Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Добрый день. Чем могу помочь? — мужчина подошел к прилавку. — Новое седло или красивую уздечку для вашей лошадки?

— Нет, я по другому поводу, — ответила я, и он удивленно взглянул на меня.

— Да? И по какому же?

Я вкратце объяснила ему суть дела, сделав акцент на том, что мое предложение не бесплатно.

— Установить щит? Здесь? — мужчина видимо не до конца понимал, что я от него хочу. — На моей лавке?

— Не на лавке, а рядом. Чтобы его было видно с дороги, — терпеливо сказала я. — Проезжающие мимо будут видеть его, и, возможно, кому-то захочется посетить мой постоялый двор.

— А-а-а… теперь понятно! — он улыбнулся. — Вы хотите зазывать людей в свою гостиницу с помощью яркой картинки!

— Да, именно так, — я не видела на его лице неприязни или отторжения, и это было хорошо. — Что скажете?

— Думаю, мы договоримся, — мужчина протянул мне мозолистую руку. — Пауль Ролс к вашим услугам… м-м-м…

— Леди Рене Браунинг, — я пожала ее. — Хозяйка почты.

— Хозяйка нашей почты? — он вышел из-за прилавка. — Решили открыть постоялый двор? И как же вам дали разрешение?

— Не без трудностей, — засмеялась я, чувствуя облегчение оттого, что мне попался нормальный, открытый человек. — Но все разрешилось.

— Итак, я бы хотел попросить вас об ответном одолжении. Давайте сядем в беседке, прошу, — хозяин лавки указал мне на еще одну дверь, ведущую на задний двор. — Там нам никто не помешает.

Когда мы устроились в увитой виноградом беседке, Пауль Ролс сказал:

— Вы могли бы в своем постоялом дворе разместить какое-то упоминание о рукоделии моей супруги?

— Чем она занимается? — с интересом поинтересовалась я. — У нее какое-то дело?

— Нет… она после болезни не выходит из дома… — мужчина тяжело вздохнул. — Моя Тамила вяжет такие чудесные вещи! Когда вы увидите ее работы, то сразу же поймете, какая она талантливая!

— С удовольствием познакомлюсь с вашей супругой. Если вы скажете мне адрес, я навещу ее в самое ближайшее время, — пообещала я. — Каждый труд должен быть вознагражден.

— Благодарю вас, леди Рене, — Пауль Ролс весь засветился от удовольствия. Этот человек явно очень любил свою жену. — Мы живем на Абрикосовой улице, дом двадцать шесть. Я предупрежу Тамилу, что вы нанесете визит.

Мы попрощались, и я отправилась обратно, радостно улыбаясь солнечному дню. Пока все складывалось очень даже неплохо.

Праздничный ужин вышел на славу. Тилли приготовила индейку, начиненную каштанами, запеченный картофель со специями, салат из телячьего языка и шоколадный пирог с тертым миндалем.

Вся наша дружная, уже можно сказать, семья собралась за столом, но перед тем как приступить к трапезе, Тайп Лунч обратился ко мне:

— Леди Рене, я хотел бы поблагодарить вас за то, что так тепло отнеслись к моей семье. За то, что мы теперь не одни в этом мире. У нас есть работа, есть крыша над головой и верные друзья. Но я хочу сказать, что сегодня есть еще один маленький повод для праздника.

— И что же это? — мы все с улыбками слушали кузнеца. Я нетерпеливо замахала руками и воскликнула: — Нам не терпится узнать!

— Вот, — кузнец достал из-за пазухи кожаный кошель, в котором зазвенели монеты. Он с гордостью положил его передо мной. — Это выручка за все время. Вы не переживайте, леди Рене. Мы с Жозефом ведем специальную книгу, в которую записываем все обращения в кузню. Я и в своей кузне делал то же самое, потому что финансы должны быть в порядке.

Со всеми этими проблемами я совершенно позабыла о такой простой вещи как учет на кузне. Дело было не в доверии или недоверии к Тайпу Лунчу, а в том, что учет доходов и расходов неотъемлемая часть ведения бизнеса. Какой же он все-таки молодец!

— Благодарю вас. Это я должна была позаботиться о ведении учета, — я поднялась и обняла кузнеца, а потом Жозефа. — Вы настоящие друзья, и я неустанно буду благодарить высшие силы, что вы появились в моей жизни.

