Судьба (ЛП) - Линч Карен (читать книги онлайн TXT) 📗
— Друг Сары, Келван, дал ей имена нескольких местных врилл-демонов, которые могут что-то знать о местонахождении Лилина. Я планирую посетить их сегодня, и хотел бы, чтобы ты пошла со мной.
— Ладно, — она едва заметно улыбнулась и, судя по её виду, она испытала облегчение, что мы стали обсуждать работу. — В каком часу ты хотел бы выдвигаться?
— Мы выезжаем в десять...
Звонок прервал меня и, вернувшись в гостиную, я отыскал свой телефон под диванными подушками. На экране высветилось имя Николаса.
— Что случилось?
— Мы только что получили весть о двух пропавших девушках в Сан-Франциско. Близняшки, восемнадцать лет. Родителей не было в городе три дня и вчера по возвращению они обнаружили, что девочки пропали. Мы пока что не знаем как давно девушки исчезли, но они подходят под профиль других пропавших девушек.
Я тихо выругался.
— Если это он, он работает по всему штату. Найти его будет гораздо сложнее.
— Знаю, — сказал Николас. — Кому-то из нас надо съездить в Сан-Франциско.
— Ты разбирайся с Советом. Я возьму группу и проверю.
— Спасибо. Держи меня в курсе.
Я закончил разговор и, подняв глаза, обнаружил Бет, стоявшую в нескольких метрах от меня и наблюдавшую за мной, обеспокоенно нахмурившись.
— Он схватил ещё одну девушку, да?
Я покачал головой.
— Пока что неизвестно был ли это он. Нам предстоит это выяснить, — я взглянул на часы, проверяя время. — Собирайся, выезжаем через час.
— Куда едем?
— Сан-Франциско.
Менее чем через три часа, я, Бет, Мейсон и Брок покинули частный ангар в аэропорту Сан-Франциско и поехали к дому Натали и Николь Томас. Передней двор элитного пригородного дома был полон людей, которые выглядели так, словно планировали поиск пропавших девушек. Полиция уже побывала в доме и уехала, тем самым облегчив нам доступ к месту, не вызывая подозрений.
Я припарковал внедорожник на ближайшем парковочном месте на улице и, развернувшись в кресле, посмотрел на Бет с Мейсоном, которые никогда прежде не работали в подобных сценариях. Оба едва сдерживали своё волнение.
— Брок, вы с Мейсоном остаётесь снаружи и опрашиваете людей. Бет, ты со мной. Просто следуй моим указаниям.
— Хорошо.
Мы вошли в дом, который также был битком забит людьми, как и передний двор, и отыскали миссис и мистера Томаса в кухне, где они сидели с пожилым темнокожим мужчиной, который имел внешнее сходство с матерью девушек. Я представил нас детективами, и мы предъявили им свои поддельные значки и удостоверения.
Пожилой мужчина подозрительно посмотрел на нас.
— Вы оба выглядите недостаточно взрослыми, чтобы быть детективами.
Я улыбнулся.
— Мы такое часто слышим.
— Папа, не сейчас, — хрипло произнесла миссис Томас, её глаза были покрасневшими.
— Как мы можем помочь? — поинтересовался у меня её муж.
— Мы знаем, что тут кто-то уже побывал, но мы хотели бы задать вам несколько вопросов и осмотреть место.
Миссис Томас с надеждой посмотрела на нас.
— Что вам необходимо знать?
— Расскажите нам всё, что вы сообщили офицерам, с которыми говорили, — сказал я. Я изучил полицейский отчёт в самолете, но всегда лучше получить информацию из первых рук.
Пара поочередно рассказала нам о том, как они отправились в отель в Монтерей, чтобы отпраздновать годовщину их свадьбы, и последний раз они разговаривали с дочерьми за день до возвращения.
— Я позвонила им и сообщила, что мы приехали на место, — всхлипывая, произнесла их мать. — Они сказали мне, чтобы мы отлично провели время и не беспокоились о них. Я попыталась позвонить им снова перед выездом в сторону дома, но никто не ответил.
— А когда вы приехали домой? — спокойно спросил я.
Мистер Томас положил руку на плечи жены.
— Задняя дверь была незаперта, и никого не было дома. Натали и Николь ответственные девочки. Они никогда не ушли бы из дома, не заперев двери, или не сообщив нам.
