Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Спасла на свою голову (СИ) - Шилкова Анна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Спасла на свою голову (СИ) - Шилкова Анна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасла на свою голову (СИ) - Шилкова Анна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваша светлость, я хочу попросить у вас купить щенков конкретной породы. — Помявшись попросил он.

— А именно? — Почуяла большие расходы я.

— Нам нужны паттели. — Протараторил он. — Они превосходные охотники, но их можно надрессировать и на охрану, и на выпас, при том и на сгон скота и на его выгул, и на поиск. Разные суки дают разных щенков — это подвид от вертесков. — На одном дыхании выдал он.

— И сколько стоит щенок? — Уточнила я.

— С неизвестными свойствами — золотой. С известными — два. Готовая к ощену сука стоит три золотых. — Будто перед казнью сообщил он.

— Я согласна купить три десятка щенков с неизвестными свойствами, если ты гарантируешь мне надлежащий уход. — После паузы сообщила я.

— Ближайший питомник в Калогаре. — Добил меня сведеньями он.

— Поедешь лично, но после приема. До зимы обернешься. — Решила я.

— Спасибо, ваша светлость! — Всплеснулся всем телом от легкой победы псарь. — Псы будут самыми лучшими! — И выбежал.

Как только за ним закрылась дверь, я взяла свиток и записала: «Щенки паттели — тридцать штук — тридцать золотых плюс дорога — пять». Только успела взять свитки, как в кабинет гулко постучали.

Хорошо, что у этой комнаты есть собственный вход. Стоило мне пригласить, в комнату просунулся капрал. Знала, что долго думать он не будет.

— Ваша светлость, ваши солдаты ужасно расхлябаны. — Сообщил он без «здрасьте».

— Я знаю, для меня это один из первых неприятных сюрпризов. — Кивнула я.

— Я согласен на ваше предложение. — Сообщил он.

— Присядьте и расскажите о себе. — Попросила я, старательно удерживая ровное выражение лица, не показывая своей радости.

— Я младший сын лорда Камуски. — Сообщил он, опустившись в кресло напротив моего.

Камуски — это один из малых северных домов. Этим объяснялось и его телосложение — малорослый (не выше меня), крепко сбитый и очень сильный на вид, и его внешность — черноволосый, густобородый, с огромными голубыми глазами и светлой, едва не белой, кожей

— В армию пошли, чтобы что-то представлять в семье? — Понимающе и полутвердительно спросила я.

— Да. Но пока стояла завеса особенно много от армии проку не было и я, дослужившись до своего звания, подал в отставку. Как только я это сделал, мой регион взбунтовался. — Его лицо стало жестким. — Корона наняла меня в частном порядке для командования отрядом, чтобы я помог армии усмирить Север. Мой дом отказался от меня, когда узнал об этом. — Ни один мускул не дрогнул. — Мы подавили бунт и вернулись в столицу. Там я занялся сопровождением обозов и в итоге, по одному-двое, весь мой отряд перешел ко мне. — Его лицо смягчилось, взгляд потеплел. — Император нанял нас для сопровождения вашего груза и вот мы здесь. — Чуть неловко закончил он.

— Сколько вам лет? — Начала «собеседование» я.

— Сорок девять. — Спокойно ответил он.

— Сколько, в основном, лет воинам вашего отряда?

— От тридцати до сорока пяти. — Озадаченно ответил он.

— Бунт на Севере — единственный опыт боевых действий?

— Была еще оборона двух замков. — Еще больше удивился собеседник.

— Прекрасно. — Удовлетворенно кивнула я.

— В ваши обязанности будет входить обучение солдат, сопровождение моих помощников, поддержание боеспособности моих войск. — Начала я, мужчина кивал на каждый пункт. — Отрядите проверяющих и вербовщиков из ваших, кроме того, мне нужна постоянная охрана. На территории замка должно быть не меньше тридцати стражников только для обеспечения безопасности хранилища, императорского кристалла и меня.

— Все будет, ваша светлость.

