Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗

Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я не могу ничего изменить, - тихо ответил он, не прекращая гладить ее. Лили становилось легче от его прикосновений, и хотелось закрыть глаза, но только не засыпать, а лежать и ощущать его руки на себе. “Интересно, какие у него глаза”, - подумала она, и сквозь полуприкрытые веки посмотрела на незнакомца. Но даже так перед ней предстали лишь отблески света и ничего похожего на человека. Тогда Лили представила себе на миг, что он вовсе не человек, и у него нет тела. Он - тот самый струящийся свет в адском поднебесье, безжалостный и чуждый.

- Нет, - Лили оттолкнула его руку и села. - Не трогай меня.

- Ты кричала, - произнес он и отодвинулся.

- Да, кричала, - решимость обозначилась на ее лице. - Нам нужно поторопиться. - Потом, посмотрев на восток, добавила. - Мне нужно. А тебе пора домой.

Сумка привычно легла на ее плечо, и Лили обернулась к своему спутнику:

- Прощай.

- Разве мы идем не вместе? - удивился он.

- Нет, тебе не место здесь. - Отрезала Лили, и на ее лице прорезалась злость. - Ты чужд этому миру, пойми, и тебе нечего здесь делать.

- Забавно, что ты меня изгоняешь, - отозвался он. - И грустно.

- Пойми, я люблю этот мир таким, какой он есть. Я знаю, что до конца ты все равно не сможешь меня понять, но хотя бы попытайся. Да, я больше не сомневаюсь, что он меняется, - продолжила Лили, взглянув в его сторону, - и сделаю все для того, чтобы не дать ему измениться полностью.

- Ты же сказала, что рада тому, что души освобождаются? Или нет?

- Да, рада. Но это не значит, что я буду рада видеть, как весь этот мир рухнет до основания!

- Неужели ты не понимаешь, что без душ, его важной составляющей, он, так или иначе, рухнет? Это необратимо. Все связано, Лили.

- Я не хочу! - вскрикнула она.

- Чтобы дреги стали животными?

- Даже это, - глаза ее стали совсем зелеными от боли и отчаяния. - Я хочу, чтоб дом был таким, как он есть, с коротышками, демонами, ведьмами, падшими… падшим, - исправилась Лили и не смогла продолжить дальше.

- Ты цепляешься за прошлое, - произнес он, - дернув ее сумку с плеча. - Тот, кого ты так пытаешься сохранить, уже давно не существует.

- Ты не можешь знать, - заорала она. - Ты ничего не знаешь о нем! Я должна сохранить все, как есть!

- И что? - он не реагировал на ее злость. - Сохранишь - и думаешь, он вернется домой, как ни в чем не бывало?

Лили била мелкая дрожь, и слезы заструились по щекам, изредка сметаемые порывами ветра.

- Сколько можно бороться за то, чего уже нет?

- Столько, сколько бьется сердце, - неожиданно спокойно ответила она. - Потому что иначе и меня уже нет.

45

Грерия вошла в кабинет Ника без стука, но Самаэль лишь молча оторвал голову от бумаг и вопросительно посмотрел на нее. Вспышки гнева в последнее время не повторялись, и ведьме и хотелось, и страшно было поверить в то, что худшее уже позади.

- Что-то случилось? - вывел он ее из раздумий.

- Да, - кивнула Грерия, собираясь с мыслями.

- Если ты о том, что творится в слоях, я уже знаю, - устало заметил он.

- А что там творится?

- Ясно, - Самаэль встал из-за стола и потянулся. Он выглядел не лучшим образом и, очевидно, устал. - Значит, твои новости не об этом. Тогда начнем с тебя.

- Дреги деградируют, - произнесла Грерия. - Они просто превращаются в безмозглых животных. Это словно эпидемия, косящая все поголовье. На сейчас мы потеряли чуть больше половины.

- Ведьмы не возвращались? - сосредоточенно поинтересовался он, проходя по комнате мимо Грерии.

- Нет, и дреги - не их рук дело, если тебя это беспокоит. Так что, все-таки, со слоями? - в глазах Грерии плескалась тревога.

- Они распадаются.

- Распадаются?! - Грерия даже не пыталась скрыть изумление. - Но как? Почему?

- Не знаю, - мрачно отозвался он. - Но души освобождаются, сотнями, тысячами, и их число растет.

- Но как же сферы? Ведь без них души не могут покинуть ад. Что происходит в колодце? Ты говорил с Джаредом?

