Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗

Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) - Доминга Дылда (книга регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Мы знакомы? - Марк с интересом посмотрел на Лили.

- Быть может, да, а может, нет. - Уклончиво ответила Лили. - Я слышала о Вас.

- Позвольте, - мягко, но настойчиво возразил Марк. - Но Вы сказали, что хозяина больше нет. Но, насколько мне известно, это невозможно.

- Возможно, и случилось, - взгляд Лили был устремлен в темный провал, словно именно в нем кануло в вечность бренное тело Ника.

- Значит, и для него существует свой срок. Значит, и у вечности есть границы.

- Вы знаете, как спуститься? - сейчас Лили вряд ли хотелось философствовать, и она позволила себе не очень вежливо перебить Марка.

- Да, конечно, - кивнул он, и достал скобы и веревки, оставшиеся от его армии. Несколько ударов тупой стороной топора закрепили скобы в земле, веревки, пущенные сразу от двух скоб, сплелись вместе и хлестнули хвостами по стенам дыры. - Используйте узлы, как ступени, - подсказал Марк и с сомнением взглянул на хрупкое сложение девушки. - Мне стоит отправиться вместе с Вами, хотя бы потому, что одна Вы не дойдете.

- Спасибо, Марк, но я справлюсь, - отозвалась Лили, обмотав руки лентами из ткани и схватившись за веревки. Она не собиралась вешать на себя новую обузу, едва отвязавшись от предыдущей.

- Может, тогда, Вы все же могли бы уделить мне несколько минут? Мне хотелось бы понять, что происходит, - удержал ее Марк.

- Идите наверх, - мягко попросила Лили, - я уверена, там вы найдете объяснение скорее, чем здесь.

- Но я никого не знаю среди живых, - почти с отчаянием заметил он.

- Вы понимаете, что мертвы? - поразилась Лили. Ведь сколько раз она видела Марка вовсе не осознающим происходящее.

- Конечно, понимаю, - ответил он. - И то, что мы освободились, не означает, что живы. Я хотел поговорить об этом с Ником. Может, это его новая шутка или забава - я бы не удивился, если бы так и оказалось. Но если его век прошел, как говорите Вы, это означает начало конца этого мира. И, как ни странно, - Марк взглянул в туманное небо, висящее над слоем, - мне его будет не хватать.

- Почему? - удивилась Лили, - что вы помните о нем?

- Войну, вечную войну, сменяющиеся декорации которой не меняли самой сути, - грустно улыбнулся философ, - но даже в этой войне был особый смысл, смысл в бессмысленности. Он показал мне ее глупость и иллюзорность, глупость моих постулатов, за которые я так держался, потому что нет ничего определенного здесь - все лишь сон, и в то же время все - явь. Зависит лишь от того, как ты это назовешь.

- Вы помните беседы с ним? - голос Лили дрогнул.

- Все до единой, - кивнул Марк. - И помню, как был наивен и заносчив в самом начале, в первые наши встречи. Мне будет не хватать наших бесед. Я никогда еще не встречал такого достойного оппонента. Более того, я почел бы за честь назвать его учителем. Величайший из философов, вот кем он был в этом забытом богом месте.

- Мне пора, - Лили отвернулась от Марка, чтобы он не прочел ни одной ее эмоции по побледневшему лицу.

- Что ж, удачи Вам и разрешите откланяться. Меня же ждет дорога в неизвестность, - Марк склонился в поклоне, а затем убедился, что Лили благополучно спрыгнула на дно следующего слоя и лишь тогда удалился.

Лили еще какое-то время глядела снизу на то место, где недавно виднелась голова Марка, и думала о хитросплетении судеб и о том, что, по крайней мере, Марку в этой жизни больше повезло, чем в предыдущей. Но мысль о том, что дом будет разрушен, и она никогда не сможет коснуться стола, за которым сидел Ник, или побыть в кабинете, наполненном его вещами, книгами, воспоминаниями, была слишком невыносимой. И эта самая мысль гнала ее глубже и глубже в странные неузнаваемые слои. Там, на самом дне, она сможет выйти и отправиться в дом. Если ей повезет, она найдет Грерию, если нет - увидит в последний раз то, что ей дорого.

47

Небирос внимательно изучал Грерию, настороженно приподняв усы. Из чего ведьма могла понять, что он не испытывал особого доверия к их племени.

- Зачем ты здесь? - наконец, спросил он, и его удивительные глаза сменили оттенок со стального на желтый.

- Я обещала кое-что передать тебе, - отозвалась она.

