Воин из снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
Но даже при этих условиях его утешало знание того, что Дельфина останется на его стороне и встретит вместе с ним все, что окажется на его пути.
— Что вы здесь делаете?
Он повернулся на звук голоса Джареда, удивленный встречей с ним в Новом Орлеане. Встреча с сефиротом была первой с тех пор, как они покинули Калозис.
— Мы ждем Эша, — ответила Дельфина. — А что делаешь здесь ты?
Джаред указал на парочку за плечом:
— Работаю демонской нянькой.
Дельфина сдвинула брови, увидев демоницу Шаронте с длинными черными волосами, одетую в стиле готов в короткую юбку, корсет и полосатые леггинсы, с другим демоном, одетым в стиле стимпанк. [23]Особь женского пола могла бы сойти за человека, если бы не пара маленьких красных рожек на макушке.
Как и у Шаронте, волосы демона были черными и представляли из себя копну дредов с парой похороненных в ней солнцезащитных очков. На лице имелась небольшая бородка-эспаньолка, а из рукавов его слишком большого пальто выглядывали черные перчатки без пальцев. Но самыми необычными были розовый кролик, пристегнутый ремнем к одному бедру, и мишка-мутант, пристегнутый к другому.
Да уж, выглядели они странно, ничего не скажешь.
И они уминали двойную порцию мороженного, глазея в витрины магазинов, словно пара студентов, которых не касались никакие заботы в мире. По крайней мере, до тех пор, пока у молодого парня не повисло на носу мороженое. Женщина со смехом утерла его и облизала пальцы.
— Мне необходимо о чем-то знать? — спросила Дельфина.
— Нет. Пока они не едят туристов и местных жителей, все хорошо, и я доволен. — Джаред кивнул на улицу позади них. — Вот и Эш.
Дельфина повернулась и увидела его, шагавшего по темной улице с переброшенным через плечо черным кожаным рюкзаком. Длинное черное пальто развевалось на ходу, открывая черные джинсы и черную футболку с надписью «Вскормленный психами», а также бордовые ботинки фирмы «Док Мартенс». Да, Дельфина любила своего мужа и считала его самым красивым мужчиной во вселенной, но было в Эше что-то такое, что привлекало внимание женщин.
Эш вытащил карманные часы, чтобы проверить время, и присоединился к ним.
— Что мы здесь делаем? — спросил Джерико.
Эш спрятал часы в карман:
— Ждем.
Его ответ совсем не успокоил Джерико:
— Чего?
Серебристый ягуар «XKR» пролетел вверх по улице и резко повернул. На парковке он с визгом затормозил и, кренясь, въехал на площадку позади черного грузовика на обочине, в нескольких шагах от них.
Это производило впечатление. Авто припарковалось безупречно, всего лишь в нескольких дюймах от бампера грузовика. Дельфина могла повторить его маневр только единственным способом — если бы применила свои силы. Дверца открылась, как будто по команде. Из машины на улицу вылез высокий, безумно красивый черноволосый мужчина с чернильно-черными глазами. Но не его красота заставила Дельфину обратить на него внимание. Это сделал знак двойного лука и стрелы на его щеке.
Метка Темного Охотника.
И когда он присоединился к ним, она ощутила мощь и ненависть, пропитавшие его насквозь. Она редко чувствовала что-то подобное. Этот мужчина… он обладал какими-то неограниченными способностями, с какими она никогда не сталкивалась.
Он бросил на Ашерона недовольный взгляд, перед тем как оценивающе оглядеть Джареда.
— Зачем я здесь, Ти-Рекс? — Его голос был густым, с каджунским акцентом, и последнее слово прозвучало колючим оскорблением.
Не ответив, Ашерон хмуро посмотрел на машину.
— Проклятье парень, насколько же ты ленив? Почему не ходишь пешком? Мы всего лишь в нескольких кварталах от твоего дома.
Он вызывающе пожал плечами:
— Я люблю свою машину.
Эш закатил глаза:
— Дельфина. Джерико. Думаю, вы хотите познакомиться с этим говнюком, которого помогаете защищать. Ник Готье, это Джерико и его жена Дельфина.
Джерико едва не задохнулся от удивления:
— И это Малахаи?
Эш дьвольски усмехнулся:
— С бесчисленными неприятностями на его заносчивую задницу.
