Сердце Аксара, или Измена по-королевски (СИ) - Грин Агата (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
— Ваше Высочество! Какая радость снова видеть вас!
— Кофе хотите? — указала я на столик, заставленным всякими вазочками, тарелочками и чайничками с соблазнительным содержимым. Все эти вкусности, да и столик тоже, появились по одному только моему желанию.
— Нет, благодарю! — ответил смотритель.
— Присаживайтесь.
Боярдо спешно опустился на табурет. Всем своим видом эгуи показывал готовность служить мне; еще смущался отчего-то… Ах, да! Оделась я по своему желанию, выбрала белое платье простого покроя, корсет проигнорировала, и волосы оставила распущенными. Весьма, весьма фривольный вид для аксарианской тэгуи… Одни только распущенные волосы — верх неприличия!
— Рассказывайте, — сказала я, решив забыть о приличиях.
— Что именно?
— Как Корбинианы вернулись в столицу и как народ это принял. Увы, я все проспала.
Боярдо поведал, что после нашего неожиданного исчезновения придворные получили приказ возвращаться в столицу. Вернулась свита тогда, когда король, я и принцы уже были во дворце. В зеркальной галерее Рейн передал корону Дедрику по всем правилам; сразу же был созван совет. Некоторые придворные категорично отказались служить «вероломному» Дедрику; их, недолго думая, король от Источника отсек. Другие сомневающиеся побурчали, поворчали, но приняли нового короля. Выхода у подданных нет — у кого Корона, тот и главный. Боярдо долго еще расписывал, какие невероятные слухи ходят о том, как Дедрик вырвался из зазеркалья и одолел брата; какие ужасные поступки ему приписывают; как его боятся.
— Его и при правлении короля Кристиана опасались, ведь он на все имел свое мнение и интересовался чарами. А теперь! — Боярдо сделал неопределенный жест рукой и продолжил: — Его Величество Дедрик всегда имел дурную репутацию. Нахальный, своевольный, не признающий авторитетов… Кто еще мог убить принца Альберта? Кто мог вызвать на поединок воли собственного отца? Дедрик, конечно. Его именем разве что детей не пугали. Собственная мать прокляла его! Значит, было за что. Сбылся кошмар многих. Королевством завладел Проклятый.
— «Проклятый»?
— Да, так называют Его Величество. Еще кличут «Мертвецом», «Призраком», «Убийцей»…
Я рассмеялась:
— И все же это лучше звучит, чем прозвище Рейна — «Рогоносец»!
— «Рогоносец» — это звучит крайне унизительно, а «Призрак» или «Мертвец» — устрашает. Мое мнение таково: Аксару нужен король, которого боятся. Переменам я рад.
Я внимательнее посмотрела на смотрителя. Этот человек пронырлив, нахален и умен. И он не единственный такой при дворе. Отпив немного кофе, я протянула:
— Эгуи, признайтесь, вы догадывались, что Рейн — не Рейн?
— Любой, кто знал принца Рейна, заметил бы… Ваше Высочество… вы, конечно, тоже сразу поняли, что ваш муж — не ваш муж? — лукаво поинтересовался эгуи.
— Куда мне, глупой женщине, догадаться.
— Все бы были такими «глупыми»… Ваше Высочество, каковы ваши дальнейшие планы?
— Повидать короля.
— Наши планы совпали, — услышали мы голос Дедрика.
Боярдо так спешно поднялся с табурета, что опрокинул его, поклонился, и полузадушенным голосом проговорил:
— Ваше Величество!
Дедрик небрежным кивком указал ему на дверь, и эгуи, бледнея, попятился к дверям. Те распахнулись и сомкнулись снова, как только советник вышел. Я покачала головой, недоумевая, почему все так боятся Дедрика. Однако когда я сама посмотрела на короля, мое сердце замерло.
Дедрик был в своем теле, но я не заметила бы перемены, явись он, допустим, в теле Криспина. Его кристально-ясный взгляд был бы тот же, в уголках губ таилась бы все та же бессменная усмешка… Тела — всего лишь покровы, от перемены тел суть не меняется.
— Тебе идет твое тело, — сказала я, сразу задавая тон нашему разговору.
— Удивительно, — иронично ответил Дедрик.
— Не нужно иронии. Я тебя видела либо призраком, либо в теле Рейна, либо трупом. Так что дай посмотрю, какой ты настоящий и живой.
