Сад проклятых (ЛП) - Пул Кейти Роуз (читать книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗
Она заметила Бэйна мгновением позже. Пропустить его было невозможно: в ослепительно-оранжевом тройке, он пробирался сквозь толпу, как всегда, в сопровождении двух громил Медноголовых. Одного из них Марлоу узнала — это был Паромщик, тот самый, которого ударил Адриус.
За барной стойкой её взгляд привлекла вспышка светлых, почти белых волос. Марлоу обернулась и увидела, как кто-то подошёл заказать напиток.
Кто-то, кому определённо не место в логове Медноголовых.
Мозг Марлоу словно остановился. На мгновение она едва ли могла осознать происходящее. Потому что не могло быть простым совпадением, чтобы Сильван Вейл стоял посреди «Слепого Тигра», окружённый самыми опасными бандитами Каразы.
Но он был там. Его кожа казалась сплошным синяком под биолюминесцентными огнями. Марлоу заметила силуэт Бо, выглядывающей из-под его рукава, словно электрически-синяя браслетная лента.
Она была так поражена его видом, что слишком долго не могла осознать, что Бэйн и его приспешники остановились прямо перед ним.
Сильван медленно поднял взгляд, знакомая насмешка скривила его губы. Бэйн склонился к нему и что-то сказал, но Марлоу не услышала.
Недоумение накрыло её с головой. Она пыталась найти хоть какую-то причину, по которой Сильван Вейл мог вести дела со вторым в командовании Медноголовых. И смогла найти только одну.
Сильван проклял Адриуса.
Совпадение было слишком велико, чтобы означать что-то другое. Сильван купил проклятие Подчинения у Медноголовых. Он наложил его на Адриуса во время объявления помолвки.
Единственный вопрос — зачем?
Пока Марлоу боролась с этим осознанием, музыка внезапно оборвалась. Толпа затихла, сначала перейдя на приглушённый ропот, а затем погружаясь в напряжённое молчание. Звук шагов металлических ботинков эхом раздался по бару. В животе Марлоу зародилось чувство тревоги.
Леонид Хауэлл, лидер Медноголовых, вышел из толпы. Марлоу почти физически ощущала вес каждого задержанного дыхания в комнате. Все, кто хоть раз бывал в «Слепом Тигре», знали: если Леонид лично приходил к тебе, ночь обещала быть очень плохой.
Рядом с Бэйном в его кричащем оранжевом костюме, Леонид выглядел почти утончённо в тёмно-угольном наряде. Из уха у него свисала простая золотая серьга. В одной руке он держал золотую цепь, на которой был пристёгнут его любимец: двенадцатифутовый крокодил по имени Сикоракс, чьи жёлтые зубы торчали из его огромной пасти.
Бэйн был воплощением грубой силы и бахвальства, полагаясь на громкий голос, огромную фигуру и вызывающую одежду, чтобы вселять страх. Но, каким бы страшным он ни был, в конце концов, он был всего лишь бандитом, использовавшим страх как инструмент для подчинения окружающих.
Леонид был другого сорта. Худощавый и жилистый, он держался, как сжатый кулак. В отличие от Бэйна, страх для него был не тактикой — он был целью. Леонид питался чистой жаждой насилия.
Но их объединяло одно — оба любили публику.
Леонид подошёл к Сильвану. Он медленно поднял бокал Сильвана с барной стойки и сделал небольшой глоток. Протяжно вздохнув, он сказал шёлковым голосом:
— Чем обязан такому визиту, мистер Вейл?
Сильван сузил глаза, бросив быстрый взгляд на Сикоракса.
— А ты кто такой?
Марлоу быстро вскочила и скользнула через толпу ближе.
Леонид с грохотом разбил бокал о пол у ног Сильвана и взревел:
— Ты думаешь, можешь зайти в мой бар и спросить, кто я такой?
Рядом с ним Сикоракс махнул хвостом, и из его глотки донёсся низкий рык.
Сильван застыл, напрягшись всем телом. Окружившие его Медноголовые тоже замерли. Даже Бэйн выглядел обеспокоенным, и это было не удивительно.
Ничто не могло остановить ярость Леонида, когда она вспыхивала. Даже угроза гнева Пяти Семей. Если бы Леонид сорвался и причинил вред наследнику одной из самых могущественных семей Каразы, это было бы сродни подписанию смертного приговора всем Медноголовым.
