Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма (книга бесплатный формат .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма (книга бесплатный формат .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К тому же, у королевы была Эрла, её настоящая надежда, дочь, что помогла бы матриархату оставаться незыблемым ещё как минимум одно поколение.

А он оставался лишним.

…Он думал, что войдёт в город с непрерывным потоком людей, но воины, ощутившие однажды на себе мощь его магии, теперь послушно расступались в стороны. Шэйран ускорил шаг, надеясь, что не привлечёт постороннее внимание — со всем этим ещё надо было смириться.

Спасало то, что столицу Эрроки он знал слишком хорошо, дабы в ней заблудиться. Скользнул в привычно тихий переулок, по знакомым улочкам вышел к высокому забору — но что молодому парню перелезть через подобное препятствие?

Спрыгнул в сад, чувствуя, как несмелые лучи закатного солнца согревают кожу, и вдохнул запах свежей зелени.

Здесь не было того отвратительного аромата крови, преследовавшего его за границами города. Казалось, во дворец смерть не проникла, вопреки тому, что многих раненных завезли именно сюда.

И ему, наверное, следовало бы присоединиться к лекарям. По крайней мере, если у него не получится залечить все те ранения, то можно будет поделиться собственной силой с уставшими ведьмами, помочь их хотя бы так. Но Рэй всё уговаривал себя — ещё несколько минут свободы. Секунда-вторая на то, чтобы расслабиться и позволить себе вдохнуть аромат свободы.

Где-то впереди мелькнула незнакомая берёза — серебром зашелестели листья. Обычно они редко росли в Эрроке, тем более, такие высокие и красивые, и Рэй не помнил, чтобы в прошлый раз, ещё когда они только-только оказались в столице, видел это дерево.

Он уже шагнул было в её сторону — но инстинктивно обернулся.

…Тэллавара узнать было трудно. Больше не было морщинистой кожи, не было усталых жёлтых глаз. Он не походил на выцветшую картину в старой раме.

Ему можно было дать не больше тридцати лет. Молодой, сильный, подтянутый, с русыми волосами, сверкающими на солнце, со светло-карими глазами, так и излучавшими мощь и уверенность.

Рэй, может быть, и не чувствовал бы никакой опасности с его стороны — но он помнил, что было тогда. Помнил, как отвратительное лезвие впилось ему в сердце, как ломались позвонки и невероятная боль прорезала всё тело насквозь.

Ему столько времени после этого хотелось умереть, что теперь вопрос жизни был принципиальным — он не мог в этом уступить проклятому магу.

— Здравствуй, Шэйран, — зажигая пульсар на раскрытой ладони, промолвил Тэллавар. — А я уж думал, что ты умер.

— Как видишь, твои старания оказались совершенно бесполезными.

Гартро рассмеялся, так слабо и глухо, что Рэй даже не расслышал толком этого отвратительного, отчего-то такого неприятного звука.

— Уж не знаю, как умудрился отпустить всю ту толпу, — язвительно протянул Тэллавар, — но тебя сегодня, мой принц, я не отпущу.

— Опять попытаешься своровать мои силы? — криво усмехнулся Рэй. — Продолжишь увлекаться воровством?

— Мне просто интересно, — Гартро прищурился, — как ты умудрился выжить. Неужели и вправду тебя перепутали с Первым?

— Нет, — прозвучало хрипловатое у мага за спиной, — у меня для этого слишком острые уши.

========== Глава восемьдесят четвёртая ==========

Он обернулся, и в диком взгляде почти что мелькала растерянность. В какой-то миг могло даже показаться, что всесильный, всемогущий Тэллавар Гартро — таковым он считал себя, — испугался.

Он обернулся и зарычал — буквально издал громкий, утробный рык. Казалось, боли в нём было больше, чем во всём том, что Гартро творил прежде — и отчаянья, такого пьянящего и скользкого.

Его больше не волновал мальчишка за спиной. Он видел своего вечного, заклятого врага — такого спокойного, такого непременно равнодушного Дарнаэла Первого, что его никогда не трогала Тэллаварова ненависть.

На Эрри, замершую у берёзы, он даже не посмотрел. Воспоминания о ней были смутными; Тэллаварова вечность распласталась перед ним, будто бы тонкий поток сознания, и он не мог серьёзно задумываться о том, что случилось тогда. Не мог вспоминать о боли минувших лет, наверное, по одной простой и глупой причине — его вечность начиналась всего пять сотен лет назад, когда зародилась великая Элвьента.