Ник бросил на Эша негодующий взгляд.
— Мы уже закончили, папочка? Можно мне поиграть с моими друзьями, если я пообещаю быть хорошим мальчиком? Я даже буду стараться вернуться домой до наступления комендантского часа.
Эш зло рассмеялся.
— О, безусловно, сынок. На самом деле, теперь это твои новые товарищи по играм.
Дельфина обернулась, услышав низкий рокот «Хаябуса», который прогремел вниз по улице со звуком, воплотившим в себе мощь и скорость. Он остановился прямо перед грузовиком, блокировав ему проезд. Следом за ним припарковались «Ламборгини мурсиелаго» [24]и «Гикксер Хаябуса» [25].
Дельфина скрестила на груди руки, когда вновь прибывшие сняли шлемы, и показалась невероятно сексуальная женщина с копной безумных каштановых кудрей. Хотя Дельфина не западала на других женщин, она признала, что эта была совершенно ошеломляющей. Байкерская экипировка только подчеркивала ее длинные, стройные ноги, а ее походка говорила, что она даст под зад любому, у кого хватит ума перейти ей дорожку в неправильном направлении.
Расстегнув куртку, открывшую кроваво-красную майку, она надела темные солнцезащитные очки от «Версаче».
Другим мотоциклом управлял мужчина с короткими черными волосами и небольшой бородкой в форме острых углов, напомнившей Дельфине Тони Старка из «Айрон Мэн». Его тело состояло из сплошных мускулов, и он двигался в той манере, которая сообщала, что он не потерпит дерьма ни от кого и ни по какому поводу. Левое ухо украшали несколько колец, а руки покрывали цветные татуировки.
«Ламборгини» управлял мужчина смертельно-опасного вида с длинными, прямыми светлыми волосами, собранными сзади в конский хвост. Более худой, чем брюнетка, он имел ауру, которая говорила, что он уничтожит любого, в ком видит врага.
Дельфину всю жизнь окружали воины и боги, но никогда она не встречала никого, равного вызывающим замашкам этой группы.
Они стояли линией, как стая жестоких львов, готовых охранять джунгли. Нет, не охранять…
Покорять.
Эш представил их, как только они присоединились к их маленькой группе.
— Парни, познакомьтесь с Самией, самой свирепой воином-амазонкой в ее племени.
Женщина приветствовала их наклоном головы.
— Та огромная гора — Блэйд. Он был самым кровожадным полководцем в Мерсии.
По виду Блэйда нельзя было сказать, что он признает их. Скорее он смотрел так, словно оценивал их габариты и какие потребуются мешки для трупов.
Эш указал на высокого блондина.
— Итон из древних Афин. Он один на один сражался с целым отрядом спартанцев. В течение тысячи лет после того, как он умер, в древней Спарте его имя было эквивалентом чудовища.
Итон сверкнул очаровательной улыбкой:
— Вполне обычное дело. Итак, кого я должен убить?
— Остынь, парень. У меня для тебя другие планы.
Итон скривил губы так, будто ему стало обидно:
— Проклятье, Ашерон. Не говори, что ты, в конце концов, освободил меня из ада не для того, чтобы что-нибудь уничтожить. Это просто неправильно.
Эш похлопал его по руке.
— Не переживай. Я уверен, что у тебя вскоре появится шанс калечить и убивать. — Он указал подбородком на еще одного мужчину, направлявшегося к ним.
Дельфина обернулась и резко втянула воздух, когда к ним присоединился последний воин. Чуть меньше ростом остальных, он был уроженцем Азии и каждой своей клеточкой настолько же ужасающим, насколько смертельно опасным.
— Рэйден, — произнес Эш, когда тот присоединился к ним. — Хорошо натренированный Шиноби, который так и не научился не впадать в эйфорию от крови.
— А почему я должен был? Кровь всегда лучше на вкус, когда она теплая.
Дельфина при этом выгнула бровь. Но его тон и то, как он облизал клыки, заставил ее подумать, что он не шутил.
23
Стимпанк —жанр фантастической литературы, получивший распространение в середине 80-х гг. XX в.; заимствует образы эпохи «технологий пара» рубежа 19–20 вв.
24
Ламборгини мурсиелаго— суперкар фирмы Ламбогини, с исп. летучая мышь.
25
Хаябуса— марка мотоциков японской фирмы «Сузуки».