Единственный человек, с которым Марлоу меньше всего хотелось бы испортить отношения, кроме лидера Медноголовых, — это глава одной из Пяти Семей.
Бэйн явно делал те же расчёты, его глазки нервно бегали между Леонидом и Сильваном. Всё было как натянутый канат, готовый оборваться.
И вдруг Леонид разразился громким, режущим хохотом.
На мгновение это вызвало полное недоумение, а затем остальные Медноголовые начали смеяться вместе с ним, некоторые явно сбитые с толку, но следуя примеру своего лидера.
Сильван не выглядел ни капли умиротворённым от этого резкого изменения настроения. Более того, ему явно не понравилось, как жилистая рука Леонида легко обвила его плечи.
— Ты! — прокричал Леонид, весело толкнув Сильвана. — Ты мне нравишься. У тебя есть хватка.
Выражение лица Сильвана ясно давало понять, что он был бы не менее оскорблён, если бы Леонид плюнул ему в лицо. Казалось, ничто не могло быть для него унизительнее, чем прикосновение такого ублюдка, как Леонид, к наследнику рода Вейлов.
Леонид схватил Сильвана за шею и притянул его ближе к себе, шепнув что-то, отчего Сильван побледнел.
Мгновением позже Марлоу увидела, как Леонид с силой швырнул Сильвана на ближайший стол с громким грохотом. Бокалы разбились о пол, и двое людей, сидевших за столом, вскочили и бросились в толпу.
Леонид крепко держал Сильвана за шею, прижав его лицом к столу, пока тот бесполезно пытался вырваться.
— Убери от меня руки! — закричал Сильван, его висок был прижат к столу. — Ты не можешь так со мной поступать! Ты знаешь, кто мой отец?
Без слов, ещё двое Медноголовых подскочили к нему и схватили его за руки.
— О, я прекрасно знаю твоего папашу, — Леонид наклонился над Сильваном. — Большой человек в своём большом замке, — он сунул мизинец между зубами, вытащил что-то и с небрежным жестом стряхнул это на Сильвана. — Только вот его замок далеко, на другом конце города. А ты? Ты сейчас в моём доме.
Он отпустил Сильвана, но двое громил продолжали держать его, пока Леонид вытаскивал колоду заклинательных карт.
— Твой папаша и его благородные друзья не единственные, кто может создавать заклинания. Я строю своё маленькое королевство здесь, в Болотах, продавая такие проклятия, от которых твой папочка не спал бы по ночам. Хочешь попробовать?
Один из Медноголовых закатал рукав Сильвана и сорвал с его запястья Бо. Они держали змею перед Сикораксом, челюсти которого щёлкнули. Бо зашипел, испуская несколько искр.
— Нет! — закричал Сильван, яростно пытаясь вырваться. — Нет, не надо!
— Так какое проклятие ты хочешь испытать первым, папенькин сынок? — Леонид усмехнулся. — То, что заставит твои глаза сморщиться, как изюм? Или то, от которого ты начнёшь кровоточить из всех отверстий?
Сильван перестал пытаться договориться с Леонидом, но отчаянно боролся, рыча, как загнанный зверь.
Сердце Марлоу забилось быстрее. Что бы Сильван ни делал здесь, проклял он Адриуса или нет, она не собиралась смотреть, как его превращают в подопытного кролика для всех самых чудовищных фантазий Леонида. Она должна была что-то сделать — и быстро.
— Леонид, — нерешительно начал Бэйн, сделав шаг вперёд. — Может, мы…
— Оо, это одно из моих любимых, — перебил его Леонид, подняв одну из заклинательных карт и полностью проигнорировав Бэйна. — Оно заставит тебя отрезать себе пальцы, один за другим. Весело, не правда ли? Сикоракс ещё не ел сегодня — может, я скормлю ему твою змейку, а затем каждый твой пальчик на десерт.
Сжав в руке карту с заклинанием, Марлоу пробралась сквозь толпу, остановившись всего в нескольких шагах от стола, за которым держали Сильвана.
Она на мгновение замялась. Неужели она собиралась это сделать? Рисковать жизнью ради Сильвана Вейла, юноши, который всегда относился к ней с презрением?
Она бросила взгляд на его лицо, всё ещё прижатое к столу, искривлённое чистым, всепоглощающим страхом. Было почти трудно видеть его таким — Сильвана, который всегда выглядел таким безупречным, величественным, сведённого к состоянию отчаянного животного, попавшего в лапы ещё более опасного хищника.