Мужья в подарок (СИ) - Горячева Ирина Александровна (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
- Лина жива, я это чувствую. – Мораэль неожиданно решил вмешаться в наш маленький спор. – Но нужно спешить. Я также чувствую, что ей плохо.
- Мор. – Я посмотрел на брата. – Есть мысли где она может быть?
- Она должна быть либо на лодке. Либо добралась до Дворца, – не раздумывая, ответил Мор. – Предлагаю спуститься к реке. Если лодки там нет, отправимся во Дворец.
Так мы и сделали.
Сверху лодка была не видна. Обзор полностью закрывали пышно цветущие розовыми цветами кустарники и деревья. Они здесь росли повсюду.
Путь вниз до реки был не из лёгких, но мы торопились. Преодолев всё расстояние и обойдя водопад, уже издалека увидели лодку. Она стояла, пришвартованная к берегу, как будто ждала нас.
- Если Линара в лодке, почему она стоит здесь, а не плывёт к твоему Дворцу? – поинтересовался я у Мора.
Однако ответить брат не успел. Точнее, ответ мы трое увидели собственными глазами.
На тёмно-розовом берегу, почти у самой воды, судорожно сжав в кулаках клочья выдранной травы, лежала наша жена.
Её одежда перепачкалась в грязи. Волосы намокли и слиплись. А тело было осыпано лепестками алых цветов с деревьев, росших вдоль всего берега.
Глава 29. Церемония объединения
Касаэль
- Лина! – Мораэль первый бросился к ней, а мы поспешили следом.
Мор бухнулся перед нашей девочкой на колени.
- Что с ней? – тихо спросил Томаэль, снова на мгновение опередив мой вопрос.
- Прошу, скажи, что она жива. – Я попытался не думать о худшем, но дурацкие мысли настойчиво лезли в голову.
- Не знаю. – Мор приложил пальцы к шее Линары туда, где должен был биться пульс. – Она жива, но без сознания.
- Надо же. Всего-то чуть-чуть не дошла до лодки. – Томаэль сокрушённо покачал головой и тут же предположил: – Видимо, хотела попасть во Дворец, но сил не хватило.
- Нужно скорее добраться до Дворца. Там Лине станет легче. – Мор подхватил нашу землянку на руки, не позволив это сделать ни мне, ни старшему брату. – Идёмте. Кас, ты справишься с лодкой?
Я молча кивнул, и мы уже вчетвером направились к кораблю.
Дорога до дворца занимала не слишком много времени. Я знал это точно. Но в этот раз почему-то казалось иначе. Было ощущение, что прошла больше чем целая вечность, прежде чем лодка причалила к берегу.
Мор снова не доверил бесценную ношу никому кроме себя. Он бережно поднял Линару с дивана в своей каюте и нёс на руках, пока не пришли во дворец.
Брат уложил нашу жену на кровать.
Мы трое стояли рядом и впервые чувствовали себя бесполезными и беспомощными. С одной стороны, нашли нашу жену. С другой, не знали, чем можем помочь.
- Ты говорил, что в твоём Дворце ей станет легче. Так почему не становится, Мор? – Уверен, этот вопрос мучил не только меня, но и Тома. – Может, нам стоит что-нибудь сделать?
- Потерпи, Касаэль. Всё, чем мы можем помочь жене, это быть сейчас рядом.
Время неумолимо текло, но в состоянии Лины ничего не менялось.
А мне в тишине было совсем неуютно. Я снова первым нарушил её.
- Я уверен, что к исчезновению нашей жены причастны члены Совета. Интересно, как Лина здесь оказалась? Есть мысли?
- Сомневаюсь, что члены Совета перенесли Линару в Мирхолль. – Том охотно поддержал разговор.
- Да уж, – кивнул в ответ. – Скорее поверю, что Лина сбежала сюда от них.
- Как думаешь, почему она выбрала именно Мирхолль?
Мораэль, до этого не участвовавший в наших с Томаэлем обсуждениях, оторвал взгляд от Линары и повернулся к нам с братом.
- Потому что знала, что здесь я её почувствую. Здесь мы рано или поздно её найдём.
- Умная девочка! – Восхищённо кивнул Томаэль.
На моей памяти это был первый раз, когда он удостоил Лину одобрения. Начиная с тех самых пор, как мы трое только познакомились с нашей девочкой…
Наступила ночь, а прогнозы Мора так и не сбылись. Лина не пришла в себя. Она словно впала в забытьё. Лишь иногда металась по постели и что-то бормотала в бреду.