- Надеюсь, не от врагов, иначе, Грерия, я не посмотрю на то, что сейчас ты у трона.

- Давай оставим политические дрязги, я здесь вовсе не для этого, - Грерия устало тряхнула головой, и золотые пряди рассыпались по плечам. - Самаэль не на шутку взъелся на Лили, обвиняя ее во всех тяжких, и я вынуждена была отправить ее на поверхность.

- Что ж, разумное решение, - кивнул Небирос, - Самаэль скор на расправу.

- Неужели тебе плевать? - Грерия подняла голову и посмотрела в упор на демона. - Тогда я, честно, не знаю, зачем пришла и зачем распинаюсь, - ведьма с силой пнула лежавший рядом камень, и тот с грохотом откатился в сторону. - Извини, что отняла время. - Она развернулась, готовая покинуть дурацкую пещеру, в которой они встретились с Небиросом. Что находили здесь отпрыски Абы, Грерия не могла понять. Почему променяли дом с его покоями, залами, извивающимися коридорами на этот мрачный мир с голыми стенами и эхом? Допустим, она слишком мало знала о демонах судьбы, и потому не могла рассудить, в каких условиях им было бы комфортно: возможно, они как кроты обожали свой колодец с его пещерами. Но что здесь понадобилось тому же Небиросу - определенно не понимала. Хотя, наличие хоть каких-то человеческих помещений ее удивило. В одном из таких залов они и встретились.

- Постой, - смертоносная лапа аккуратно коснулась ее плеча, и Грерия не смогла подавить дрожь. Он наводил ужас и одновременно был прекрасен в своей мощи, это странное разумное насекомое.

- Мне не плевать. Ей, правда, угрожала опасность?

- Думаю, да. Он мог убить ее. Надеюсь, сейчас у нее все в порядке.

- Куда ты отослала ее? - казалось, каждое слово дается ему с трудом, и Грерия почти не верила своим глазам - неужели эта машина убийства могла что-то чувствовать?

- На поверхность, я уже говорила, - растеряно пробормотала Грерия, наблюдая за игрой цвета в его глазах. Теперь их затапливали розовые оттенки.

- Куда именно? - его взгляд пригвоздил ведьму к стене пещеры, и от этого она ощутила себя совсем неловко.

- Через окно в ее комнате, в город, в который она хотела.

- Это хорошо, - демон как-то резко отвернулся и отошел от ведьмы, оставив ее в покое.

- Она просила сказать тебе, что любит тебя, - сумела, наконец, произнести Грерия.

Небирос повернул к ней голову, всмотрелся в ее лицо, кивнул и тяжело опустился на каменные ступени.

- Я тоже, - сказал он так тихо, что Грерия едва расслышала.

- Хочешь отправиться к ней? - неожиданно для самой себя предложила Грерия. Она вдруг ощутила нечто вроде сочувствия к грозному воину, обычно внушавшему всем один лишь страх.

- Я не могу, - глухо произнес он, - посмотри на меня.

- Я вижу, - усмехнулась Грерия и вспомнила те времена, когда была безобразной каргой. За тот период она выучила не одно заклинание, меняющее внешнюю форму, и не два, а, пожалуй, все, которые существовали в природе. - Я могу изменить твой внешний вид.

- Можешь? - с сомнением переспросил он. - Тогда позволь узнать, что же ты так медлила, разгуливая в образе старухи? Или я чего-то не понимаю и тебе нравилось?

- Нет, но с Его проклятием были проблемы. А ты у нас вроде как никем не проклят. - Грерия холодно посмотрела на Небироса.

- Давай, - верхняя пара его лап взлетела в воздух и опустилась, будто бы сдаваясь, - в конце концов, что я теряю. Только не преврати меня в какую-нибудь еще большую мерзость, - оскалился он.

- Ты считаешь себя мерзким? - удивилась Грерия и спокойно посмотрела на демона.

- А ты - нет? - вздохнул он.

- Нет, - честно ответила Грерия, продолжая его изучать. И чем больше она смотрела, тем больше он ей нравился. Небирос был единственным в своем роде, он и брат - два почти мифических существа из глубин ада. Скорость его реакции, смертоносное оружие, которым были оснащены его лапы, были настолько совершенными, что он не нуждался в металле.

Перейти на страницу:

Доминга Дылда читать все книги автора по порядку

Доминга Дылда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Erratum (Ошибка) - 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Erratum (Ошибка) - 2 (СИ), автор: Доминга Дылда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*