Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Замуж в другой мир - Минаева Анна Валерьевна (книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Все это началось тоже не несколько месяцев назад, — спокойно пояснил Адольф.

— Это все?

— Насколько мне известно, — кивнул мужчина.

— Ты. — Я посмотрел на одного из стражников. — Все слышал. Предателей в темницу. До моего возвращения. Позже приму решение, что с ними делать.

— Да, лорд де Леврой, — поклонился мой подчиненный и, отступив в сторону, отправился выполнять приказ.

Стоило ему скрыться за поворотом, как за моей спиной раздались шаги. Адольф поклонился, а я обернулся, уже зная, кого там увижу.

— Леди Анита. — Шагнув вперед, я встретился с женой взглядом, перехватил ее руку и поцеловал кончики пальцев.

— Доброе утро, — сдержанно поприветствовала меня она. — Я должна извиниться за свои эмоции.

Демоны, она все еще злится! Впрочем, весьма обоснованно. Пусть эмоциональный фон я смог восстановить зельями, но это не отменяло того факта, что риск для Ани во время посещения лаборатории был.

А потом я зацепился взглядом за служанку, которая сопровождала мою супругу. Высокая темноволосая девушка остановилась чуть поодаль, смиренно опустив взгляд и сложив перед собой руки.

— Геаль. — Я буквально прорычал ее имя, а Аня отшатнулась от меня. — Подойди.

Служанка присела от неожиданности, вскинула на меня испуганный взгляд и побледнела. Тонкая эмоция, но я уловил ее. Она все поняла. Рука служанки взметнулась вверх, зубы сомкнулись на белоснежной пуговичке.

Я оттолкнул Аню в сторону и, вскинув руку, выпустил заклинание. Геаль вздрогнула, согнулась пополам и закашлялась. Пуговица, которую она успела надкусить, со звоном покатилась по камням. А через секунду с шипением растворилась, разъедая пол.

— Взять ее, — рявкнул я, обращаясь к оставшимся стражникам.

Девушку скрутили в считаные мгновения.

— Что происходит? — пискнула Аня, прижимая руки к лицу.

— Ваша служанка за вами шпионила, миледи, — тихо отозвался Адольф, пока я раздавал приказы о том, как и где стоит запереть Геаль. — И только что пыталась покончить с собой, чтобы не попасть на допрос к герцогу.

— Быть не может…

— Может. — Я повернулся к жене, которая ошарашенным взглядом провожала удаляющийся конвой. — И Адольф об этом знал все время.

Аня метнула в его сторону злой взгляд, прикрыла глаза и медленно, по слогам, произнесла:

— Довольно. Сегодня все должно наконец закончиться. Я просто уверена, что эту девушку чем-то шантажировали.

Ее уверенность в человеческой доброте меня в который раз поразила. Я бы в первую очередь решил, что Геаль чем-то подкупили. Мартинесы, конечно, не гнушаются более грязными методами, но и в умении подкупать им не откажешь.

— Обещайте, лорд де Леврой, что, пока не узнаете истинную причину действий, не станете наказывать ее, — потребовала Аня, посмотрев прямо на меня.

А я даже залюбовался ею на какое-то мгновение. В серых глазах молнии, брови грозно сведены, а губы плотно сжаты. Захотелось рассмешить ее, стереть с лица эту маску недовольства.

— Хорошо, леди Анита, — медленно ответил я, наблюдая за тем, как меняются отражения ее эмоций. — С этим мы разберемся, когда я вернусь от Мартинесов.

— Мы, — настояла она. — Изначально планировалось, что я тоже отправляюсь.

— Ваше самочувствие…

— Адольф, — жена повернулась к слуге, — приказываю вам не помогать моему мужу, если я останусь в замке Рахмор.

В коридоре повисла звенящая тишина. Аня сохранила во взгляде злость на меня и поглядывала на Адольфа, который так ничего и не ответил на ее слова. По крайней мере, я ничего не услышал.

— Там может быть опасно.

— Со мной отправится Ари, — приподняв брови, напомнила Аня. — Этого будет достаточно.

— Хорошо. Тогда отправляемся прямо сейчас.

Вернусь — прочитаю ей такую лекцию, что мало не покажется. Нашла время для того, чтобы показывать свой характер. Я не отрицал, что злость Ани вполне обоснованна, но полагал, что она начала мне доверять. А значит, должна понимать, что всему есть причины.

— Ари.

Фамильяр появилась через секунду у ног моей жены и тоже с нескрываемой враждебностью покосилась в мою сторону.

