Академия Альнар. Тайна алхимика (СИ) - Десмонд Вероника (читать книги полностью TXT) 📗
Его движения становятся настойчивей, прикосновения жёстче.
- Лучше тебя нет, - шепчет Джулия. - Знаешь, чего я хочу?
- Даже не представляю, - смеется Асакуро, вытаскивая из причёски девушки шпильки. Каскад белоснежных, как снег, волос рассыпался по спине.
- Знаешь! - Тихий, переливчатый смех наполняет комнату.
Мужчина издал стон, когда пальчики Джулии запорхали по его мощной спине. И с каждым его стоном, нарастала боль в моей груди.
Я словно очнулась. Перед глазами поплыло, и изображение резко стало расплывчатым. Ноги задрожали. Из-за слабости в теле пришлось опереться о стену.
Стало так больно, будто кто-то невидимый безжалостно провёл ножом, задевая сердце. Я жадно открыла рот, стараясь набрать побольше воздуха.
- Ну же, Асакуро. Я хочу тебя, - капризно протянула Джулия, наклоняясь и скрывая белыми волосами их лица. Но я отчетливо слышала звуки поцелуя.
Гибкое холёное тело девушки прижималось к мужчине, будто Джулия - это кошка, требующая ласки от хозяина.
- Я скучаю по тебе! Ты так давно не уделял внимания своей невесте... - Голос чуть хриплый, недовольный.
Я вздрогнула.
Невесте...
Слезы ручьем потекли по моим щекам, но я не позволяла себе издать и звука. Слишком сильно желала посмотреть продолжение сцены.
Я утонула в своей глупости. Позволила себе поверить в то, что он что-то чувствует ко мне.
Он считал меня своей игрушкой. Игрушкой, с которой можно играться, как заблагорассудится хозяину.
Боль в груди просто разрывает меня, и я не могу справиться со слезами. Приходит горькое понимание того, что ко мне просто хотели забраться под юбку. Мной талантливо играли и изящно управляли, словно скрипач со скрипкой.
Тьма, какая же я наивная дурочка. Влюбилась в мужчину, которому и дела не до кого нет. В мужчину, с которым по своей жестокости никто не сравнится. И самое ужасное заключается в том, что, несмотря на предательство, я до сих пор чувствую привязанность. И вряд ли смогу вырвать свои чувства из груди.
Бабочка попала в лапы Чудовища, и тот сжал кулак, гася жизнь...
Сердце глухо ударилось о рёбра.
Асакуро воспринимал меня, как любовницу. А то и вовсе, как временную пассию.
Почувствовала себя грязной. Грязь была на губах, в которые он меня целовал, грязь была на шее, которую он так любил кусать. На ключице, на груди. Вцепилась в свои волосы, в надежде, что грязь исчезнет и оттуда, но разве это поможет?
Руки плетьми обвисли вдоль тела. Мои жуткие кошмары вырвались в реальность.
Из мрака пустоты, развернутой в моей душе, меня вывел недовольный голос Джулии:
- Что она здесь делает?!
Нет сил!!!
Мне стало так больно, что я готова была завыть раненым зверем, но вместо этого, я перевела безжизненный взгляд на Асакуро.
Горечь подкатила, и я сорвалась на слезы. Они катились по моему лицу, смешиваясь с холодным потом.
Наши глаза встретились.
Мне показалось, что его лицо побледнело. Асакуро хотел что-то сказать, но его отвлёк эссэр Дэрбиш, входя в кабинет и медленно, издевательски хлопая в ладоши.
- Какая картина! - Протянул он, улыбаясь. - Асакуро, не хочешь представить Рине свою невесту?
Эссэр обернулся ко мне. Из-за того, что он увидел, улыбка сразу сползла с его лица.
- Мразь. - Громовой рык потряс дом.
Я, уже не сдерживая себя, всхлипывала. Пришлось спрятать лицо в ладонях, чтобы они не видели моего унижения.
- Рина, - неуверенно окликнул меня Асакуро. Его голос был натянут.
Но я не повернулась. Не хотела смотреть в эти грязные глаза.
Пошатнулась, но поймав равновесие, бросилась прочь из дома, ведомая одной только ненавистью.
Меня трясло, как в лихорадке, перед глазами плыло, слезы застилали глаза. Я не знала, куда бегу, лишь бы подальше отсюда. Кто-то схватил меня за руку и прижал к своему мощному телу.
- Нет! - Закричала я, вырываясь.
- Тише, тише, девочка, - ласково произнёс эссэр Дэрбиш.
Я спрятала лицо в его груди и разрыдалась.
- Девочка, - виновато протянул он. - Ты должна была это увидеть.
