Мои любимые преступнички (СИ) - Соркина Ирина Михайловна (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
— Конечно, мы никому ничего не скажем, — согласился Лутте, и вдруг калитка сада отворилась, и вошёл Гин.
Мне сразу стало нехорошо. От него вряд ли можно ожидать чего-то доброго.
Он внимательно посмотрел на нас:
— Где Кэрн?
— Ушел в гости! — нашелся Лутте.
— Вот как! — изумился Гин, — в рабочее время гуляет! Ну, и президент у нас.
— А чего вы от него хотите? — возмутился Вилли, — он не гуляет, а наносит визиты государственной важности.
— Вот как это теперь называется! — с издёвкой ответил Гин, — а он мне срочно нужен. У меня к нему дело государственной важности! Я договорился с своим знакомым из Сокко. Он учёный и может проверить его дар.
Лутте обиженно покосился на Гина:
— Тебе светила науки недостаточно? Я проверял его целую ночь!
— Один учёный хорошо! А двое лучше, — ничуть не смутившись продолжал Гин, — где Кэрн? Мне нужно найти его.
И тут Вилли не выдержал:
— Кэрн улетел в Сокко тестировать свою магию.
— Как интересно! — воскликнул Гин, — надолго?
— Вечером вернётся, — ответил Вилли.
— А вас за главных оставил? — ухмыльнулся Гин.
Тут уже возмутилась я:
— Ни нас, а Вилли! Кэрн ему очень доверяет!
— Действительно, — обиделся Лутте, — Вилли единственный кому в нашей стране в принципе можно доверять.
Гину стало по-настоящему весело:
— Я рад, что есть Вилли, а то бедному президенту и доверять бы было некому.
Он улыбнулся каким-то своим мыслям и вышел из сада.
Я посмотрела ему вслед, и сердце почему-то сжалось.
Лутте задумчиво произнес:
— О ложь — принцесса наших дней, мы без тебя нагие,
Ведь нож запрятан у дверей, и цепи зла тугие.
— Лутте, ты о чем? — спросила его я, но он махнул на меня рукой, лег на траву и мгновенно уснул. Храп стоял такой, что ближайшие к нему деревья начали раскачиваться.
Вилли обнял меня и поцеловал, но какое-то неприятное волнение не уходило, а только усиливалось. Муж, чтобы успокоить меня запел волшебным низким голосом. Оказывается, совсем недавно он сочинил для меня новую песню. Он говорил в ней о сильном чувстве, которое он испытывал ко мне, о том, что его невозможно погасить. Вилли пел, целовал меня, я тонула в его объятиях и забыла обо всех переживаниях. Неожиданно калитка распахнулась. В сад вбежали несколько мужчин, одетых в форму сотрудников аэропорта.
Лица их были мрачными и испуганными.
— Самолет Кэрна разбился! — печально произнес один из них.
Я не могла поверить. Кэрн же маг! С ним не может произойти ничего плохого.
— Мы не смогли его спасти! — грустно сказал второй. Кэрн отказался от пилота, заявил, что сам поведет самолет в Сокко. Но при всем уважении к нему, нужно признать, что он не умеет водить самолёты. Но вы же знаете, его не переспорить, и…
На глазах мужчины, который говорил заблестели слезы:
— Я не знаю, как об этом сообщить людям! — закричал он, — мы виноваты, что позволили ему.
В этот момент меня, как будто разорвало на части. Вилли окаменел. Мне не хотелось верить. Слезы градом хлынули из глаз. Кэрн должен был жить! Он же столько всего прекрасного хотел дать людям.
Я взглянула на Лутте, он весело похрапывал, ни о чем не подозревая.
Птицы над нами продолжали свои счастливые песни. Неужели им наплевать на то, что случилось? Животные должны почувствовать, что произошло что-то ужасное. По ветках деревьев туда- сюда носились пушистые бельчата. Золотые бабочки кружились над нами. Для них ничего не изменилось в мире. А я не находила себе места. Мой телефон в сумке зазвонил, но я не могла ни с кем разговаривать, и даже не повернулась к нему.
Мужчины вышли из сада. Вилли, молча сидел на траве и мрачно смотрел в одну точку.
Кэрн был замечательным другом. Как мы сможем жить без него?
Калитка сада распахнулась, и вошёл Гин. Таким несчастным я его никогда не видела.
Гин обнял меня, я чувствовала, что ему это необходимо. Никогда не думала, что он настолько привязан к Кэрну.