— Что-то было сдвинуто или тронуто?
— Мы ничего такого не заметили, — мужчина пробежался дрожащей рукой по волосам. — Где они могут быть?
— Мистер Томас, могу я посмотреть спальни девочек? — спросила Бет.
Женщина резко кивнула.
— Конечно. Я покажу вам их комнаты.
Они вдвоём покинули кухню, и я услышал, что они поднимаются на второй этаж. Я остался с мистером Томасом, задавая ему вопросы о друзьях девочек, и были ли у девочек парни. Я хотел исключить возможность, что девушки могли просто быть с кем-то, кого они знали.
Через десять минут, когда Бет и миссис Томас всё ещё не вернулись, я поднялся наверх в их поисках. Я отыскал Бет в одной из спален. Она изучала фотографии близняшек Томас. Высокие, стройные девушки с тёмно-кремовым оттенком кожи, карими глазами и длинными волосам, убранными в косы. Девочки были изумительными, и именно такими, каких бы Лилин посчитал привлекательными.
— Что-нибудь нашла?
— Да. — Она отщипнула что-то от зеркала и повернулась ко мне лицом, держа листочек бумаги.
— Что это?
Она подала мне листок, и я перевернул его. Это был отрывной талон в ночной клуб, и когда я увидел название, я поднял глаза на Бет.
— "Луна", — произнёс я.
Она кивнула.
— Билет похож на тот, что был у меня в клуб Лос-Анджелеса. Только вот этот клуб в Сан-Франциско, — она подняла другую руку, показав мне второй отрывной талон. — Этот я нашла в комнате Натали. Оба двухдневной давности.
Я надрывно выдохнул. Я питал небольшую надежду, что Лилин не схватил этих двух сестёр. Но обнаружив, что он устроил второй клуб здесь для проведения розысков, я понял, что ситуация была куда серьёзней, чем мы опасались. Много денег было вложено в данное приготовление, и планировалось за несколько месяцев до начала, а может и дольше. Самым тревожащим фактом было то, что демон не остановился на одном городе, что не соответствовало поведению размножающегося Лилина. Что он ещё сделал, что мы не вычислили?
— Хорошая работа, Бет, — я запихнул билет в клуб в задний карман. — Пойдём проверим это место.
Адрес на билете привёл нас к Южному Рынку, который был прекрасным местом для размещения модного подпольного ночного клуба. Здание было маленьким и ничем не привлекательным без каких-либо указателей, что за деятельность тут велась.
Первым порывом было сказать Бет остаться снаружи, но я остановил себя раньше, чем открыл рот. У меня не было веских оснований отстранять её, за исключением своей мощнейшей потребности защитить её. Отстранение лишь только разозлит её.
Я сорвал замок и мы вчетвером вошли в помещение, которое явно было ночным клубом, но создавалось впечатление, что его в спешке забросили. Мебель осталась, но зона бара была пуста, и пол был усыпан пластиковыми стаканчиками и билетами. Запаху прокисшего алкоголя было не более нескольких дней.
— Готов поспорить, что это место закрылось в ту же ночь, когда мы совершили рейд на клуб в Лос-Анджелесе, — сказал я, обходя главный зал. — Я присел и поднял один из билетов, подтверждая мои подозрения. Дата на билете была двухдневной давности.
— Думаешь, он схватил Натали и Николь здесь? — спросила Бет.
— Судя по незапертой двери в их доме можно предположить, что его инкуб последовал за ними домой и забрал их оттуда. Но считаю, что подыскал он их именно здесь.
Бет плотно сжала губы, её выразительные глаза отражали отвращение к этому месту и что это значило.
— Вероятно, он взял больше девушек, — сказала она.
— Знаю. Парням надо было начинать изучать отчёты по исчезновению других девушек, как только мы услышали о сёстрах Томас.
Её взгляд стал встревоженным.
— Мы понятия не имеем как много теперь у него девушек или как давно он похищает их, а это означает, что он может начать размножение в любой день. Мы должны помочь им, Крис.
— Мы поможем.
Я поборол желание подойти к ней и обнять её, прекрасно понимая, как это будет воспринято. Вместо этого, я вытащил телефон и позвонил Николасу, чтобы уведомить его о том, что мы обнаружили. Как и ожидалось, он не обрадовался нашим розыскам, и сказал, что он попросит наших парней провести поиски других клубов.