Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП) - Джейс Кэмерон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП) - Джейс Кэмерон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП) - Джейс Кэмерон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Думаешь, я схожу с ума? — спросила я его. — Я слышала о болезни в Европе. Слышала о людях, которые теряют рассудок. Что их запирают в клетки, поскольку они опасны для общества. Думаешь, со мной происходит то же самое?

— Ты не сумасшедшая, дорогая моя Королева, — ответил Чармвилль. — Ты лишь нарушила правила, сломав границы. Кто знает, каковы теперь будут последствия?

— Последствия таковы, что гроб провезли в королевство. Тот самый, что я видела на Деметре.

— Ты знаешь, что в том гробу?

— Почему все спрашивают меня об этом? — воскликнула я. — Я не знаю, но гроб был так важен для Ночной Скорби. Ему было необходимо доставить его на остров.

Чармвилль попросил рассказать ему об этом, и я пересказала все, что знала, включая мою теорию.

— Я бы сказал, что знаю немало, — сказал он, — но я понятия не имею, что там в нем.

— Но ведь ты согласен, что со стороны Ночной Скорби было бессмысленно оставлять нас в живых, верно?

— Верно. Это ставит в тупик нас обоих. Но ты сама сказала, он хотел найти Атлантиду, и отыскать на ней флейту Крысолова.

— Все не так просто, — сказала я. — Поверь мне, я чувствую это. Вот-вот произойдет что-то ужасное. У меня предчувствие.

— На твоем месте, я бы успокоился, моя Королева. Если гроб на острове, он будет найден.

Я не знала, что ответить на это. Больше действий, меньше рассуждений. Я выплеснула весь свой гнев на Чармвилля.

— Я не понимаю тебя, старик. Тебя заботят лишь корабли и новоприбывшие.

— Такова моя работа.

— Что это за работа? И почему ты этим занимаешься? Я думала, мы должны принять Семерых Потерянных на этом острове, а ты все приводишь сюда корабли и еще больше разного отребья.

— Кто сказал, что среди них не было Семерых Потерянных?

— И что это должно значить? — Я взмахнула ослабевшей рукой. — Из всех Семерых Потерянных я слышала лишь о Мармеладке, луне, которая не отвечает на мои молитвы и не помогает в ночи.

Чармвилль медленно приблизился ко мне.

— Я здесь уже десять лет, с тех самых пор как ты впервые ступила на этот остров, моя Королева. Твоей дочери уже семь, и ты все еще не поняла?

— Не поняла, чего?

— Семеро Потерянных уже на этом острове, — сказал Чармвилль. — Он прибыли сюда в самый первый год.

Я нахмурилась, не в силах принять то, что он только что сказал.

— Это правда?

— Так и есть.

— Тогда почему ты ничего мне не сказал?

— Потому что ни тебе, ни Ангелу не положено о них знать. Семеро Потерянных под защитой королевства, поскольку ты защищаешь этот остров. Но они охраняются и от тебя самой, поскольку ты не знаешь, кто они.

— Зачем их защищать от нас? — спросила я. — Думаешь, мы бы причинили вред Семерым Потерянным?

Чармвилль колебался.

— Из-за пророчества.

— Причем тут это чертово пророчество?

— Потому что ты будешь преследовать их, моя Королева. Мне даль говорить это, но так сказано в пророчестве.

Глава 67

Дневник Королевы

Чармвилль так и не объяснил, что он имел в виду. Он ушел обратно на корабль, а я разочарованная вернулась в замок. Я чувствовала себя такой одинокой и нелюбимой, что подумала поговорить со своей дочерью. Быть может, она поймет и утешит меня. К моему удивлению, она была в саду с Талубой Разой.

Я же оказалась в ее комнате, полной зеркал, которые манили и притягивали меня все эти годы. Зеркала в комнате моей дочери были выстроены в линию кругом. Я стояла перед ними в алом элегантном платье, в косы фальшивых волос была уложена корона… мои настоящие волосы начали выпадать, и поэтому мне пришлось наложить заклинание. Фальшивые золотистые локоны покоились на плечах. Отражение в зеркалах улыбалось. Мне удалось обмануть зеркало заклинанием, чтобы выглядеть красавицей.

Я сделала глубокий вдох, перед тем как выйти в центр комнаты. Из всех зеркал там было одно, которое Белоснежка любила больше всех. То самое, которое говорило с ней. Не могу объяснить, но оно манило меня, тянуло невидимыми веревками. Я пристально всмотрелась в серебряную поверхность, у меня перехватило дыхание, а дверь за спиной захлопнулась сама по себе. Я не могла отвести глаз от зеркала. А когда оно заговорило со мной, я едва не потеряла сознание.