Когда король Дарнаэл отобрал силу, что причиталась Тэллавару по праву, распорядился ею так, как сам того желал, растоптав все мечты самонадеянного молодого мага, лучшего ученика покойного Высшего.

— Ты, — осклабился он. — Опять ты.

— Каждый раз — я, — кивнул Дарнаэл. — Сколько б лет ни прошло.

— И ты ещё смеешь появляться у меня на глазах? — Гартро расправил плечи, позволяя уверенности, свойственной только дикой юности, вспыхнуть в нём. — Ты всё ещё надеешься на то, что теперь я позволю тебе, бездарному, уйти просто так? Да я даже рад, — он усмехнулся, — что мальчишка выжил, что в нём есть сила. Мировое господство подождёт.

— Верно, — Первый улыбнулся так легко и лучезарно, словно никто ему только что и не угрожал, — ведь основной твоей целью было отомстить тому, кто всё у тебя украл, а не получить страну, правда, Тэллавар? А ведь это ты украл у меня магию, и при этом пытаешься сделать вид, будто бы я сам в твоём проступке повинен…

— Украл магию? Я вернул то, что полагалось мне по праву, — возразил он. — Я хочу, чтобы эта магия была безраздельно моя, не потому, что я эгоистичен и глуп. Я мечтаю об этом по одной только причине — я действительно заслуживаю на волшебство!

Дарнаэл только устало кивнул. Можно было подумать, что всё это его больше и не волновало, не беспокоило. Улыбка на его губах не померкла — и спокойствие поражало не только Гартро, а и наблюдавшего за ними Шэйрана.

— Отойди, Рэй, — бог склонил голову набок. — Это не твоя битва. Когда всё закончится, может быть, тебе придётся вступить в права на неё. Но не сейчас.

— Ты теперь повелеваешь и этим мальчишкой? — фыркнул Гартро. — И его учишь быть таким, как ты? Неужели думаешь, что твои лицемерные речи позволят мне остановиться? Ты отобрал у меня всё! Я — я! — должен был стать самым могущественным магом своего времени, а что получил взамен? Разве мне дали хотя бы маленький шанс наконец-то утвердиться, заполучить свою силу? Возглавить войско или какую-то страну? Почему всегда всё лучшее доставалось тебе? Ты даже врагов не имел — ты привнёс их в жизнь своих внуков, правнуков, протащил через пять веков — но сам не пострадал!

Тэллавар будто и запутался в том, что хотел сказать. И злоба его — боль, скопившаяся за столько лет, — сорвалась пламенем с рук.

Шэйран лишь подался вперёд, но воспользоваться своим даром он не успел — огненная сфера ударила Дарнаэла в грудь.

Тот удивлённо отступил на шаг, возвёл глаза к небу — вот-вот обратится пеплом и воскреснет через много лет. Вскрикнула от ужаса и чего-то ещё у него за спиной Эрри, но тоже не сделала ещё ни единого шага вперёд, вероятно, просто не успела.

Тэллавару хотелось расхохотаться — но он сдержал клокотавший на устах смех, может быть, решил не выпускать его на свободу до лучших времён, позволить своему безумию немного настояться, а потом уже раскрыться так, как он бы того сам возжелал. Вспыхнуть пламенным, ярким цветком…

Дарнаэл пошатнулся, будто бы вот-вот рухнет на колени, а после выпрямился, вытянул руку, удивлённо так, почти несмело.

На раскрытой ладони засиял маленький огонёк.

Гартро ошалело покачал головой. Вновь вскинул руки, посылая вспышку магии — то ли тоже огонь, то ли уже молнию, — и язычок пламени на руке у Дарнаэла вспыхнул маленьким костром, угасая.

— Ты не сможешь, — покачал головой Дарнаэл. — Сколько бы ты ни колдовал, ты не сможешь меня убить. Только не тем, что украл у меня.

Тэллавар отступил на шаг, бормоча слова древних проклятий. Казалось, он не слышал ни единого предупреждения из уст своего заклятого врага, не думал о том, что должно было его остановить. Он всё призывал магию, украденную несколько недель назад, поливал градом Первого — и каждый раз отходил всё дальше и дальше.

Последнее заклинание, могучее, наполненное древней силой, прервалось на середине — он будто бы уже понял, что ничего не получится. И что шанса у него на победу тоже нет.

Перейти на страницу:

Либрем Альма читать все книги автора по порядку

Либрем Альма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Заклятые враги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заклятые враги (СИ), автор: Либрем Альма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*