Ты Богиня, детка! или На Олимп по обмену (СИ) - Иванова Ольга Владимировна (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
— Похоже, мы близко? — спросила я у Кея и на это раз даже не пыталась скрыть дрожь в голосе.
— Да, почти пришли…
Еще один крутой спуск, затем поворот — и перед нами открылся зияющий вход в пещеру.
— Сюда, — сказал Кей, ступая в темноту. — Дай мне руку, здесь крутая лестница.
Я замешкалась, и тогда он сам взял меня за руку, потянув за собой:
— Ступай сразу за мной и будь осторожна… Не зевай и по сторонам не смотри.
Интересно, куда тут можно смотреть, если вокруг такая тьма, хоть глаз выколи?
Очередной спуск дался особенно тяжело. Ноги за всю дорогу и без того уже устали, и теперь подрагивали от напряжения и страха. Я двигалась почти на ощупь, и лишь незримое присутствие Кея и его ладонь, мягко сжимающая мои пальцы, не давали с головой погрузиться в панику.
Где-то вдалеке послышался раскатистый рык, затем еще один.
— Кто это? — испуганно прошептала я.
— Цербер, — спокойно отозвался Кей. — Значит, вход в Аид почти рядом.
— А он нам ничего не сделает? — поинтересовалась с надеждой.
— Не должен.
— Спасибо, ты умеешь приободрить, — съязвила я, на что в ответ получила выразительный хмык.
Рык все приближался, отражаясь от стен пещеры раскатистым эхом, а вокруг неожиданно посветлело. Во всяком случае, я наконец смогла разглядеть спину и затылок Кея перед собой, а под ногами — лестницу.
— Пришли, — Кей сошел с последней ступеньки и остановился.
Я тоже затормозила, переводя дух после ходьбы, но в следующий миг заметила его…
Огромная трехглавая псина выросла прямо перед нами. Даже при таком тусклом свете было заметно, как его гладкие бока отливают смоляной чернотой. Затем мой слух различил тихое шипение, а следом и глаза смогли рассмотреть, как нечто длинное и гибкое извивается вокруг его мощной шеи. Змеи. Я едва подавила крик и крепче сжала руку Кея.
— Пропусти, — громко обратился он к Церберу. — Мы не души, а живые. Нас прислали к Аиду из Академии.
Одна из голов опустилась к нам, приблизившись почти вплотную. От ужаса я зажмурилась и до боли прикусила губу. Если бы было возможным, еще и нос бы зажала: из пасти Цербера шел такой смрад, что съеденный утром завтрак сразу стал проситься наружу. А еще из нее что-то капало. Неужели, яд? Я сглотнула, отчаянно борясь с накатывающими рвотными позывами.
— Убедился? — расслышала я уверенный голос Кея. — А теперь пропусти.
Цербер снова рыкнул, на этот раз не так агрессивно.
— Открывай глаза, — это уже было обращено ко мне. — Путь свободен…
Пес действительно отошел в сторону, и теперь перед нами был открыт новый проход.
— Идем быстрее, — Кей снова потянул меня за собой.
Отпустил он меня, только когда мы пересекли границу царства Аида.
— Здесь не так уж темно, хоть и по-прежнему жутко, — я начала вертеть головой по сторонам.
Вместо неба над головой плыла какая-то черно-багровая дымка, правда, мало-мальски свет сквозь нее все же проступал, окрашивая все предметы вокруг в такие же кроваво-красные оттенки. Пейзаж тоже удручал: какие-то голые скалы с редкой растительностью, под ногами — потрескавшаяся земля, из которой пробивались пучки пожухлой травы.
Зато стояли мы на самом берегу широкой полноводной реки, с черными непрозрачными, как деготь, водами.
— Это Стикс? — с замиранием в голосе спросила я.
— Нет, Ахеронт, — ответил Кей. — Нам надо на тот берег. Только придется ждать Харона. Похоже, пара придурков уплыла без нас.
Перевозчик Харон вернулся через четверть часа. При одном виде на этого старика брала оторопь: седые волосы свисают неопрятными прядями, нечесаная борода покрыта колтунами, одежда бесформенная и грязная, и взгляд — тяжелый, мрачный, безжалостный.
— Еще одни студенты? — прохрипел он, завидев нас. — Деньги хоть есть? Без них никуда не повезу.
Деньги? Я растерянно глянула на Кея.
— Конечно, есть, — он сразу бросил перевозчику две золотые монетки. — За двоих.