— Адольф, прошу вас, — кивнула Аня, а я только тихо скрипнул зубами, испытывая смешанные чувства недовольства и восхищения.

Несколько секунд, и слуга де Мартинесов проходит сквозь защиту, проведя нас с собой. Я ожидаю западни, удара, предательства. Но в коридоре, где мы оказываемся, тихо и спокойно. Не видно стражи, не летят в нас заклинания, не падает на голову сеть. Неужели Аня оказалась права насчет Адольфа? Он предал своих прежних хозяев? Даже не предупредил их? Неожиданно.

— Дальнейшие указания, леди Анна? — Адольф полностью игнорирует мое присутствие, что неимоверно злит.

— Проведите нас к месту, где сейчас находится леди Рита, — отвечает жена. — После этого можете быть свободны. Не думаю, что вам захочется выбирать, на чью сторону становиться. Долг ведь есть перед обеими семьями.

— Благодарю вас, леди Анна, — низко склоняется слуга. — Леди Рита в это время обычно находится в своем кабинете. Пойдемте.

— Стража? — сухо уточняю я.

— Я проведу вас маршрутом, где мы никого не встретим, — дает обещание Адольф.

А через несколько мгновений выполняет его. Мы идем с Адольфом по грязным нишам, тайным проходам, что заросли паутиной. Ари фыркает от недовольства, подтверждает, что впереди нет ловушки.

— Нам нужно будет серьезно поговорить, — бормочет мне в спину Аня, которой сложнее всех из-за платья с пышной юбкой и каблуков.

— Когда вернемся, дорогая, — хмыкаю я, ожидая услышать новый рык злости из-за обращения.

Но жена затихает. И больше ни слова не говорит до момента, пока очередной коридор не выводит нас к посеребренной двери. Адольф останавливается у нее и поворачивается ко мне.

— Вы позволите мне уйти, герцог де Леврой?

— Нет, ты идешь первым, Адольф.

Я улавливаю недовольство Ани. Но этот разговор мы оставим до возвращения домой. Пожалуй, грядет первый семейный скандал. Пусть наш брак и не консумирован, считать его пустым местом не выйдет. В ее резерве течет моя магия, это намного интимнее процессов, что происходят в полумраке спален.

Слуга молча открывает дверь и первым шагает в кабинет.

В окна бьет солнечный свет, у стола, рассматривая какие-то бумаги, стоит лорд Волт. Его супруга расположилась в кресле. Она попивает вино из прозрачного бокала и моментально бросает взгляд в сторону двери.

— Какая неожиданность, — протягивает леди де Мартинес, окидывая высокомерным взглядом Адольфа. — Решил нас предать? Хорошо. Тогда не жди пощады, тупица.

Слуга отступает на шаг, а я, наоборот, выступаю вперед. Взмахом руки призываю шкатулку. Она падает на стол перед леди Ритой и открывается. Пепел взлетает вверх и медленно оседает обратно.

— Возвращаю вам вашего сына. Надеюсь, вы довольны выполненной им миссией.

Взгляд женщины медленно опускается вниз, замирает на шкатулке, а через мгновение леди Рита разъяренной фурией вскакивает на ноги.

— Как вы смеете? — шипит она, бросая взгляд мне за спину. — Вы уничтожили наследника рода де Мартинес! Кровь за кровь, лорд де Леврой!

— Вполне умеренная плата за то, что вы собирались сделать, — вступает в разговор лорд Волт. А я вспоминаю слова жены о том, что он все это время просто подчинялся своей супруге.

— Это все, что вы можете сказать? — рычит леди Рита, бросив взгляд в сторону мужа. — Вместо того, чтобы вернуть долг?

— Долг уже был уплачен, и сейчас он стоит перед вами. — Лорд слишком спокойно реагирует на новость о смерти своего единственного сына.

— Долг не может быть уплачен, — произношу я, чувствуя, как магия рвется наружу. — Ваши деяния стоят куда дороже, леди Рита. Нарушение клятвы, данной королю, подделка документов, подставная жена, запланированное покушение. Все это одна жизнь не в силах исправить.

— Вы за это поплатитесь, лорд де Леврой…

Это последнее, что я слышу, прежде чем мир рассыпается на мириады ярких осколков. Я не чувствую магию стихий. Мартинесам всегда подчинялся воздух. Но это и не он. Что-то новое. Что-то артефакторное.

Перейти на страницу:

Минаева Анна Валерьевна читать все книги автора по порядку

Минаева Анна Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Замуж в другой мир отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж в другой мир, автор: Минаева Анна Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*