— Возьмите кого-то из дворовых и пройдите по замку. — Продолжила я, чуть поморщившись от прерывания. — Осознайте, что вам нужно для нашей защиты — список лично мне. Кроме того, в конце недели прием — нужно обеспечить безопасность гостей. Прибудут все лорды Запада для принесения мне присяги. — Лицо Гросса приняло уважительное выражение. — После этого события нужно будет сопроводить главного псаря за ценными щенками в Калогар. Головами отвечаете и за него, и за щенков — обсудим ближе к делу. — Капрал молча кивнул. — Где-то в ближайших городах находится ваш предшественник — Аонир Самотион — его нужно найти и нанять в регулярную армию, во избежание неожиданностей. — Снова кивнул. — Платить буду золотой вам и три серебряных в месяц вашим оревам. Остальным воинам — серебряный, дальним подразделениям — полтора, в случае если вы оцените их готовность положительно. — Воин уважительно посмотрел на меня, полагая, что нанимается в богатый край. — Лично вы в мирное время при мне. После присяги нужно будет обеспечить проверку всех войск Запада.

— Зачем, ваша светлость? — Не выдержал Гросс.

— Я не хочу сюрпризов. — Ответила я. — Если случится нужда, я хочу знать, где разместить мирное население. Все ясно?

— Да, ваша светлость. — Осознавая новое положение кивнул он.

— Как вас зовут? — Наконец, вспомнила о приличиях я.

— Лапев Гросс, к вашим услугам, миледи. — Представился он.

— Приступайте к обязанностям, после приема поговорим о документах. — Тот поднялся.

— Документах? — Уточнил удивленный работник.

— Контракты, уложения и кодексы для солдат. — Пояснила я.

Лапев явно ничего не понял, но согласился и ушел.

— Ваша светлость, мы не успеем надраить замок за неделю. — Услышала я, стоило мне встать из-за стола.

Я тут же опустилась обратно в кресло и пригласила сесть главную горничную. Та послушно опустилась на стул.

— Что значит «не успеем»? — Холодно спросила я.

— Не хватает рук, не хватает щелока. Из всех горничных, магией обладаю только я и то, слабенькой. — Покаялась женщина.

Она была третьей «главной» в замке, но на ужин не явилась — была в городе, пыталась закупить щелок и соль, но многого не привезла.

— Наймите еще горничных, проблему ресурсов я решу, — распорядилась я.

Женщина поднялась и поклонилась.

— Простите за состояние замка, ваша светлость. — От двери проговорила она. — Мы пытались, но скоро девки разленились, а я сама не могла их заставить — трудиться не для кого.

— Вы не самый лучший начальник, так?

— Они работали, считай, бесплатно! — Тут же возмутилась она. — Два медяка в месяц, да жрачка! Семью за тем не прокормишь! — Распалялась она. — Почти все сбежали через два года после смерти прошлого лорда, а кто не сбежал — свои голодные рты притащили! Куда работать сопливым детям, да мамкам — только по две комнаты им и поручишь!

— Уймись! — Грубо осадила я. — По тому, как справитесь, всем назначу жалование.

Орева молча вышла, едва дверью за собой не хлопнула.

Я вздохнула, Чувак из спальни вторил. В дверь поскреблись.

— От вас выбежала Исора, — проговорил Колез.

Он просунулся в дверь после разрешения войти.

— Я разместил воинов и подготовил окончательный список необходимого для замка. — Сообщил он, замирая передо мной.

— Сядь. — Приказала я.

Три беседы вымотали меня. В голове крутилась прорва того, что нужно купить, сделать и подготовить.

— Как так получилось, Колез? — Спросила я, тяжело глядя на него. — Лорда нет десять лет, как вы так запустили все?

— Мы пытались, но когда закончились средства — рабочие сбежали в другие регионы. — Повинился помощник. — Меня задергали нуждами, я потерялся в работе. Не смог. Но я был хорошим помощником старому лорду, честное слово! — Сообщил он.

— Сколько тебе лет, Колез?

— Шестьдесят один. — Ответил он.

— Вызови мага. — Проговорила я. — Я буду на кухне.

Мы оба поднялись и вышли. Я закрыла кабинет на магический засов, Чувак вышел из двери в покои.

— Мы пойдем в город. — Сообщила вертеску, спускаясь по лестнице. — Можешь не ходить с нами, но за территорию замка без меня ни лапой, понял?

Тот прижал уши — хотел улизнуть.

— Следи за двором — чтобы работали и не отлынивали. — Голова пса повернулась на бок. — Ты мне нужен, друг. — Доверительно сообщила я, обнимая за рыжую шею.

Перейти на страницу:

Шилкова Анна читать все книги автора по порядку

Шилкова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Спасла на свою голову (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасла на свою голову (СИ), автор: Шилкова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*