Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (книга регистрации txt) 📗

Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (книга регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (книга регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На мое счастье рядом проплывали несколько сваленных пальм. Первую я даже не пыталась обхватить руками, на ней уже были пассажиры, когда я только попробовала прикоснуться к стволу чуть не в лицо мне оскалилась гиена. Нет, такой клыкастый попутчик явно не подойдет. А вот вторая пальма удачно зацепила меня пучком разбухших листьев. Кое-как уцепившись за ворсистый ствол, я смогла отдышаться, высунув из воды голову и плечи.

Не знаю, сколько времени несла меня река, я старалась просто держаться за спасительное дерево. В ушах усиливался шум воды, сомнений не было — впереди какая-то преграда. Камни, пороги, водопад? Я прижалась к мокрому войлоку лицом и закрыла глаза. Будь, что будет… Помню только, что нас швырнуло в сторону и будто бы закрутило в воде. А потом среди нарастающего шума мне вдруг показалось, что мы остановились. Так и есть, мое суденышко прибило к куче всякого древесного мусора вблизи берега. Невысокие пороги совсем рядом, почти полностью преграждают реку. Я могла там разбиться, но мне повезло. Или кто-то сверху позаботился о моем спасении. Мне никогда не узнать.

Сначала я переводила дыхание, распластавшись на своем бревне, а потом, собравшись с силами, начала ползти по корягам в сторону суши. Очень хотелось пить. Странно, я ведь сейчас сама мокрая будто губка, а жажда не утихает. И голод. И жуткая слабость. Это путешествие вымотало меня до крайности.

Я хотела только добраться до ближайших зарослей бананов на берегу и едва ступила на твердую почву, как тут же свалилась в высокую траву. Последнее за что зацепился мой взгляд — это крупная гроздь белоснежных цветов, свисающих с дерева на уровне моего роста. Аромат ванили разносился по всей округе. Сейчас немного передохну и поищу что-нибудь съедобное. Ягоды или плоды, все равно… Отчаянно хочу есть…

Наверно, я долго лежала на смятой траве в тени широких банановых листьев. Моя одежда успела высохнуть прямо на теле, волосы бы еще распустить, а то до сих пор ощущаю тяжелый мокрый комок на голове. Жужжат насекомые, поют невидимые птицы, жарко и нечем дышать, но я не могу открыть глаза от усталости, не могу даже руками пошевелить.

А потом на лицо мне повело свежим ветерком. Я чуть приподнялась на локте и обомлела. Рядом стояла знакомая крылатая девушка-плейпи. Она улыбалась и протягивала мне половинку расколотого кокоса. Может быть, это сон…

— Как ты здесь оказалась, Госпожа? И совсем одна, где же твои мужчины?

Я едва ворочала языком, но, напившись кокосового молока, стала немного разговорчивей. Мой сбивчивый рассказ Пелиона выслушала с превеликим сочувствием. Ее миловидное личико то и дело омрачалось гримаской негодования или страха.

— К сожалению, Кормаксилон очень далеко и Мелисан тоже. А ты не можешь летать и совсем слаба, чтобы идти по лесу. И укрыться на дереве быстро не сможешь. Как же тебе помочь… Разве что отвести тебя к Манти Ошу.

— Кто это? Он человек или бабочка?

Пелиона звонко рассмеялась и даже хлопнула в ладоши, оставив их сложенными у груди, как благочестивая монахиня.

— Манти Ош — ни человек, ни зверь. Мы думаем, что он дух леса, потому что живет здесь уже давно совсем один и его до сих пор не съели. Он не опасен и, думаю, сумеет тебе помочь. Он выглядит так же как ты, у него длинные белые волосы на голове. Надеюсь, Манти Ош, еще жив и не поменял место своего обиталища. Я не летала вблизи Мантихары больше года. О, ты тоже чувствуешь, запах дыма и горелой плоти? Я сейчас поднимусь и все разузнаю сверху…

— Что там такое, Пелиона? Опасность? Где-то горит лес?

— Лес не должен гореть, ведь всю ночь лил дождь, мы с сестрой едва успели вчера укрыться во Мшистой пещере. О, Королева! Это так удивительно!

— Да что же там такое?! Пожалуйста, расскажи…

— Дарма-дом в огне! Кажется, пожар в центре крепости дармисов! Какая новость! Скоро вся Инсектерра узнает о тревоге в Дармаллак!

