Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. (книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Значит, шантаж? — болезненно поморщившись, выдавил из себя герцог.
— Шантаж, предложение, требование — называйте это, как хотите, — равнодушно передёрнул плечами маг. — Подумайте, кто вам дороже: сестра или какая-то пришлая. Одна из тысячи. Отдайте Иву мне, и я с радостью забуду о вашем существовании. Закрою глаза на всё, что творится в вашем доме. Поверьте, Грэйв, со мной мисс Фелтон будет счастлива. И если она вам действительно небезразлична…
— Шли бы вы отсюда, мистер Мар! — Не в силах больше сдерживать рвущуюся наружу ярость, высший порывисто вскочил и прошипел угрожающе: — Пока сами не превратились в труп, в осквернении которых меня обвиняете. Забудьте сюда дорогу. Забудьте об Иве. Я никогда… слышите! Никогда вам её не отдам!
— Понимаю… — словно и не услышав пламенную речь мага, спокойно проронил дознаватель. — Вам нужно время, чтобы успокоиться, всё взвесить и осмыслить. Такие решения не принимаются впопыхах. Только не затягивайте с ответом, Грэйв. Моё терпение тоже не безгранично. — Подарив на прощание сдержанный кивок, Бастиан направился к выходу.
Однако в холле был вынужден остановиться, услышав за спиной преисполненный ненависти и презрения голос заклятого врага:
— Никогда, Мар! Запомните эти слова! Других вы от меня не дождётесь!
— Что-то мне подсказывает, вы ещё передумаете, мэтр, — чувствуя, что этот раунд остался за ним и ликуя в душе, чуть повернув голову, бросил дознаватель. Более не задерживаясь, поспешил на улицу.
* * *
— Никогда, Мар! Запомните эти слова!
От яростного крика, сотрясшего стены, всё внутри меня перевернулось. Пальцы дрогнули, и чашка из тонкого фарфора шмякнулась на пол, превратившись в неприглядного вида крошево. Подол светлого лавандового платья оказался запачкан.
А ведь совсем новое. Беда.
Маэжи поднялась, с явным намереньем узнать, что вывело из себя его светлость, но миссис Кук заставила её сесть обратно.
— Не трогайте его сейчас.
В отличие от сестры Грэйва, у меня и в мыслях не было идти что-то там выяснять. Нет, любопытство никуда не делось, вот только попадаться высшему сейчас на глаза было чревато последствиями. Его вспышки гнева частенько нагоняли на меня страх. Не стал исключением и этот раз: что-то в голосе мага заставило затаить дыхание и замереть на месте.
Не прошло и минуты, как в коридоре послышались шаги, а в воздухе ощутимо запахло бурей. Возникло непреодолимое желание заползти под стол, за которым ещё совсем недавно мы мирно чаёвничали, или замаскироваться за занавеской.
Появление высшего было встречено гробовым молчанием. Просканировав кухню взглядом, его светлость лишь на мгновение задержался на мне, буквально пришпилив к стулу, словно мотылька булавкой. После чего принялся распекать ни в чём неповинную экономку.
— Миссис Кук, что это за бардак вы тут устроили?! — раздражённо ткнул в злосчастные осколки.
— Это моя вина. Случайно выронила, — попыталась я вступиться за пожилую женщину и тут же об этом пожалела.
Глаза мага ещё больше потемнели.
— И-ива, — не сказал, а прорычал моё имя.
— Эшерли… — несмело заикнулась Маэжи, тоже решив выступить в роли защитницы.
Пока я мысленно прощалась с жизнью.
Благо расправе над бедной пришлой, уж не знаю за какие такие грехи, помешал громкий стук дверного молотка.
Выругавшись сквозь зубы, маг резко развернулся и ринулся в обратную сторону, открывать нежданному гостю. Надеюсь, это не Мар вернулся, чтобы окончательно вывести высшего из себя. Хотя, как мне кажется, сделать его злее, чем он есть сейчас, вряд ли получится, Грэйв и так дошёл до точки кипения. Того и гляди засвистит, словно чайник на плите.
Не обращая внимания на слабые протесты миссис Кук, мы с Маэжи осторожно последовали за его разгневанной светлостью.
К счастью, неожиданным гостем оказался не Мар, а младший брат Эшерли.
— Эйрон? Ты что здесь делаешь? — своеобразно поздоровался с родственником высший.
