Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗

Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие ульфхеднара (СИ) - Счастная Елена (книги .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Только в последнюю ночь перед отбытием к их очагу заглянул Гагар. Первый раз довелось видеть его после расставания в Гокстаде. Показалось, с тех пор он и вовсе растерял последние признаки того, что когда-то был треллем. Может, сказывалась так работа в поместье конунга, может, осознание того, что Ингольв доверил ему важное дело — но он сейчас выглядел так, будто родился свободным. Только взгляд осталось таким же тяжёлым и изучающим каждого, кто под него попадал.

— Мы завтра уезжаем, Гагар, — едва взглянув, обратился к нему Ингольв.

Он плотным валиком свернул дорожный плащ и укрепил его поверх наплечной сумы.

— Я слышал. Потому и хочу выслушать всё, что ты хочешь сказать мне напоследок, — Гагар сел на лавку рядом с Асвейг и улыбнулся, когда она к нему повернулась. — Хотя с большей охотой я пошёл бы с вами.

— Ты пригодишься больше, если не будешь артачиться и останешься здесь, — витиевато осадил его викинг. — Мы обо всём договорились.

— А я буду скучать по тебе, Гагар, — отозвался из своего угла Лейви. Сидящая рядом с ним Рагна хитро сверкнула на него глазами, готовясь услышать очередную колкость. — Такого спутника, как ты, ещё поискать надо. Столько вис, как за время нашего молчаливого пути, я за всю жизнь не придумал.

— Я тоже буду скучать, — неожиданно ухмыльнулся тот. — Хоть несколько дней, но у меня была жена.

Скальд коротко гоготнул, но вдруг добавил серьёзно:

— Скажешь кому — убью, — и любовно потёр уже вновь хорошо отросшую бороду.

Теперь расхохотались все. Даже Ингольв улыбнулся, покосившись на побратима, хоть последнее время постоянно был мрачен и задумчив.

— Так вот, Гагар, — повернул он разговор в нужное русло. — Наблюдай за всем, что здесь происходит. Прикинь, сколько людей сейчас в хирде Хакона. Как относятся к нему люди. Если сможешь, выведай, сколько кораблей он может собрать с шипслагов. И не собирается ли в поход следующим летом. Как только вернусь, дам знать, когда и где мы встретимся.

Гагар покивал, слушая его.

— Что ж, сделаю и узнаю всё, что получится.

— Получится, — подбодрил его Эльдьярн. — Ты парень шустрый, как я погляжу.

Тот по своему обыкновению подозрительно глянул в его сторону, да и Блефиди зацепил. Их он узнать хорошо пока так и не успел. И кто знает, успеет ли когда.

— Как и обещал, я хорошо заплачу тебе, — как ни в чём не бывало, продолжил Ингольв. — Сможешь даже хозяйством обзавестись. Коли дом построишь.

— О том я позже думать буду.

Гагар снова посмотрел на Асвейг, вложив в свои слова, верно, одному ему доподлинно известный смысл. Но отчего-то стало тяжело на душе. Она ведь так и не рассказала ему, что, возможно, с саамских земель и не вернётся. А коли вернётся, так может, и ненадолго вовсе.

— Осторожнее будь, Гагар, — тихо сказала ему. — Хакон с виду добрый, да на душе у него другое может быть.

— Буду, — шепнул тот. — Но ты себя побольше моего береги. Рядом с ним-то.

Ингольв недобро глянул на него — видно, расслышал — но ничего не сказал. И как только замечает всё? Верно ведь, как у зверя чувства острые.

Гагар ещё немного посидел, а после распрощался со всеми, пожелав лёгкого пути.

Наутро встали спозаранку. Неприятно удивились скверной погоде: ветер аж свистел в едва заметных щелях добротной двери. Да и дом за ночь заметно выстыл, а значит, снаружи изрядно похолодало. Да делать всё равно нечего. На лошадей погрузили необходимую в долгом пути снедь и другие вещи. Мужчины рассчитывали, что скакунов можно будет поменять в одном из последних последних поселений к югу от саамских земель. А то и вовсе продать, если погода там окажется совсем негодной для путешествия верхом. Для всех удалось раздобыть и тёплую одежду: сейчас на торге найти можно было всё что угодно. Удачное время.

Решено было в отдалении от поместья встать на стоянку, а там уж дождаться, пока все окончательно оправятся после недуга. Задерживаться в Скодубрюнне Ингольв не хотел ни одного лишнего дня.