Глава 30. Штурм цитадели

В сопровождении двух лучших воинов Кадо медленно и беззвучно двигался в густой тьме ночных джунглей. На сей раз он шел впереди группы разведчиков и, даже не оглядываясь, слышал за собой всю мощь собравшейся армии. Дармалак был уже близко, так близко, что Старшему над воинами казалось, что он уже может всей кожей чувствовать их черную вонь.

Оприны обещали пригнать Баррусов, но Кадо смутно верил, что эти лесные гиганты будут послушны приказам маленьких смуглых людей. Тогда, откуда же этот топот? Кормис опустился на колени и приложил ухо к земле. К Дармаллак направлялись несколько очень крупных существ, чуткие разведчики доложили, что различили даже гиканье опринов. Широкая улыбка растянула полные губы Кадо. Он и в мечтах не мог бы представить подобной военной помощи.

Все в Инсектерре знали, что разъяренного Барруса не сможет остановить даже смерть. Некоторое время. Но обычно его как раз хватало для того, чтобы уничтожить врага. Правда, естественных врагов у Баррусов в лесу никогда не было. Опринам удавалось порой приручить это умное животное и отыскать для него предмет атаки. И только небо знает, что ожидает Дарму, если именно на него укажут погонщики взбешенному другу!

Наконец впереди мелькнул огонек, у огромного дерева дармисов сменилась ночная стража. Кадо предостерегающе поднял руку и замер, следя за игрой теней. Впереди действительно тускло мерцал факел, но вскоре его погасили и две мужские фигуры смутно виднелись теперь на фоне зарослей. Вот один из стражей отошел в сторону, видимо, желая обойти территорию дозором.

Близость врагов мгновенно распалила молодого воина. Кадо нервно облизал губы и тут же снова нахмурился, резко указывая двумя пальцами то в одну сторону, то в другую. Он мог бы сообщить собратьям свой приказ мысленно, но ему не хотелось тратить на это свою концентрацию.

Старшего поняли без слов. Два кормиса разошлись, отступая от Кадо, а тот осторожно двинулся вперед. Ему казалось, что собственное сердце бьется слишком громко и может выдать его. Он боялся даже шумно дышать, но делал шаг за шагом, нацелившись на врага. Все чувства и инстинкты воина были на пределе возможностей.

Когда перед ним возник первый дармис, Кадо бесшумно обнажил свой изогнутый клинок и одним стремительным рывком перерезал противнику горло до того, как тот успел опомниться и подать сигнал тревоги. Быстро подхватив падающее тело, Кадо выдохнул и прислушался. Тихо. Тогда он опустил безжизненного стража на землю и, пригнувшись, снова сделал несколько звериных прыжков вперед.

Неподалеку раздался сдавленный хрип и воин понял, что второй противник также повержен. Грохот приближающихся Баррусов скоро всполошит всю округу, хруст веток и грозное фыркание раздавались совсем близко. Значит, нужно спешить.

Кадо кинулся к Великому дереву и вонзил свое оружие в кору, а потом начал ритмичными рывками отделять ее от твердой древесины. Слоистая кора трещала и слетала мелкой крошкой к его ногам, на краткий миг становясь золотистой в отблеске факела, который разжег кормис — разведчик, освещая замаскированный вход в Дармаллак.

− Нашел, − шепотом выкрикнул Кадо, вот только его шепот в ночной тишине был достаточно громким, чтобы эхом пробежался по лесу.

Но это уже не могло волновать воина, он уверенно опрокидывал на открытую часть древесины содержимое небольшой фляги и даже успел отразить удар третьего стража Дармы. Тот вырос будто из- под земли и с воплем ринулся в атаку на непрошенных гостей. Изогнутая сабля ударилась о длинный меч чернокожего солдата. Клубами поднялся черный дым, затрубили горны, возвещая о нападении на крепость. Внутренности дерева сотрясались от беготни тысячи черных ног.

Кадо сопутствовала удача — крепкий страж также рухнул на землю у изгиба окаменевшего корня. Разлитый забродивший сок питайи тотчас вспыхнул желтоватым пламенем и побежали по светлой коре, только та не загоралась. Оставаясь неприступной для огня, она позволяла пламени подниматься вверх, пока на пути не возникла оголенная древесина — дерево занялось изнутри. Кадо и еще трое кормисов кромсали ножами врата-двери, едва уворачиваясь от веера алых искр, вылетавших с места ударов. Дарма — дом задымился, разнося по округе запахи гари.

Перейти на страницу:

Грез Регина читать все книги автора по порядку

Грез Регина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Инсектерра. Выжить в любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инсектерра. Выжить в любви (СИ), автор: Грез Регина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*