— Как это мило… — всхлипнула Тилли, а вдова Блумкин недовольно проворчала:

— Когда мы уже примемся за ужин? Словами сыт не будешь!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Старая перечница! — повариха подвинула к ней тарелку. — И куда только вся эта еда лезет!

За разговорами и шутками мы провели чудесный вечер. Время уже близилось к полуночи, когда, сонно зевая, наша компания разошлась по своим комнатам. Настроение было замечательным, за все время я в первый раз расслабилась, позабыв о бесконечных проблемах.

Переодевшись в ночную сорочку, я долго расчесывала волосы, сидя перед зеркалом. В открытое окно влетал теплый ветер, неся на своих крыльях ароматы ночи, смешанные с запахом свежескошенной травы в чьем-то саду. Огонек свечи трепетал, освещая золотистым светом мое отражение, и мне вдруг показалось, что позади меня кто-то стоит.

Душа ухнула вниз, а рука держащая щетку для волос задрожала. Неужели снова он?

Я медленно повернулась, ожидая, что видение исчезнет, но нет. Мужчина выглядел реальным настолько, что я даже почувствовала исходящий от него запах, в котором чувствовались копоть костра, кожи и конского пота. Нет… это не тот человек, который приходил до этого!

— Кто вы? — прошептала я, поднимаясь. — Отвечайте!

Мужчина вдруг резко шагнул ко мне и схватил за шею. Его лицо приблизилось ко мне так близко, что я сморщилась от запаха спиртного.

— Отдай кольцо, сука… — прошипел он, сдавливая мое горло стальными пальцами. — Иначе я придушу тебя.

Он пришел за перстнем!

— Я не могу отдать вам его, потому что вы меня держите! — с трудом произнесла я, после чего незнакомец резко отпустил мою шею.

— Пошевеливайся! И не вздумай выкинуть какой-нибудь фокус!

Я подошла к комоду, на котором стояла шкатулка. Сердце выскакивало из груди, ноги стали ватными, а в ушах пульсировала кровь. Нет, я не могу отдать перстень! Не знаю почему, но это чувство было настолько сильным, что внутри все восставало против.

Открыв шкатулку, я взяла кольцо и зажала в кулаке.

— Быстрее! Чего ты застыла?!

Я медленно повернулась к нему, лихорадочно соображая, как правильно произнести желание. Перстень должен мне помочь!

— Не вздумай просить его о помощи! — рявкнул незнакомец, догадавшись о моем намерении. — Иначе…

Я в ужасе увидела, как на его руке появляется светящийся шар красного цвета. Он разрастался, издавая звук, похожий на потрескивание пламени и вскоре стал размером с большой арбуз. Могильщик! Вот он, во всей своей красе!

— Перстень! — нетерпеливо прошипел он, и мне ничего не оставалось делать, как раскрыть кулак.

Мужчина схватил кольцо другой рукой, но вдруг закричал и выронил его. Шар на его ладони моментально схлопнулся, а перстень светился, как тогда, в усадьбе вдовы Блумкин. Он раскалился настолько, что прожег ковер.

— Я еще вернусь, дрянь! — прошипел незнакомец и выпрыгнул в открытое окно.

У меня от напряжения кружилась голова, ноги тряслись, а дыхание стало сбивчивым. Не в силах стоять, я опустилась на пол и прикрыла глаза, стараясь успокоиться.

Откуда этот человек узнал, что перстень у меня? И что мне делать, когда он вернется?

Глава 62

Несмотря на страх, который не отпускал меня после неожиданного появления ужасного человека, остальная часть ночи прошла спокойно. Мне пришлось зажечь все свечи, которые были в комнате, чтобы разогнать тени, снующие по углам. Так было спокойнее. Можно было спуститься вниз, рассказать все остальным, но я не могла этого сделать. Не нужно нагонять страху еще и на них. У этого мужчина была магия, значит, он принадлежит к Могильщикам. Бедная Тилли с ума сойдет, услышав такое.

Но что же делать дальше? Я уже сомневалась, что все это можно разрулить своими силами. Вернее я была уверена, что мне это не по силам. Все становилось запутаннее и запутаннее. Мощные энергии чужого мира затягивали меня все сильнее и сильнее в водоворот событий, полных магии. Причем той самой магии, в которую здесь уже никто не верил. Нужно переспать с этим и утром, на свежую голову, принять решение. Возможно, во сне удастся найти выход? Не зря ведь говорят, что: «Утро вечера мудренее».

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка почты на улице Роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*