишь от одного взгляда друг на друга они были не в состоянии сдержать свои порывы.
Тяжело дыша император опустился на разгоряченное тело своей жены. Эмбер обхватила руками своего мужа, все еще слегка вздрагивая и не желая отрываться от Юки. Крепко прижимая к себе императора, Эмбер почувствовала, что ее желание взаимно.
— К тебе или ко мне? — Ехидно спросил Юки, поднимая взгляд на жену и облокотился о стол, смотря в упор на ее пылающее лицо в нескольких сантиметрах от себя.
— Абсолютно без разницы, — томно улыбнулась императрица.
— Хм… — хитро прищурился император и с нарочито деловыми нотками во взгляде посмотрел на жену. — Я предлагаю упразднить двойную систему спален.
— Предложение актуальное, — подыгрывая тону мужа, ответила Эмбер. — Одобрено! — Энергично сказала императрица и, притянув к себе голову Юки обеими руками, звонко поцеловала его в нос, словно ставя печать на документ.
Юки мягко засмеялся, проводя пальцами по нежной девичьей коже, отодвигая янтарные завитки волос. Нескромные глаза императора все еще жадно всматривались в лицо своей жены.
— А в освободившейся спальне можно сделать детскую, — внезапно продолжил Юки.
— Можно, — тихо ответила Эмбер, вглядываясь в медовые глаза мужа.
— Эмбер… — Юки слегка колебался. — Я хочу от тебя ребенка, — уверенно сказал император и волнительно посмотрел в хризолитовые глаза жены. — Я знаю, что это уже решенный вопрос, но тогда все было по-другому. Я действительно хочу от тебя ребенка.
— Юки… — девушка притянула мужа еще ближе к себе с намерением нежно впиться в его губы, — Хочу… — прошептала она, — как никогда.
Императрица крепко обхватила мужа ногами, прижимаясь к нему всем телом. Юкихито легко подхватил жену на руки и понес свою императрицу в их общую спальню.
Гардеробная императрицы была более чем просто внушительной. Император Юкихито на свой собственный страх и риск решился зайти в эту обитель шелка, парчи и бархата — святая святых любой женщины. Эмбер все еще крутилась среди бесконечных отсеков, выбирая себе наряд для судьбоносной конференции.
Маленький лучик внезапно блеснул в дальнем углу гардеробной, привлекая внимание Юки. Юноша удивленно поднял бровь и направился на зов.
Внимательно изучая странный предмет, император обошел его со всех сторон, с любопытством разглядывая каждый пыльный уголок.
Большое старое зеркало в деревянной раме, нещадно потрепанной годами, казалось, было старше самой Центральной империи. Стеклянная поверхность уже давно помутнела, а посеребренное покрытие отслоилось и затянуло седое зеркало незеркальными паутинками по всему периметру.
Юки провел пальцем по мутной, будто пыльной поверхности, очевидно ожидая всплывающего меню, как на всех волскринах, но ничего не произошло. Юноша сделал несколько управляющих взмахов рукой перед потрескавшейся поверхностью, но результата также не добился.
— Какой странный волскрин, — заключил Юки, пожимая плечами. — Сломался?
Император еще раз заглянул за зеркало: проводов не было, возможно у него было беспроводное подключение к сети, хотя прибор выглядел слишком старым. При отсутствии шнура питания, император предположил мобильный аккумулятор, но с учетом всего, что должно было гипотетически размещаться в стенке этого «волскрина», он был слишком тонким. Возможно это было странное сочетание древних технологий, которое просто-напросто сломалось. Но что этот поломанный «волскрин» делал в гардеробной императрицы?
Юки еще раз провел рукой по мутной поверхности, словно пытаясь протереть посеребренное стекло. Зеркало тихонько скрипнуло и слегка наклонилось в своей деревянной раме, повинуясь руке императора. Юки внезапно вздрогнул: в развернувшейся зеркальной поверхности он увидел отражение императрицы Эмбер. Настоящей императрицы Эмбер. Юноша моментально развернулся.