Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия (читаем книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия (читаем книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия (читаем книги онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем более что и Керт, тот самый кузнец, которому доверяет Грэм, уже запустил первую партию ручных механических миксеров и помог оформить патент, даже лавку нашёл, где будут продавать наш товар. Осталось дождаться первой продажи и выдохнуть, если сей инструмент придётся по душе местным женщинам.

— Там кто-то пришёл, — прервала мои мысли Софи, вскакивая с кресла.

— Подожди здесь, не ходи за мной, — остановила рванувшую было девочку, по привычке проверив нож, скрытый в складках платья, вышла в лавку. Время было позднее, чайный магазинчик уже закрыт, а у Грэма имеется свой ключ, так что кто бы это ни был, нужно быть осторожней.

— Кто?

— Это лавка мистера Грэма? — раздался приятный бархатный голос, с котором неуловимо слышались властные нотки, — здесь готовят сладкие цветы?

— Верно, но мы закрыты.

— Мисс, прошу вас у меня для вас срочный заказ от его светлости Тревора Уайта.

— Завтра приходите, — настояла на своём, поворачивая назад, но услышав неимоверную для меня сумму, остановилась.

— Мистер Трэвор готов заплатить за букет сладких цветов две тысячи талов.

— Он ему нужен сейчас?

— Да, мисс.

— Хорошо, заходите, но имейте в виду, я вооружена, — тяжело вздохнула, мысленно ругая себя, сдвинула засов, — мистер?

— Дигби — камердинер его светлости, — улыбнулся мужчина лет сорока, высокий, тучный, с грубым лицом, однако в светло-серых глазах сверкали весёлые искорки.

— Айрис, — улыбнулась в ответ, махнув рукой в сторону кресла, предложила, — вы присаживайтесь и прошу меня извинить, чай подать вам не смогу.

— Ооо, не стоит волноваться, — воскликнул мужчина, усаживаясь в кресло, — если вы сделаете букет сейчас, я буду вам благодарен.

— Его светлости букет нужен для каких целей? Просто подарок или предложение возлюбленной сделать?

— А есть разница? — с недоумением спросил Дигби, чуть поддавшись ко мне.

— Если предложение, то я поставлю цветок, где в самом центре бутона есть пустое местечко для кольца, — пояснила, вежливо улыбнувшись задумчивому мужчине.

— Простите мисс Айрис… об этом мистер Тревор не уточнял. И как же быть?

— Сделаю два, — обречённо вздохнула, вытаскивая коробку с цветами, мысленно себя нахваливая, что я предусмотрительно налепила заготовок побольше.

— Мисс Айрис, вы моя спасительница! Я так долго вас искал, все в Вистерии говорят о сладких букетах, но никто не знает, кто их делает. В высшем свете ходят слухи, что сахарные цветы привозят из Ирвелии, но мне повезло услышать разговор слуги и вот я здесь.

— Я рада, — вполголоса промолвила, выбирая подходящие цветы, — а девушка, ту, что мистер Трэвор одарить желает, как выглядит? Цвет глаз, волос?

— Хм… тёмные волосы, а глаза… не знаю.

— Спасибо, значит, красные розы и добавим сюда вот эти розовые.

— А они и правда съедобные? — не утерпел Дигби, чуть приподнимаясь с кресла.

— Хотите попробовать? — предложила, снисходительно улыбнувшись, каждый раз так, поэтому для неверующих у меня всегда лежит пробник, — вот возьмите лепесток.

— И правда сладкие, — хмыкнул камердинер, с задумчивым видом возвращаясь в кресло.

— Айрис, ты ещё долго? — высунула голову Софи, благо её не было видно за стойкой.

— Да, детка, совсем немного осталось.

— Я в комнату пойду.

— Хорошо, я скоро, — пообещала, укладывая в коробку последний бутон, обратилась к Дигби, — принимайте заказ.

— Оу! Они как живые! Здесь пустое место для кольца?

— Верно, на этой подушечке есть прорезь, вот в неё аккуратно вложите кольцо, кстати, она тоже съедобная.

— Мисс Айрис, спасибо! Держите, здесь две тысячи талов, за второй букет вам доставят завтра утром.

