Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Где Том? — спросила я у Эмили, которая переговаривалась с кем-то по рации.

Не переставая давать какие-то указания в трубку, она подняла указательный палец вверх.

Мы послушно поднялись по узкой лестнице на второй этаж, уворачиваясь от снующих туда-сюда подростков. Заметив нашу черную одежду, кто-то напряженно вскидывал бровь, но, узнав меня, тут же отступал в сторону.

Кроме простого стола в центре, который перенесли сюда из склада вместе со всеми картами и схемами, тут больше ничего не было. Направив на крепость бинокль ночного видения, Том стоял у узкого, протянувшегося во всю стену открытого отверстия. Стоило нам переступить порог, как сбоку раздалось тихое предостерегающее урчание — свернувшись у ног своего хозяина, росомаха подняла испачканную в крови поверженных соперников морду; две светящиеся бусинки глаз сверлили Джейка за моей спиной. Облокотившись на стену и поигрывая передатчиком в руке, Уилл кивнул мне и, подобно своему хищнику, смерил моего спутника неприветливым взглядом.

— Мы ненадолго, — произнесла я ему, и он сделал жест, что все в порядке. Росомаха положила голову на передние лапы, не спуская с Джейка мерцающих глаз. После десятка выигранных ею за день боев она легко узнавала в нем охотника, и это присутствие здесь — на ее территории, на которую сегодня никто не осмелился бы посягнуть, — раздражало ее.

Я сделала шаг вперед.

— Том, мне нужна твоя помощь.

Но его лохматая голова не шевельнулась.

— Том…

— Тсс, — он приложил палец к губам. — Сейчас начнется.

Сжимая в руках рацию, Уилл резко вышел из темноты и подошел к нему. По звукам внизу все тоже примкнули к квадратным отверстиям. В гудящем, словно рой пчел, здании, как по волшебству, воцарилась тишина, пока мерцающие красным часы на столе отсчитывали последние секунды до двенадцати.

Не выдержав, я тоже подошла и встала рядом. Мое сердце билось так сильно, что на миг я испугалась, что оно заглушит все остальное.

Устремив взгляд на сверкающую крепость, я не заметила, как Том вдруг слегка отстранил от себя бинокль.

— Это только я виноват, — глухо промолвил он мне. От неожиданности я вздрогнула. — Если бы я не натолкнул ее тогда на эту идею, ничего этого не случилось бы.

Я посмотрела на его прорезанное совсем не детскими морщинами лицо, на которое падали отблески праздничного освещения. В отражении его разноцветных глаз я могла видеть, что свое призрачное чудовище со щупальцами он так и не смог одолеть. Возможно, оно поселилось в нем навсегда.

— Готов? — отрывисто спросил с другой стороны Уилл.

Отвернувшись, Том снова поднял бинокль. Здесь музыка играла громче, и ночное небо то и дело расцветало фейерверком вздымающихся к золотому льву каскадов воды.

— Фонтаны, — сарказм в его голосе был пропитан горечью. — Сейчас они получат свои фонтаны.

Уилл поднял рацию к губам.

— Начинайте, — резко скомандовал он в трубку.

В этот момент впереди прогремел первый взрыв. От мощной ударной волны, которая пробежала по крепости, сотряслась даже наша постройка. Затем еще один и еще один — они следовали один за другим. Там, где до этого высились отстроенные заново здания, теперь взлетали в воздух камни и осколки плит с позолоченной гравировкой, разлетались в щепки бассейны с пузырящейся водой, которая бриллиантами взлетала в воздух и замирала там, словно во сне. Взрывная цепочка, по которой заложили взрывчатку, наконец достигла жемчужины крепости — обнесенного круглыми колоннами Храма Золотого Льва, переливающегося в лучах раскинувшейся над ним световой декорации. Белые столбы дрогнули и облаком пыли разлетелись в стороны; гранитный свод накренился и начал стремительно оседать, подминая под себя статуи грозных львов, охраняющих вход. Музыка сменилась оглушающим визгом поврежденных динамиков, и мы прикрыли уши ладонями, не в силах оторвать взгляд от этого феерического зрелища.

Не успела последняя капля воды подчиниться силе гравитации, как в воздух взмыли другие потоки, в этот раз — грязно-желтые. Обмывая устоявшие кое-где стены, они вздымались вверх и распускались огненными бутонами на фоне черного неба. Их пурпурные побеги, словно в саду сумасшедшего садовника, молниеносно ползли во все стороны, пожирая пыль и обломки, выжигая своих живых сородичей, чей прекрасный аромат еще недавно наполнял ночной воздух.

