Прах фортуны (ЛП) - Харпер Хелен (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗
Стабмен был идеальным козлом отпущения. Несколько удачно нашёптанных фраз пробудили его паранойю о том, что сверхи, которых он так ненавидел, придут за ним. Легко было бы заставить его поверить, что мы сначала нападём, и только потом будем задавать вопросы. Единственным выходом для него было либо бежать и подвергаться гонению, либо защищаться до последнего вздоха.
(Стоит отметить, что этот персонаж настолько идеальный козёл отпущения, что даже его фамилия созвучна с фразой stab men — «пырять людей ножом», что иронично, учитывая, что жертв убийств как раз-таки зарезали, — прим.)
Но тот, кто его науськал, не учёл истинную натуру Стабмена. Да, он ненавидел сверхов, и да, он не скрывал эту ненависть, но в глубине души он не был агрессивным человеком и не планировал давать отпор. Он был поверженным мужчиной ещё задолго до того, как всё это произошло.
— Тот, кто дал вам этот пистолет — это человек, которому, как вам кажется, вы можете доверять, но на деле он хотел повесить на вас убийство, — сказала я ему. — И он хотел, чтобы вы умерли до того, как успели бы доказать свою невиновность. Если бы вы побежали, вампиры и оборотни погнались бы за вами. Они бы нашли вас и, — добавила я, поскольку это наверняка правда, — наверняка убили бы вне зависимости от того, хотели они этого или нет.
Взгляд Стабмена снова метнулся к оружию. Его челюсти сжимались; вопреки собственному желанию он начинал верить мне.
— Тот, кто дал вам оружие — это тот же, у кого вы субарендуете это жилье? — это имело бы своего рода извращённый смысл. Если арендодатель Стабмена сам жил здесь тринадцать лет назад, он мог бы познакомиться с Квинси Кармайклом просто из-за соседства. Он бы не задержался здесь, рискуя быть вовлечённым в расследование исчезновения Квинси или убийств Адель и Саймона, но он захотел бы пристально присматривать за происходящим. И доверенный субарендатор — прекрасный способ организовать это.
Стабмен сглотнул.
— Я…
Мой телефон зазвонил, перебив его. Стабмен подпрыгнул, а я выругалась. Затем увидела имя звонившего и ответила, решив не сбрасывать. Я подняла ладонь, прося Стабмена о терпении.
— Филеас, — произнесла я. — Надеюсь, вы звоните мне в этот поздний час, потому что хотите сообщить что-то интересное.
Гремлин-адвокат казался ворчливым.
— Я получил сообщение, оставленное вами ранее. После смерти моей сестры я забрал вещи из её дома и поместил в складскую ячейку на хранение. Вечно собирался разобрать их, но так и не дошли руки.
Я побарабанила пальцами.
— Среди её вещей были документы по старым бизнес-предприятиям Квинси?
— Были.
— По агентству знакомств?
— Да.
— Есть ли там список клиентов, которые пользовались агентством Квинси?
— Подождите, — послышался шорох бумаги. — Да. Он сейчас передо мной.
— Вы видите там имя Алистер Стабмен?
В глазах Стабмена вспыхнуло отвращение.
— Нет, — сказал Филеас. — Здесь нет никого с таким именем.
Я не удивилась и вскинула бровь, глядя на Стабмена. Хммм. Он не казался мне таким типом, у которого много друзей, но кое-кого он всё же знал. Более того, его работа швейцаром подразумевала, что он знал многих… и был кое-кто, кого он определённо знал.
Я рискнула наугад.
— Что насчёт имени Макс Варгман?
Стабмен застыл, и его взгляд снова вернулся к упавшему пистолету. На сей раз он смотрел на оружие так, будто оно вот-вот само поднимется и застрелит его.
В телефоне снова послышался шорох.
— Ага, — буркнул Филеас. Моё сердце пропустило удар. Чёрт. Догадка подтвердилась. — Это имя здесь есть, — его голос изменился. — Кто он?
Это Максу я сказала, что занимаюсь старыми нераскрытыми делами. Это он наблюдал за мной, когда я докопалась до Филеаса Кармайкла на улице, расспрашивая об его племяннике. Это он знал о нестабильности Стабмена. Это он также работал по соседству с Отрядом Сверхов и мог пробраться в здание. Это он мог видеться с Квинси Кармайклом в кафе, будучи одетым в цилиндр и фрак. И это он дал мне алиби и сказал, что тогда уходит с работы пораньше из-за вечеринки в честь дня своего рождения… а потом пришёл туда с опозданием.