Мы, как ни старались, так и не смогли понять ни слова. В какой-то момент мне начало казаться, что она говорит на неизвестном нам языке.
Ни я, ни братья всю ночь не сомкнули глаз. Мор делал Лине влажные компрессы каждый раз, как только она снова начинала биться в припадке и бредить. Мы с Томом помогали. Держали жену, пока она металась.
И только под утро, когда за окнами Дворца уже начало светать, а мы втроём едва держались на ногах, Линара очнулась.
Ни я, ни братья не успели произнести ни слова.
Лина как ни в чём не бывало открыла глаза и осмотрелась, затем сфокусировала взгляд на нас троих.
- Странно. Не очень похоже на пустыню. – Она приподнялась и села в кровати. – А где зверюга?
- Мы тоже рады видеть тебя. Живой. – Томаэль не удержался от язвительного комментария.
- На пустыню? – Я удивлённо переглянулся с Мораэлем, но тот пожал плечами. – Надеюсь, под зверюгой ты имеешь в виду не одного из нас?
Линара медленно опустила ноги на пол.
- Последним, что я помню, был странный визит в мои покои во Дворце. Первый и Второй Правители Эрхейма пытались убедить меня сбежать на от вас. Когда я отказалась, один из них открыл портал. – Я заметил, как Лина вздрогнула при этом воспоминании. – Потом была пустыня. И жуткий монстро-пёс. – Она внезапно замолчала и подняла глаза на Мора. – А где мы сейчас?
- В моём Мирхолле. Когда ты не явилась в Совет, мы стали искать тебя. В итоге нашли в Мирхолле недалеко от лодки. Без сознания.
- Когда я подошла к реке, чтоб зайти на лодку, на меня напало какое-то чудовище. Стало тащить в воду, но я каким-то чудом вырвалась. А дальше… Не помню. – Линара задумалась. – Кстати, а разве это возможно, чтобы в Мирхолль попали другие ансуры?
- Мы о таком никогда не слышали, – признался я. – Но у Тома есть теория на этот счёт.
- Мирхолль – это рай для ансура и его пары. – Мор тотчас подхватил рассказ. – Но ты ведь стала парой для троих ансуров. Эта связь объединила нас всех. Если пара для нас едина, значит, и Мирхолль един.
- Повторяю, это лишь теория, – вмешался Том. – И звучит она довольно странно. Впрочем, других логичных объяснений всё равно нет.
- Как ты сейчас себя чувствуешь? – Мор опустился рядом с Линой на кровать.
- Нормально. Только… – Она запнулась.
- Что? – Мы трое тут же насторожились.
Линара отвела взгляд в сторону, но Мор властно двумя пальцами обхватил её подбородок и силой заставил посмотреть в глаза.
- Что случилось, Лина?
- Мне снова снились сны, – шёпотом ответила наша жена.
- Ты снова видела себя хвостатой? – усмехнулся Томаэль.
Линара не оценила шутку и покачала головой. В глазах жены плескалось беспокойство, которое теперь передалось и нам.
- Когда Совет отправил меня в пустыню, мне приснился Хираэль. – Она смотрела на Мораэля, а обращалась ко всем троим. – Придворный учёный вашего отца. И я с ним говорила.
- Он рассказал о чём-то, что тебя пугает? – Я отчётливо видел это во взгляде Линары.
- Он сказал, что… – Лина запнулась и замолчала. Как будто существовало нечто плохое, о чём она не хотела нас сообщать.
- Что он сказал тебе, Лина? – Младший брат обхватил её плечи и хорошенько встряхнул. – Говори, не томи! Что бы там ни было.
Лина кивнула и виновато продолжила:
- Хираэль рассказал, что ваш отец по собственной воле покинул Совет. Он отказался от власти, чтобы помочь вам найти жену, вернуться в Эрхейм и занять законное место в Совете. – Лину будто прорвало. Она говорила взахлёб, на одном дыхании и почти не делала пауз. – А чтобы высшие ансуры Совета ему не мешали, ваш отец инсценировал смерть. Он и Хир скрывались в убежище.
Наша жена наконец сделала паузу, чтобы перевести дыхание, а мы трое переглянулись.
- Скрываться в убежище? Не слишком похоже на отца. – Томаэль в этих двух коротких фразах высказал общие опасения всех троих. – Мне кажется, ты просто видела беспокойный сон. Не думаю, что стоит ему доверять.