Вскоре полкрепости лежало в руинах, объятых диким пламенем, здания другой покосились, но не рухнули. Уцелела и иллюминация. В отсветах пожара грозный лев над нами, казалось, замер в ужасе от того, что предстало его глазам.

В здании, где все еще сами не верили в то, что только что произошло, повисла немая тишина, затем:

— Не весь заряд взорвался…

Хриплый вскрик Тома с трудом достиг моего сознания. Быстро подковыляв к столу, он судорожно принялся копаться в ворохе бумаг.

Мы с Уиллом не шевельнулись, еще зачарованные тем, во что превратилась крепость.

— Наверное, дожди проникли под землю и намочили механизм… или чертовы крысы перегрызли проводку…

Визг колонок последний раз натужно резанул воздух и затих. Сердитые бормотания Тома, как и шелест отбрасываемых в сторону чертежей, доносились до меня под крики ужаса, которые уже начали раздаваться со стен — из своих башен на них выбегали пораженные и испуганные охотники.

Уилл очнулся первым.

— По-моему, мы нанесли достаточно вреда. — Отвернувшись от пылающей крепости, Уилл подошел к нему. — Что не взорвалось, так или иначе сгорит в огне.

— Нет, — Лихорадочные движения Тома, как и блеск его глаз, отдавали какой-то маниакальностью. — Нужно добраться туда и вручную взорвать остальное.

Вздрогнув, я обернулась.

— Зачем? — Похоже, Уилл также не думал, что это хорошая идея. — Том, мы добились своего. Почти вся крепость уничтожена…

Том выдернул из кучи какой-то чертеж и, отбросив на пол остальные, расстелил его перед собой. Его глаза заметались по знакомой мне схеме с крестиками, обозначающими кладки заложенной рабочими взрывчатки.

— Почти, но не вся. И стены уцелели, — Выхватив из кармана комбинезона карандаш, он начал быстро что-то помечать, то и дело отмеряя расстояние с помощью линейки. Разболтавшаяся на его руке тряпка оставляла на карте красные следы. — Так не должно было быть.

Уилл собирался что-то возразить, но Том вдруг прервал свои расчеты и уставился на него горящими глазами.

— Они отстроят остальное. А я хочу, чтобы ни одного камня не осталось от этого чертового места. Чтобы все было уничтожено раз и навсегда. Я пообещал ей это и собираюсь выполнить свое обещание. Ты со мной или нет — решай сам, но я доведу это дело до конца.

Он вернулся к своему чертежу. Уилл вновь взглянул на то, что осталось от крепости, затем повернулся к неслышно возникшей на ступеньках Эмили. Она все слышала и по омрачившемуся выражению Уилла уже поняла ответ. Подняв к лицу рацию, она развернулась и направилась вниз, давая кому-то указания об изменениях в плане.

У дальней стены я заметила высокую, темную фигуру и только сейчас вспомнила, что он тоже был здесь все это время.

— Ты в порядке? — Я шагнула к нему.

Он не ответил. В его остекленевших глазах плясало отражение объятой огнем крепости. Сюда доносились вопли ужаса его однокурсников, но ни один мускул на его лице не двигался.

— Джейк…

Я легонько дотронулась до его руки, такой горячей, что на миг мне стало страшно.

— Джейк…

Он вздрогнул и повернулся:

— Нам лучше уйти.

На нас никто не обращал внимания. В другом конце комнаты Уилл собирал снаряжение для новой операции. На нас он не смотрел, но по его напряженной спине можно было понять, что Джейк — не единственный, кто так думал.

Я кивнула.

— Дай мне одну минуту, хорошо?

Затем снова вернулась к Тому.

— Том, мне нужна твоя помощь. Мне надо добраться в скалы за пещерами…

Делая быстрые пометки на схеме, он криво усмехнулся.

— Ты сошла с ума. Выгляни наружу. — Он вскинул палец в сторону вытянутого отверстия в стене, за которым уже летали вертолеты и скользили лучи прожекторов. Теперь это напоминало сцену из какого-то фантастического боевика. — Идти туда сейчас — самоубийство. Тем более, что это еще не конец. Да и они сейчас начнут соображать, что происходит. Тут все оцепят, пока будут нас искать.

Перейти на страницу:

Тавор Миа читать все книги автора по порядку

Тавор Миа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2, автор: Тавор Миа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*