Я провела рукой по волосам. У меня до сих пор не было всех частиц паззла, но я подбиралась всё ближе.
— Он мужчина, который убил вашего племянника, — сказала я Филеасу.
Я завершила вызов. Стабмен встал, затем сел. Спустя мгновение снова встал.
— Макс, — прошептал он. Предательство в его глазах сказало мне обо всём.
Я права. Я в этом уверена, но у меня ещё нет необходимых улик. Пока что.
— Макс ваш арендодатель?
Стабмен кивнул. Да.
— Он дал вам оружие?
Побледневший швейцар не ответил, но и не отрицал.
— Это Макс сказал вам, что сверхи придут за вами, и вам надо бежать?
Он отвернулся, затем едва заметно кивнул.
— Мистер Стабмен? — я наклонилась и потянулась к пистолету, проверяя, нормально ли он заряжен. — Мне нужно, чтобы вы оказали мне услугу.
Глава 29
Украдкой покинуть здание было непросто. Я не могла допустить, чтобы кто-либо меня заметил, и я определённо не могла допустить, чтобы меня увидела полиция. Всё зависело от того, уберусь ли я незамеченной.
В итоге я сломала одно из окон на первом этаже лестничной клетки и аккуратно выбралась через него, чтобы смотаться через парковку и держаться подальше от главного входа в здание. Я пересекла дорогу, пригнувшись и держась в тени, чтобы меня не видели.
К счастью, полицейские были увлечены громким спором между оборотнями и вампирами. Лукас в особенности проделывал отличную работу, выкрикивая бранные слова в адрес Баффи, которая отвечала энергичными оскорблениями. Я гадала, является ли их взаимный антагонизм полным притворством. Наверное, нет.
Бросившись на водительское сиденье Таллулы, я проверила время. Оставалось ещё несколько минут. Я немного посидела, затем сделала один звонок.
— Леди Елена, прошу прощения, что беспокою вас в такой поздний час, — сказала я.
Она мелодично рассмеялась.
— Я вампир, дорогая. Ночь только начинается, — я слышала улыбку в её голосе. — Вы звоните, чтобы пригласить меня на вашу свадьбу?
Я поморщилась.
— Пока что нет. Я хотела ещё раз расспросить вас о вашем опыте обращения в агентство знакомств Квинси Кармайкла. Когда мы разговаривали ранее, вы сказали, что Лукас был одним из более подходящих мужчин, с которыми вы ходили на свидания, когда были в Лондоне. Это означает, что другие были не подходящими?
— Интересный вопрос спустя столько лет.
— Пожалуйста, — произнесла я. — Пойдите мне навстречу.
— Было несколько… дискомфортных моментов. Был оборотень, который очень настаивал на том, чтобы метить территорию всюду, куда бы мы ни пошли — это создало некоторые проблемы. И человек, который стал чрезвычайно агрессивным, когда я сказала ему, что по моему мнению, у нас нет будущего. Насколько я припоминаю, он, похоже, считал, что своим отказом я намеренно унижаю его, а не просто делаю информированный выбор.
— Ага. Помните его имя?
— Хмм, — Елена помедлила. — Начиналось с М. Возможно, Марк?
— А может, Макс? — спросила я. — Макс Варгман?
— Да, — медленно произнесла она. — Думаю, это был он.
Я ещё раз сверилась с часами. Время почти пришло.
— Спасибо, Леди Елена.
— Нет проблем.
Я бросила телефон на пассажирское сиденье, пристегнулась, затем ждала. Долго ждать не пришлось. Вопреки всем разумным ожиданиям Стабмен сдержал слово… причём безупречно вовремя.
Я боялась, что шумиха возле здания Стабмена помешает кому-либо это заметить, но я зря беспокоилась. Звук трёх выстрелов, выполненных быстрой чередой друг за другом, невозможно было пропустить. Раздалось несколько встревоженных криков, то ли от сверхов, то ли от полиции, я не могла сказать, но это и не имело большого значения.
Я тронула Таллулу с места и поехала. Пять секунд спустя мой телефон зазвонил, как я и ожидала. Более того, Лукас действовал как по указанию.