— Вам не нужно использовать чары красоты, чтобы заглянуть в меня, — произнесло зеркало, голос шел изнутри. Голос юной девушки. Милый и нежный, но в тоже время коварный, с ноткой безумия.

Я не намеревалась отвечать ему. Но неведение убивало. Говорящее зеркало, подумать только.

— Прошу, Моя Королева, — сказало зеркало. — Отриньте заклинание, и я обещаю вам настоящую красоту, без колдовства и лжи.

Теперь я уже не смогла промолчать, потому что отчаянно ждала этих слов все эти годы.

— Обещаешь?

— Так и есть, — ответила она. — Я покажу вашу настоящую красоту, несмотря на тлен плоти. Я покажу вашу внутреннюю красоту, Ваше Величество.

Я подчинилась. Убрала все чары. И пару мгновений спустя я снова была старая и уродливая Кармилла, которую время состарило слишком быстро. Но к моему удивлению, зеркало показало мне иной облик. В зеркале была юная Кармилла. Еще до рождения Белоснежки. Кармилла до встречи с Ангелом. Счастливая, полная жизни девушка, которой завидовали люди, ведь она принесла урожай своей стране. Щечки, словно румяные яблочки, волосы вились золотом, голову венчает корона, кожа бела, что снег. Я была прежней, какой была в родной Стирии.

— Это настоящее? — спросила я, касаясь своего лица.

— Это важно?

— Надеюсь, что настоящее.

— Так Вы заслуживаете выглядеть, а не так, как заставляет Вас мир.

— Мне нравится, — сказала я. — Я могла бы любоваться своей красотой часами.

— Это компенсация за все те годы юности, что Вам не позволялось смотреть в зеркала, Ваше Величество.

— Ты права. Я много страдала.

— Время награды.

— Надеюсь, что во имя Господа, ты не играешь моими чувствами, я не вынесу еще одного предательства.

— Вовсе нет, Ваше Величество. Я люблю Вас. Я оберегаю Вас. И я желаю Вам лишь всего самого наилучшего, — сказала она. Я сразу поверила ей. — Я могу доказать.

— Как?

— Спросите меня.

— О чем спросить?

— Спросите у зеркала, — произнесла она. — Кто прекрасней всех на свете?

И вот опять, эти незабываемые слова.

— Зеркало, Зеркало на стене, — медленно произнесла я. Мой взгляд скользил по зеркалу, словно оно было живое. Надеюсь, мне это не померещилось.

— Да, моя дорогая Королева? — ответила невидимая девушка в зеркале.

— Зеркало, Зеркало на стене, — повторила я, желая удостовериться, что зеркало и в самом деле говорит со мной.

— Я к Вашим услугам, Королева Скорби, — ответила девушка в зеркале.

Меня впервые назвали Королевой Скорби подобным образом. Девчонка произнесла это так, что мое имя зазвучало властно и элегантно, а не слабо и позорно. Я всегда считала скорбь слабостью, но теперь она звучала могущественно. Она произнесла это так, что сейчас Судьба наверняка бы мне позавидовал.

— Спросите, и я отвечу, — продолжала девушка. — Ваша воля — мое исполнение.

— Зеркало, Зеркало на стене, — снова повторила я. — Кто прекрасней в этой стране? — Я приблизилась к зеркалу, выпрямляясь, выпятив грудь вперед, источая голосом силу.

— Вы, Королева Скорби, — ответила девушка в зеркале. — Вы прекрасней всех на свете.

Я сузила глаза, взволнованная из-за того, что зеркало разговаривает. Но тут я увидела свое отражение, и оно ослепило меня.

— Хочу, чтобы ты всегда было рядом, — сказала я зеркалу. — Кажется, теперь я не смогу без тебя жить.

— Скоро, Ваше Величество, — молвило зеркало. — Очень скоро, все будут видеть Вас только такой, как в зеркале. Вам лишь нужно набраться терпения.

Я ненавидела ожидание. Я ненавидела подчиняться приказам зеркала. Поэтому у меня возникли вопросы. Я должна была удостовериться, что она меня не подведет.

Перейти на страницу:

Джейс Кэмерон читать все книги автора по порядку

Джейс Кэмерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП), автор: Джейс Кэмерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*