Айвири. Дилогия (СИ) - Серганова Татьяна (полная версия книги .TXT) 📗
‑ Что еще было в тех снах?
‑ Холод и мороз. Они несут смерть нашему миру.
‑ Мы всё изменим. Теперь, когда ты с нами. Мы сможем выиграть эту войну.
Мне бы его уверенность.
‑ И что дальше? Как быть с этими с нами?
‑ Придётся немного потерпеть. В замке тебе помогут.
‑ Интересно кто? ‑ усмехнулась я, поднимаясь. ‑ Если даже настойки послушниц не срабатывают.
‑ У нас свои методы, ‑ уклончиво отозвался мужчина.
‑ Ладно, ты прав, потерплю еще пару дней. Ничего страшного. Пока завеса цела, мне бояться нечего. Спасибо, что выслушал.
Его крик настиг меня у самого выхода.
‑ Айвири. Подожди.
‑ Ты что‑то хотел? ‑ спросила я, оборачиваясь.
‑ Мы так и будем делать вид, что ничего не произошло? ‑ поднимаясь со своего места, спросил Итан и начал медленно приближаться ко мне.
Шаг за шагом.
И время будто замедлило свой бег, застывая между нами.
‑ Ты сейчас что‑то конкретно имеешь в виду? ‑ спросила осторожно, спрятав руки за спину и чуть пощипывая себя за запястья, пытаясь таким образом отрезвить себя и успокоиться.
‑ Мой статус хранительницы или нападение Фаи? Возможно ты имеешь в виду то, что использовал меня для того, чтобы забрать пять княжичей с собой? Или как угрожал моему отцу?
Наверное, мои слова прозвучали слишком резко, но именно этого я и добивалась, стараясь выстроить как можно более толстую стену между нами. Никаких чувств, симпатий и опасных воспоминаний.
‑ Я ничего не забыл, Айвири, ‑ делая еще шаг и застывая в полуметре от меня, произнёс Итан.
‑ Похвально. Но, что конкретно ты помнишь? ‑ спросила у него и снова ущипнула себя за запястье.
Слишком сильно, потому что не смогла сдержать болезненной судороги и поджатых губ.
‑ Наш разговор там на террасе замка князя Иллиума. И твой сон, где я стал невольным участником.
Розаны, каменный алтарь, я в свадебном платье и ликан.
‑ И что дальше? ‑ тихо спросила у него. ‑ Ты помнишь, я рада за тебя. Но разве это что‑то меняет?
И вдруг рывок. Его руки на моих плечах, горячее дыхание опалившее кожу на лице. Нет, он не поцеловал, даже не коснулся губами, но мне и этого было достаточно, чтобы покрыться мурашками с головы до ног.
‑ Нет, ‑ выдохнула я, но попыток вырваться не делала.
Замерла, вдыхая и впитывая его запах и тепло сильного мужского тела.
‑ Ты хочешь знать, что снится мне, Айвири? Хочешь?
Я мотнула головой, продолжая смотреть в серебряное пламя его глаз, и снова повторила: ‑ Нет.
‑ Ты. Мне снишься ты. И то будущее, которого у нас не будет, ‑ выдохнул мужчина сдавленно.
‑ Хорошо, что ты об этом помнишь.
‑ Я не повторю его судьбу. Моего предка, ‑ вставил Итан и пояснил. ‑ Ярил и Кандира. Они почти уничтожили наш мир. Но не я.
Да, как сын антура он должен был знать правду, но я всё равно не представляла, как реагировать. Его слова причиняли мне боль, от которой не было лекарства.
‑ Тогда отпусти меня, Итан. Отпусти и забудь.
Хватка на руках стала меньше. Итан вздохнул и разжал пальцы, отступая.
‑ Прости, мне не стоило тебя пугать.
‑ Всё будет хорошо. Мы справимся. А теперь я пойду. Девочки скоро проснутся.
Итан кивнул и вдруг напрягся. Его взгляд застыл, изучая что ‑то за моей спиной, а ноздри затрепетали.
‑ Что? ‑ спросила я, чувствуя, как его волнение передаётся и мне.
‑ Сиди здесь, ‑ приказал Ларкас, отодвигая меня в сторону и подходя к выходу.
‑ В чём дело? Что случилось?
‑ У нас гости.
‑ Г ости? ‑ удивленно переспросила я. ‑ Здесь?
Гости к нам за время похода не приезжали. Ни разу. А вот мы за это время часто бывали гостями. И всегда незваными, ненужными и нежеланными. Мало кто был рад приютить у себя ликанов, сопровождающих послушниц. Это хорошо еще, что мужчины, которых отобрали во время сбора, под охраной уже ушли вперёд и должны были достигнуть границ Ардана.