— Керинчанам нужно сообщить о случившемся, — с болью произнес он, — я готов это сделать. Идите домой, отдохните, берегите себя.
Я взглянула на Лутте.
— Не надо его будить! — грустно сказал Гин, — пусть спит своим беззаботным сном.
Вилли взял меня под руку, и мы покинули сад. В этот момент телефон зазвонил у Вилли, но он схватил его и бросил на траву.
— Я не хочу никого слышать! — печально произнес он.
Глава 82
Дом наш тонул в печальном молчании. Мы не могли разговаривать друг с другом. Я то и дело всхлиповала. Вилли уткнулся в монитор, выключенного компьютера. Кто-то постучал к нам. Как мне хотелось сейчас, чтобы все это было неправдой, и Кэрн вошел к нам как раньше.
На пороге стояла Аниль. Она смотрела на на меня опухшими от слез глазами.
— Гин сейчас в саду. Он выступил перед керинчанами и сообщил, что самолёт Кэрна разбился!
— Я уже знаю, — вздохнула я.
— Гин сказал, что до выборов готов возглавить Кернию. Вилли будет баллотироваться?
— Нет! — заорал мой муж, — как вам не стыдно предлагать мне такое?
— Простите, — ответила Аниль, — тогда у Гина не останется конкурентов.
Мой телефон опять зазвонил, и я пожалела, что не выкинула его вместе с телефоном Вилли.
— Кто-то вам звонит, — сказала Аниль. Она всеми силами старалась держаться, но я чувствовала, что ей очень плохо.
— Пусть звонит! — ответила я, — у меня нет сил разговаривать по телефону.
— Давайте выйдем, — предложила Аниль, — спасибо Кэрну за то, что он подарил нам этот божественный воздух, наполненный ароматами нежных цветов.
Но на улице было ещё тяжелее. Люди плакали, кричали, бились головой об землю.
Небо было единственным местом, куда можно было посмотреть и не увидеть ничего ужасного. Правда, от громких истерик керинчан все равно некуда было скрыться.
Я заметила крохотную сияющую звезду. Откуда она взялась посреди дня? Этот вопрос заставил меня отвлечься от грустных мыслей. Звезда приближалась удивительно быстро. Может, это и не звезда вовсе?
Аниль тоже следила за ней взглядом.
— Что это? — воскликнула я.
Несколько керинчан, рыдающих на земле, подняли головы и задумчиво уставились вверх.
Через несколько минут уже сотни людей глядели в небо. Это теперь была не маленькая звёздочка, а небольшой синий самолёт.
Откуда здесь самолёт? Так низко, обычно они приземлялись в аэропорту, а не прямо здесь, над людьми. Ну, конечно, сотрудники аэропорта не в себе, и вот результат: самолёты прилетают непонятно куда и приземляются неизвестно где. Наверное, теперь в нашей Кернии всегда будет полный хаос. Без Кэрна мир пойдет под откос.
От самолёта оторвалась новая крохотная звёздочка. Самолёт полетел вверх, а звёздочка начала спускаться и становилась все ярче. И вдруг я увидела парашют, за который держался человек. Странно, кому пришло в голову сейчас лететь к нам на парашюте. Может, какой-то сумасшедший прибыл из Сокко?
Глава 83
Человек плавно опускался. С каждым мгновением становилось все легче разглядеть его лицо. Это был молодой мужчина….я отчётливо увидела его глаза….Не может быть! Это Кэрн! Я подпрыгнула на месте, он жив! Аниль с удивлением посмотрела на меня, и вдруг мы обе закричали на всю поляну:
"Кэрн вернулся!"
Люди сначала с недоумением разглядывали нас, а потом повскакивали с травы и подняли головы.
Через минуту уже толпы людей кричали вместе с нами:
'Кэрн жив! Он с нами!"
Керинчане танцевали, а некоторые даже пытались допрыгнуть до парашюта.
Люди тянули к нему руки и плакали от счастья. Сотни людей выбежали на поляну. Они аплодировали, веселились. Все с нетерпением ждали приземления президента. Мне кажется, в Кернии уже давно не было такого необыкновенного праздника.
Кэрн дотронулся ногами до земли. Люди обступили его. Я поняла, что сейчас вряд ли смогу к нему прорваться, но это было и неважно. Главное, что он спустился к нам. Он улыбался, и от его улыбки Керния снова оживала, превращаясь в счастливую страну.