Тот поймал монеты на лету, проверил номинал и только тогда снизошел до разрешения:
— Садитесь…
Кей помог мне забраться в лодку, а затем забрался сам. Мест было всего два — по разные стороны от Харона, поэтому пришлось сесть на приличном расстоянии друг от друга. Сразу стало как-то одиноко и неуютно, а в душу вновь прокралась тревога. Хорошо еще, что перевозчик сидел ко мне спиной: его взгляд я едва ли вынесла бы.
Плыли мы долго, противоположный берег приближался медленно, отчего порой чудилось, что лодка вовсе не движется, а стоит на месте. Когда же мы наконец причалили к берегу, я выскочила из посудины Харона, даже не дожидаясь помощи Кея. И тут же столкнулась с Венхелем. Его приятель Гроаг сидел прямо на земле и безделья ради кидал в реку камни.
— Какие люди! — протянул Венхель, преграждая мне дорогу. — А мы вас уже заждались…
— Жаль, что это не взаимно, — огрызнулась я.
— Тут кто-то заждался? — у меня за спиной вырос Кей, и Венхель сразу сдулся и отошел в сторону.
— Вас еще не распределили на работы? — равнодушно поинтересовался у них Кей потом.
— Нет, еще никто не приходил…
— Простите, что опоздал! — из-за ближайшей скалы показался какой-то мужчина с факелом.
Приглядевшись, я с удивлением узнала в нем Гипноса.
— Ника? — он тоже сразу узнал меня. — А ты что здесь делаешь?
— Пришла отбывать наказание, как и все, — я даже улыбнулась.
— О, и ты тут… — теперь уже удивление бога сновидений было направлено на Кея. — Тоже наказан? Или…
— Наказан, — кивнул тот.
— Ну что ж, — кашлянул Гипнос, — сейчас подумаем, чем вас занять. Так, бездельники Венхель и Гроаг идут удобрять поле с асфоделами.
— Почему это мы бездельники? — попытался возмутиться Гроаг, но осекся под взглядом Гипноса.
— Если бы не были бездельниками, не попадали бы сюда уже в четвертый раз, — сказал бог сновидений. — Только убедительно прошу, когда будете удобрять, не хулиганьте и не тревожьте души. Они потом Аиду жалуются, что нарушили их покой… Все, можете идти. Удобрения и инвентарь возьмете у Миноса. Где его найти, думаю, вы в курсе. Через два часа приду проверить, не филоните ли.
Проводив взглядом Венхеля и Гроага и убедившись, что те ушли в нужном направлении, Гипнос обратил внимание на нас с Кеем:
— Ну а вы… Пойдемте со мной, во дворец Аида. Сегодня у него гости, надо до их прихода прибрать территорию.
Дворец царя мертвых располагался на невысоком склоне. Его даже окружал парк, в котором росли в основном плакучие ивы и тополя. Вот парк-то нам и поручили привести в порядок. Кея вооружили метлой — подметать сухую листву с дорожек, мне же вручили лейку, чтобы поливать газоны и редкие клумбы с теми же асфоделами — единственными цветами, что произрастали в подземном царстве. Территория парка была небольшая, поэтому с Кеем мы работали почти всегда рядом и могли переговариваться. В основном он рассказывал мне о богах, живущих здесь же, в Аиде. Так, я впервые узнала, что и Гипнос, и Морфей служат Аиду.
Удалось познакомиться и с Персефоной — дочерью богини Деметры и женой царя мертвых. Она сама подошла к нам, предложив утолить жажду чистой водой и перекусить фруктами. Не представляю, как этой милой и нежной девушке живется под землей, пусть и не весь год. И каково это — быть женой самого царя мертвых?
Аида тоже получилось увидеть, правда, мельком. Внешне он оказался похож на своего брата Зевса, разве что кожа более светлая, не тронутая солнечным загаром, и одет в темный хитон.
Мы почти покончили с уборкой у входа дворца, когда появился первый гость — богиня Геката, та самая, которую так боялась Аяме. Бледнолицая брюнетка в черных одеждах, она возникла из ниоткуда и сразу же устремилась к крыльцу, где ее уже встречали Аид и Персефона.
Когда же объявилась следующая гостья, я просто застыла не то в ужасе, не то в изумлении. Женщина была очень высокой, худой, а ее лицо… Его словно разделили пополам, разукрасив в разные цвета: одна половина была темно-синяя, а вторая мертвенно-белая. А от взгляда ее веяло таким холодом, что я вмиг вся покрылась мурашками, как от озноба.