В любом случае, за эти две с половиной недели первыми к нам никто не подходил и свои услуги не предлагал.
‑ Оставайся здесь, ‑ велел Итан.
‑ Стой! Подожди!
Я так забылась, что схватила его за руку, не давая уйти.
Мужчина медленно обернулся, глядя на наши сцепленные ладони.
‑ Я пойду с тобой, ‑ произнесла тихо, но руку его отпустила, чувствуя, как чуть покалывает кожа на ладони.
‑ Нет.
‑ Но...
‑ Нет, Айвири, ты останешься здесь. Это может быть небезопасно. Пообещай, что дождёшься меня.
И мне ничего не оставалось, только кивнуть и застыть, смотря как полог еще некоторое время трепыхался, после того как Итан ушел.
Некоторое время я еще пыталась что‑то расслышать. Какие‑то звуки, шорох, запахи. Хоть что‑нибудь. Ликаны же что‑то почувствовали. Но нет, ничего.
Лес всё еще спал, тихо шелестела потревоженная легким ветерком листва на деревьях. Где‑то вдалеке пропела птица и замолкла.
И только тогда я тихонько вздохнула, нарушая тишину в палатке.
В ту же секунду рядом с палаткой вновь раздались шаги, и я встрепенулась.
‑ Итан?
‑ Надо же какая встреча, ‑ входя внутрь, усмехнулся Блейн. ‑ И что же наша маленькая хранительница здесь делает?
‑ Стоит, ‑ отозвалась я раздраженно. ‑ А ты?
‑ Решил постоять с тобой за компанию. Можно?
Я нахмурилась, не понимая, что ликану тут понадобилось и чем это может грозить для меня.
‑ Там же чужаки. Неужели ты не знаешь?
‑ Знаю. Услышал, они даже не думают скрываться, ‑ сложив руки на груди, отозвался Блейн, продолжая меня изучать своими золотисто ‑желтыми глазами.
Огонь и холод. Как же они удивительно похожи с Итаном и как различны.
‑ Решил спрятаться и переждать? ‑ колко спросила у него. ‑ Ничего другого от тебя не ожидала.
Задрав подбородок, попыталась пройти мимо него, но не смогла.
‑ Стоять.
Сильные, горячие ладони схватили меня за предплечья, мешая двинуться. И крохотные искорки тепла загорелись на коже медленно распространяясь по телу. Мне даже стало немного жарко. Или может это от злости.
‑ Пусти.
‑ Кричать будешь? ‑ усмехнулся Блейн. И его лицо стало приближаться к моему. ‑ Это было бы интересно. Захватывающе, я бы сказал.
‑ Прекрати! ‑ прорычала я и снова дёрнулась, пытаясь вырваться.
‑ Ответь мне, послушница. Ну же, сделай что‑нибудь. А то кроме сверкающих глаз и жалких угроз я от тебя так ничего не получил. Интересно, есть ли за этой мордашкой что ‑то, хоть какой‑то стержень, ‑ издевательски протянул Блейн.
‑ Пусти меня немедленно, ‑ снова рыкнула я и всё‑таки смогла вырваться, отступая к столику. ‑ Ничего доказывать и показывать тебе я не стану!
‑ Да? Жаль.
Его высокомерный тон, издевательская улыбка и блеск в глазах выводили меня из себя.
‑ Как ты можешь быть таким?
‑ Каким? ‑ заинтересованно спросил молодой мужчина.
У меня на языке вертелось множество весьма нелицеприятных прозвищ и даже парочка оскорблений, но я лишь качнула головой, выдав самое, как мне казалось, безобидное.
‑ Ты совсем не похож на Итана.
Кто бы мог подумать, что оно окажется для ликана одним из самых оскорбительных.
Его глаза вспыхнули золотом и губы исказились в гримасе, обнажив белые зубы. Я тут же сделала еще один шаг назад и коснулась метки, которая тут же отозвалась, щекоткой пройдясь по телу.
‑ А что ты хотела от меня, хранительница? ‑ резко спросил Блейн, начав медленно приближаться. ‑ Чтобы я сыпал комплиментами, был вежлив и только и делал, что бросал в твою сторону тоскливые взгляды. Это тебе надо?
‑ Нет, ‑ покачала головой я и снова отступила.
‑ Я думаю тут одного верного кота хватает, не так ли? Аж смотреть тошно.
‑ А ты не смотри. И прекрати так себя вести! Ты не должен говорить такое! Итан твой друг.
‑ И что? Ты же сама сказала, что мы не похожи. Как свет и тьма. Он хладнокровный сноб, помешанный на правилах, а я...
Договаривать мужчина не стал. Внезапно оказался рядом, вновь сжимая в объятьях, опаляя горячим дыханием мои губы.