Все согласились, ни словом не возразив. Вместе с тем, как понемногу затихал тинг, погода портилась всё сильнее. Дождей почти не было, но вот холод становился ощутимее с каждым часом. И это подгоняло в путь. Асвейг хотела даже ехать верхом сама, но мужчины, как один, пресекли её ненужную браваду. Ингольв предложил первое время ехать с ним, но она отказалась. Ну его. Так долго ощущать его позади себя, чувствовать, как он придерживает её и дышит в затылок — то ещё испытание. А потому, спросив разрешения, она поехала со Змеем, немало разозлив викинга таким решением.

Ромей заметно растерялся и постарался без надобности её не трогать. Как будто перед Ингольвом ему неловко стало. А тот знай себе сопел обиженно, будто её поведение его сильно обескуражило. Быстро же он забывает свои ошибки.

Слабость после отравления, что едва не свело в могилу, ещё давала о себе знать. Не заметив как, Асвейг привалилась затылком к плечу Змея и канула в сон. Однако тут же встрепенулась, потёрла глаза, решая, что же делать, чтобы не засыпать.

— Как ты выучился нашему языку, Змей? — преодолев робость, спросила, чуть повернувшись к спутнику, который осторожно придерживал её за талию.

Тот опустил на неё взгляд, а после снова уставился вдаль.

— Так я с самой юности с вашими воинами знался, — звук его глубокого голоса отдался подрагиванием в спину. — Они давно василевсу служат. Очень уж он их уважает. Говорит, бесстрашные, дикие. С такими только побеждать предназначено.

— Или погибать, — с ехидством отозвался Эльдьярн. — Если поддаться их безумству.

Блефиди недовольно скривил красивые губы и подогнал лошадь, чтобы уехать немного вперёд.

— Ингольв, смотри, сейчас увезёт её, и моргнуть не успеешь, — не преминул поддеть ромея Лейви.

Но викинг и головы не повернул. Только как будто бы мазнул по щиколоткам холод, что почти ощутимо исходил сейчас от него. А может, то был просто порыв ветра.

— А как же ты здесь оказался? — продолжила прерванный любопытными мужчинами разговор Асвейг. — Думала, люди обычно в тепло рвутся, чтобы благодать ощутить. Но чтобы в холод стремиться…

— Если бы я не уехал, мне стало бы там так жарко, что я, пожалуй, не выжил бы, — не очень весело улыбнулся Змей. И добавил: — Преступление я совершил, против людей и Господа. Грехов тут не замолишь, конечно, не спрячешься от них. Но жить хочется. Предательски хочется… И, может быть, искупить. Со временем.

— Наверное, у тебя на то была причина, — осторожно рассудила Асвейг.

Вряд ли он стал бы убивать кого-то только ради своей прихоти. Как ни мало она знала ромея, а что-то было в нём такое, что заставляло верить ему. И верить в то, что он вовсе не чудовище и не злодей какой.

— Была. Но кому-то она может показаться недостаточной для оправдания моего проступка.

Он ощутимо напрягся, и стало понятно, что продолжать разговор о том не стоит. Асвейг замолчала, раздумывая и вспоминая, что же ещё хотела выведать у ромея. К неприятной промозглости добавился ещё и мелкий дождь. Лошадь Змея то и дело начала встряхивать гривой, осыпая водяной пылью всё лицо. Тихое бормотание спутников позади смолкло совсем. Стало вокруг так глухо, вязко, словно эти холмы и лес затопило вдруг смолой.

— Откуда у тебя тот рисунок на теле? — Асвейг наконец вспомнила, что ещё вызывало у неё любопытство при виде Блефиди.

Ромей оживился: стало быть ничего запретного или неприятного в её вопросе не оказалось.

— Когда был жив мой отец, центурий василевсова войска, — с охотой заговорил он, — меня начали готовить к тому, что служить я буду среди особых воинов. Тайной охраны, как говорили. Меня обучали многому из того, что не нужно знать другим. А одним из испытаний стало нанесение этого рисунка на тело. Каждому из тех воинов давали новое имя, никому постороннему не известное. Но мне тайну хранить не довелось. Отец погиб, а василевс забрал меня служить во дворец. Обучение по тайному пути я так и не закончил. После Иовиан сказал, что это было желание отца. Чтобы я не ступал на эту дорогу. Сказал, что она слишком грязная — не отчистить потом, ни тело, ни душу. Как он меня ни берёг, а всё равно вышло скверно.

Перейти на страницу:

Счастная Елена читать все книги автора по порядку

Счастная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие ульфхеднара (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие ульфхеднара (СИ), автор: Счастная Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*