- Да, говорил, - Самаэль, наконец, остановился, и облокотился о стол. - Сферы истончаются и опустошаются.

- Проклятый побери, - прошептала Грерия, - но как же демоны судьбы? Они же зависят от сфер.

- Верно, пока еще держатся, потому что половину их выкосил “свет божий” во время последнего нападения, но дальше будет хуже.

- И армии у нас нет, - потрясенно проговорила Грерия, - она на глазах превращается в стадо безмозглых баранов. А демоны? - спохватилась она.

- Демоны без изменений, - усмехнулся он.

- А падшие? - слова замерли на губах Грерии.

- Падшие? - Самаэль поднялся и подошел вплотную к Грерии. - Как видишь, - его усталые глаза пробежали по лицу ведьмы, ее губам и золотистым волосам. - А ведьма?

Дрожь желания прошла по телу Грерии.

- Ведьма тоже.

Его рука скользнула Грерии на талию.

- Сейчас не время. Надвигается катастрофа, - неуверенно возразила Грерия, безумно желая, чтобы он не останавливался, потому что падший, наконец, снова был самим собой, несмотря на царившее вокруг помешательство, или благодаря нему.

- Верно, - кивнул он, склоняясь и целуя ее в шею. Самаэль пробежался пальцами по ее волосам, зарывшись в локоны, медленно потянул носом ее запах. - Именно потому, что надвигается катастрофа, и я не знаю, что будет завтра, и будет ли вообще это чертово завтра, - его пальцы потянулись к застежкам на спине ее платья.

И у Грерии больше не осталось возражений: она позволила себе раствориться в его руках.

46

Лили очнулась раньше светлого, продолжавшего мирно спать сияющим пятном в стороне. И, тихо поднявшись на ноги и окинув его прощальным взглядом, пошла в сторону зияющей в земле темной пасти провала. Страх того, что она наткнется на демонов, стерегущих слои, не покидал ее, несмотря на то, что на всем пути они так ни одного и не встретили. Но кто мог знать: быть может, пострадали лишь верхние слои, и разрушение вовсе не задело нижние.

Когда Лили добралась до края, оказалось, что дыра намного глубже и отвеснее, чем ей казалось издалека. Спуститься без снаряжения было невозможно. Вот где бы не помешали крылья - но у Лили их не было. А прыгнуть и разбиться в надежде на ранее привычное в слоях воскрешение было бы слишком наивно - ведь и это правило могло рухнуть вместе с другими устоями. Замешательство заставило ее замереть на краю и изобретать один безумный план за другим, когда кто-то негромко откашлялся в стороне. Лили вздрогнула и резко обернулась в сторону раздавшегося звука. Она почти ожидала увидеть вечного спутника, но к своему удивлению и едва заметному разочарованию, уперлась взглядом в Марка. Не хмурого и замкнутого бывшего монаха, что обитал на небесах вместе с ее братьями, а приветливого утонченного полководца и философа, с которым Лили познакомилась в аду. Сам Марк ее, конечно же, не узнал.

- Приветствую Вас, госпожа, - поклонился он и вновь выпрямился во весь свой немаленький рост. Лили улыбнулась его уверенной осанке и чувству собственного достоинства.

- И Вас приветствую, мой господин, - в тон ему ответила Лили.

- Вы единственная, кто путешествует вопреки всеобщему потоку, - вежливо заметил он.

- Вопреки? - переспросила Лили.

- Не вверх, а вниз.

- Но разве не то же делаете и Вы? - Лили склонила голову, рассматривая забытые черты.

- Но я знаю, куда иду. Вас же позвольте предостеречь от этого пути. - Он был предупредителен, но настойчив. От жары, царящей в слое, пряди на его висках взмокли.

- Почему же?

- Потому что внизу Вас не ждет ничего хорошего.

- Зачем же Вы туда стремитесь? - спросила Лили.

- Я знаком с хозяином этих мест, - уклончиво ответил Марк, - и хотел бы кое о чем с ним переговорить.

Воздух толчком покинул легкие Лили, словно ее ударили под дых. И певучая манера речи исчезла, как и не бывало.

- Хозяина больше нет. Поэтому все и рушится. Идите наверх, Марк, за всеми.

Перейти на страницу:

Доминга Дылда читать все книги автора по порядку

Доминга Дылда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Erratum (Ошибка) - 2 (СИ), автор: Доминга Дылда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*