- Пожалуйста, - мне стало противно, оттого насколько мой шепот был жалкий. - Перенесите меня.
- Рина...
- Андрэа... пожалуйста... - Судорожно прошептала я.
Эссэр сделал пасс рукой.
- Рина!!! - Зарычал где-то поблизости Асакуро.
Я затряслась. Страх буквально впитался в каждую клетку моего тела. Я никогда не слышала, чтобы его голос был настолько яростным. Настолько злым. Диким. Но слава тьме, Асакуро не успел.
За нами закрылся вихрь портала...
Конец двадцатой главы.
Если Вам нравится книга, оставляйте свой комментарий и ставьте звёздочку!)
Глава 21. Миссис Беремор
- Где мы? - Всхлипываю я, когда эссэр Дэрбиш переносит нас в какую-то дорогую ресторацию. Все смотрят на меня, как на сумасшедшую. Еще бы, с такими красными глазами...
У меня болит живот, и я закрываю глаза в надежде, что боль ослабнет.
- В «Сальмирионе», - отвечает мужчина, мягко подталкивая к стоящему столику.
- В городе?
- Да, - кивает он.
Я встаю и иду на выход.
- Рина! - Догоняет меня эссэр, заглядывая в глаза. - Куда ты собралась в таком виде? Ты в курсе, что на дворе зима?
Гости с интересом поглядывают в нашу сторону, и я, чтобы избежать внимания, встаю за колонну.
- Хочешь, поедем ко мне? - Предлагает Андрэа. Его тёмные волосы в тёплом свете сверкают оттенками золотого. - Ничего предосудительного. Можем пожить у меня, пока...
Я усмехаюсь. Пока что? Пока не надоем? Пока Асакуро не найдёт меня?
- Нет, - мотаю я головой, вытирая тыльной стороной ладони слезы. - Вы помните «Рог единорога?».
- Помню. Тебя перенести туда?
- Да.
В ту ночь я лежала на постели и напоминала себе море. Бездушное, спокойное... Слез не осталось. Не осталось ничего. Мой поступок оказался правильным и верным. Миссис Беремор заботливо предложила мне пожить у себя какое-то время. Единственным условием было то, что я должна помогать гномихе по дому. Мне была выделена комната на чердаке. Нет, здесь не было огромной паутины и целой горстки пыли. Комната обставлена скромно, но уютно. Небольшая кровать, стол возле круглого окна, стул и шкаф во всю стену. Большего мне было не надо.
Был ли у меня какой-то план? Нет. Я знала лишь то, что мне некуда пойти, что у меня нет дома, и сейчас я ничем не отличалась от сиротки.
Как только мысли об Асакуро всплывали в голове, я безжалостно рубила их на корню, не давая прорасти и отравить разум окончательно. Но они появлялись снова и снова, пока не осталось ни одной.
Много раз я говорила себе «Не смей думать об Асакуро, если хочешь, чтобы твоя душа не была истерзана». Несколько недель, пока я вытирала пыль, мыла полы, готовила, разбирала накопившиеся бумаги, я тщетно пыталась успокоиться. Иногда я отвлекалась на бытовые заботы, и мужчина с серебряными волосами выходил у меня из головы, словно его и не было в моей жизни. Мне казалось, что яма разверзается внутри меня.
Миссис Беремор не могла замечать перемены, произошедшие со мной. Я ходила, натянуто улыбаясь. Но всегда чуткий к малейшим переменам взгляд миссис Беремор не упускал из виду моё разбитое состояние.
Спрашивала ли она меня, что произошло?
Конечно же, да. Но я упорно делала вид, что всё в порядке и не отвечала на вопросы.
Жизнь текла своим чередом.
У меня совершенно пропал аппетит. Я не могла смотреть на еду. Приходилось буквально запихивать её в себя. Я онемела и перестала что-либо чувствовать. Платье, которое в ту злосчастную ночь дала мне гномиха, висела теперь на мне, как на вешалке. Миссис Беремор качала головой и говорила мне, что я выгляжу, как приведение. Мне было все равно.
Я старалась не выходить в город. Всё чаще я ловила на себе задумчивые взгляды. Может быть, простая паранойя? Но когда проходящий мимо эссэр прищурился и хотел меня остановить, я быстро юркнула в темный переулок, немного попетляла и только потом вернулась домой. Мне нестерпимо захотелось стать другой, словно, если я что-то не изменю в себе, тьма, поселившаяся в моём сердце, поглотит меня. Я взяла ножницы и обрезала себе волосы. Сразу стало легко. Миссис Беремор предложила мне травяной настой ярко зеленого цвета. Теперь я являлась яркой представительницей огненно-рыжых локонов до плеч.