— Что ж, смотри, — Дедрик развел руки в стороны, показывая себя.
Фантом не писаный красавец, как Рейн или Фэд, при взгляде на него дух не захватывает. Как и большинство Корбинианов, он высок, строен и светловолос; нос длинноват, губы тонковаты. Привлекателен, но не так, чтобы очень. Но разве имеет это значение, когда перед тобой стоит самый настоящий король? Не только по титулу, но и по складу ума, характеру и поступкам?
— Насмотрелась? — поинтересовался Дедрик.
— Да…
Он опустил руки и подошел ко мне, окинул изучающе взглядом. Жаль, не было в этом взгляде искры любопытства, мужского одобрения… был только интерес врача к больному. Меня это уязвило, сама не знаю, почему. Когда он со мной заигрывал, меня это раздражало, но когда он заигрывать перестал, я расстроилась.
— Ты долго и беспокойно спала. Как себя чувствуешь? — спросил король.
— Неплохо. Еще одна чашечка кофе — и я оживу полностью. Ты теперь по всем правилам король? А я уже не королева? Что с Дитричем? Клариссу-Викторию ищете? Криспин как? Рейн уже напился, или еще держится?
Фантом улыбнулся:
— Вижу, ты действительно в порядке. С братьями поговоришь сама, позже, а Дитрич, королева и прочие государственные дела больше не должны тебя волновать. Ты итак уже весьма помогла, так что можешь выдохнуть. Тем более что ты уже не можешь считаться моей королевой. Корона уже не появится на твоей голове. Ты теперь лишь тэгуи, и, по узам крови, супруга Рейна, но это можно исправить.
— Рада слышать.
— Пока ты спала, мы выяснили, как через зеркальную галерею пройти безопасно в твой мир. Ты вернешься домой и обретешь свое тело, Соня.
Я не поверила своим ушам. От Дедрика я ожидала чего угодно, но только не таких слов. Он, конечно, пообещал вернуть меня домой, но я не думала, что это станет для него первостепенной задачей. Я была уверена, что он оставит меня при себе, пока не решит все мало-мальски значимые вопросы, и только потом отпустит.
Мое удивление было так велико, что я даже слова вымолвить не могла, только смотрела на короля испытывающе (не шутит ли?) и пораженно (не шутит, определенно!).
— Что тебя так удивляет? Я дал обещание, а Рейн хочет искупить перед тобой вину. Ты помогла нам и Аксару, настала наша очередь помогать. Переход можно совершить хоть сегодня, но ты только проснулась. Лучше подождать пару дней, набраться сил. К тому же, ты наверняка захочешь как следует проститься со своей свитой.
Я посмотрела на мужчину недоуменно, будто его слова были мудреной тарабарщиной, хотя они были ясны и понятны.
— Ты… не лжешь? — ляпнула я, наконец, отлично зная, что он не лжет. — Отпустишь меня?
— Я держу свое слово.
— Хорошо, — кивнула я, хотя на самом деле мне отчего-то стало совсем не хорошо.
Дворец преобразился. Стены сделались выше, мебель поменяла формы, багряно-золотая роскошь цветов сменилась холодными серебристыми оттенками, живые пейзажи на стенах стали зимними. Как привыкнуть к таким чудесам? Обитатели замка, что жили здесь долгие годы, и то засматривались на окружающую красоту. Что уж говорить обо мне?
Я долго спускалась к ужину: взгляд то и дело выхватывал все новые заманчивые объекты для разглядывания, да и дворец как-то особенно на меня реагировал, словно стремился расположить к себе. Если мое внимание привлекала какая-то картина, и я останавливалась, чтобы ее рассмотреть, она оживала, становилась ярче, объемнее. Если мне далеко было шагать до двери, дверь пропадала и рядом появлялась другая, ведущая, куда мне нужно.
— Дворец изменился, — заметила Эльвира, любительница потолковать о чарах, Источнике и прочих интересностях, — и дело не в зиме.
— Новыми красками дворец привечает нового короля, — объявила тут же Грета, — и вас, Ваше Величество.
— «Высочество», — поправила ее Хелена.
— Верно… простите, Ваше Высочество, мою ошибку.
— Ничего страшного, — отозвалась я. — И все-таки, что с дворцом?
— Он вам уважение выказывает.