— Спасибо, — поблагодарила, не став отказываться от ещё двух тысяч, монеты нам с Софи не помешают, тем более если так и дальше пойдёт, то через годик мы сможем купить небольшой домик на этой улице. Иметь своё жильё, чтобы мы больше не скитались по стране, была моей мечтой. Да и девочке так будет лучше, я же видела, как изменился ребёнок: отогрелся, отъелся и перестал вздрагивать по ночам. И всё чаще по дому разносился счастливый заливистый смех моей Софи.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Только аккуратно, не трясите коробку, цветы хрупкие, — предупредила мужчину, проводила к выходу и махнув на прощание рукой, заперла засов на двери, обеспокоенно прошептала, — ну и где Грэм?

Убрав со стола не пригодившиеся в этот раз цветы, собрала остатки мягкой массы в коробку и уже было отправилась наверх, когда услышала тихий скрежет ключа в скрытой от посторонних глаз двери.

— С вами всё в порядке? — взволнованно воскликнула, бегло осмотрев насквозь промокшего мистера Грэма.

— Ведь дождался, когда закончится, но почти у самого дома он снова припустил, — ворчливо пожаловался старик, снимая пальто и обувь, прошлёпал, оставляя мокрые следы на кухню.

— Быстро в ванную и отогревайтесь горячей водой! Потом в постель, а я сейчас чай заварю и мёд положу, — распорядилась я, подхватывая старика под руку, — и не спорьте!

— Раскомандовалась, — буркнул дед, довольно щурясь и отбивая незатейливую дробь зубами.

— Софи, помоги дедушки, — прокричала, стоило подняться на второй этаж, — ванну принять горячую, и в кровать под тёплые одеяла.

— Хорошо, сейчас наберу воду, — ответила малышка, выбежав из нашей комнаты, кинулась в ванную, на ходу проговорив, — дедушка, ты пока снимай мокрую одежду и в халат кутайся.

— Ещё одна раскомандовалась на мою голову.

— Сами справитесь? Или помочь? — никак не отреагировала на добродушное ворчание мистера Грэма.

— Иди уже, немаленький и без тебя управлюсь, — отмахнулся старик, скрываясь за дверью своей комнаты.

— Ох, хоть бы обошлось, — обеспокоенно пробормотала, спеша на кухню.

Глава 34

Глава 34

— Я хорошо себя чувствую! — ворчал Грэм выпроваживая нас на прогулку.

— Ладно, — нехотя согласилась, хотя и правда старик выглядел вполне неплохо после вчерашней прогулки под дождем и даже приготовил завтрак — его фирменную яичницу.

— Деда, мы тебе булочек принесем!

— С повидлом?

— Конечно, как ты любишь, — ответила Софи, завязывая шнурки на теплых ботинках, — мы быстро прогуляемся.

— Идите, идите, — махнул рукой старик, запирая за нами дверь.

Сегодня стояла удивительно солнечная погода и терять такой редкий этой осенью день совсем не хотелось. Поэтому дождавшись обеда, покормив мистера Грэма и в очередной раз убедившись, что дедушка себя хорошо чувствует, мы решили прогуляться, как и планировали.

— Какая большая и как ее обойти? — задумчиво проговорила, осматривая огромную лужу встреченную на нашем пути.

— Обратно пойдем?

— Ну нет, вот здесь вдоль забора, ты только за него держись.

— Хорошо, — улыбнулась девчушка, предвкушая очередную забаву, — ой! Там камень, осторожно Айрис.

— Спасибо, учту, — произнесла, пробираясь следом за девочкой. И наконец спустя минут пять. Мы преодолели разлившееся препятствие, радостно улыбаясь друг другу.

— А там ещё одна, опять вдоль забора?

— Нет, свернем в это переулок, уж больно она большая, — возразила, взяв девочку за руку повела подальше от даже на вид глубокой лужи.

Переулок, в который мы свернули был темным и грязным, сюда стаскивали разный мусор, изредка там собирались бродяги, ругаясь грязными словами, выпрашивая подаяния. Сегодня их не было, видно зарядивший на две недели дождь поторопил их укрыться в более теплом и сухом местечке. Но все же спешно пробегая через короткий и небезопасный участок, я не переставала настороженно осматриваться. Софи ни на шаг не отставала от меня, тоже поглядывая по сторонам.

— Уф… прошли, — с облегчением выдохнула, поправив на девочке съехавшую набок шляпку, улыбнувшись продолжила, — ну что сначала к Джилли?

— Да, а потом к Дени.

— Договорились, — согласно кивнула, поворачивая к площади мастеров, за ней на второй улице и стоял домик девушки, с которой мы подружились.

Перейти на страницу:

Арниева Юлия читать все книги автора по порядку

Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Айрис. Изменчивыми тропами (СИ), автор: Арниева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*