— Нужно поговорить, — улыбнулся молодой человек в ответ на не слишком-то радушное приветствие.
— Сегодня у всех что, словесное недержание? — проворчал герцог, но продолжать держать брата на пороге не стал, посторонился, давая ему возможность пройти.
Заметив нас, укрывшихся в сумраке коридора, Эйрон заулыбался ещё шире:
— Мисс Фелтон, рад видеть вас в добром здравии! Маэжи, — уже более сдержанно поприветствовал девушку и, одарив её прохладным взглядом, последовал за братом в кабинет.
В первую нашу встречу я не обратила внимания на хромоту высшего. Тогда в библиотеке было сумрачно, да и я, поглощённая разговором юных сплетниц о брачных союзах с пришлыми, особо не разглядывала мага. А сейчас, в ярком полуденном свете, проникавшем в холл сквозь высокие стрельчатые окна, было видно, что каждый шаг даётся ему с трудом. Высокий, нескладный, чуть сгорбившийся — Эйрон напоминал поломанный механизм; один из тех, созданием которых так увлекался Эшерли.
Я проводила высшего печальным взглядом. Такое ощущение, что над этой семьёй довлеет проклятие. Или злой рок. Несчастная Маэжи, и Эйрон от неё недалеко ушёл. Да и Грэйва едва ли можно было назвать довольным собственной жизнью. Иначе бы не ходил постоянно с такой постной миной.
— Пойду прилягу, — сейчас мне как никогда хотелось остаться одной.
Простившись с подругой, отправилась наверх.
ГЛАВА 4
Обедал Эшерли вне дома, вместе с Эйроном. Поэтому моя трапеза, в компании Маэжи и миссис Кук, прошла в относительном спокойствии. Правда, из-за волнений минувшего утра аппетита не было. Заставив себя проглотить несколько ложек супа и расковырять десерт, вернулась в спальню. Пришлось попрощаться с планами на день грядущий. Ещё утром надеялась отпроситься у мага, якобы на прогулку, но визит Бастиана всё испортил.
Нет, сегодня к герцогу с такими просьбами лучше не соваться и, вообще, держаться от него подальше. Ну а в гости к Истер… Что ж, наведаюсь завтра. Надеюсь, сегодняшнего дня будет достаточно, чтобы его светлость как следует пропсиховался.
До самого вечера я успешно избегала мага. Да и он не искал со мной встречи. Подумывала пропустить ужин, сославшись на плохое самочувствие, но потом решила не нарываться. Грэйву не составит труда понять, вру я или говорю правду, и кто знает, вдруг моя маленькая ложь разозлит его ещё больше.
Переодевшись в платье из лёгкой кремовой ткани, совершенно простое, украшенное лишь кружевной манишкой да жемчужными пуговками на манжетах, с тяжёлым сердцем отправилась вниз.
Ужинали всегда в одно и то же время, в восемь, и я старалась быть пунктуальной.
Высшего застала возле одного из трёх каминов, согревавших просторное помещение. Словно зачарованный, смотрел он на языки пламени, тянущиеся к дымоходу. При звуке моих шагов Эшерли обернулся и, коротко кивнув в знак приветствия, приблизился к столу. Привычно помог мне занять место, после чего направился к своему.
Я облегчённо выдохнула — кажется, гроза миновала, самое страшное позади. А уж к хмурому выражению лица мага я давно привыкла.
— Маэжи к нам сегодня не присоединится, — коротко сообщил Грэйв.
Я грустно кивнула. Ещё утром девушка была весела и полна жизни, а ближе к вечеру снова напоминала увядший цветок.
Вскоре появилась миссис Кук. Проскользнула в столовую беззвучной тенью, молча разложила еду по тарелкам и так же тихо удалилась, не обронив ни слова. Наверное, всё ещё обижается на Эшерли, а тот даже не потрудился извиниться за своё поведение.
Расправив на коленях салфетку, я потянулась к столовым приборам. Быстрее начнём — быстрее закончим.
— Вам, наверное, интересно, зачем приходил Мар, — не отрывая глаз от своей тарелки, украшенной голубой каймой, вдруг нарушил молчание Эшерли.
— Умм… — сделав вид, что поглощена трапезой, невнятно проблеяла я и ещё активней заработала челюстями.
— Надеялся перекупить вас, — будничным тоном просветил меня его светлость.