Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На Грани (СИ) - Лински Литта (читать книги без сокращений .TXT) 📗

На Грани (СИ) - Лински Литта (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На Грани (СИ) - Лински Литта (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А Маритэ, покинув мир много столетий назад, случайно не наделила напоследок своих жриц даром уничтожать чудовищ? — ехидно осведомился протектор.

— Уничтожать — нет, — тон Нармин был исполнен собственного достоинства. — Зато любая из нас может противостоять их магии. Любая! — последнее слово она произнесла с особым ударением.

Девушка наслаждалась эффектом, произведенным на мужчин. Оба выглядели потрясенными.

— Серьезно? — Торн первым пришел в себя. — Значит и вы…

— И я, — она кивнула. — На меня не действует магия этих тварей. А большинство из них не могут обходиться без темной магии своего создателя.

На самом-то деле у Нармин никогда не было возможности проверить истинность этого постулата на деле. О чудовищах она читала только в книжках и древних летописях, которые заставляла заучивать чуть ли не наизусть старшая жрица Карилен. Но та же Карилен учила, что служительницы Маритэ все до единой свободны от магии темных созданий, и никому не приходило в голову подвергать ее слова сомнению. Однако это вовсе не значило, что Нармин жаждет встретиться с каким-нибудь чудовищем, чтобы продемонстрировать свои возможности.

— Но победить вы их не в силах? — уточнил протектор.

— Нет, — признала девушка. — Этот дар лишь для защиты.

— И защитить вы в силах только себя? — на этот раз вопрос задал король. — Может ли жрица оградить от темной магии того, кто находится рядом?

Нармин была почти уверена, что дар Маритэ хранит только своих обладательниц. Но если защита нужна королю… Это значило бы, что она должна быть все время рядом с Валтором. О такой удаче нельзя было даже помыслить, и совершенное безумие упускать свой единственный шанс, возможно, посланный самой богиней. Пусть и придется несколько погрешить против истины, оно того стоит.

— Думаю, что жрица Маритэ, укротив магию Изгоя, способна защитить не только себя.

Ох, такое вранье может оказаться весьма опасным и слишком дорого стоить тому же Валтору, ведь жрицы не гасили магию ночных тварей, а лишь были ей неподвластны. И все же Нармин не находила в себе сил опровергнуть предположение короля.

— Это то, что нам нужно, — глаза Валтора сверкнули, когда он обернулся к своему другу. — Нармин, мы и мечтать не могли о подобном. Если честно, то мы ждали от вас лишь ответов на вопросы и каких-нибудь защитных молитв. Оказывается, ваша вера вовсе не так бессильна, как принято считать.

— Мне жаль, что вы судите о могуществе Маритэ и силе нашей веры лишь по столь ничтожным проявлениям, — в голосе жрицы слышалась печаль с легким оттенком высокомерия. — Но я понимаю, что люди готовы верить во что-либо, лишь увидев реальное подтверждение. Я ответила на ваши вопросы?

— О да, — кивнул король. — Благодарю, вы очень помогли.

— Могу я в свою очередь спросить, чем вызван ваш интерес к магии, чудовищам и силам служительниц богини?

— Думаю, вы имеете право знать, что происходит, — Валтор опять кинул взгляд в сторону протектора, словно ища согласия. Тот кивнул. — Тем более если мы хотим втянуть вас во все это.

После этого Нармин довелось узнать, что по Вельтане рыщет жуткая тварь со змеиным хвостом, способная завораживать жертвы взглядом. Тварь эта стала причиной смертей нескольких безвестных жителей столицы, а после покусилась на самого короля и Лотэссу Линсар. Участие в событиях королевской невесты отнюдь не порадовало жрицу. Эта самая Лотэсса каким-то чудом умудрилась прогнать чудовище. После этого на энью Линсар было устроено покушение, в котором есть основания подозревать все то же темное создание. А еще оно угрожало бывшей королеве и требовало достать фамильную драгоценность ее покойного мужа.

— А ваши руки? — наконец-то девушка задала вопрос, который занимал ее с самого начала. — Это чудовище вас ранило?

— Нет, — король невесело усмехнулся. — Но надо полагать, что оно имело к этому некоторое отношение. Я хотел бы попросить вас об одолжении, которое может показаться чрезмерным. Вы вправе отказаться…

— Я не откажусь! — она с силой помотала головой. Сейчас он попросит ее быть рядом, чтобы противостоять завораживающей магии темной твари.

— Тогда защитите… энью Лотэссу, — Валтор пристально смотрел на жрицу.

— Почему ее, а не вас? — слова сорвались с языка раньше, чем она успела подумать.

— Я уже говорил, что не нуждаюсь в защите хрупких девушек, — напомнил король. — Да и свою невесту я должен бы защищать лично, но, во-первых, приличия не позволяют мне все время быть рядом с ней, а во-вторых, что гораздо важнее, я боюсь, что толку от меня в этом будет не много. Уж на меня-то магия вашего Изгоя точно действует.

— Но энья Линсар сама откажется от моей помощи, — Нармин уцепилась за последний аргумент. Ей вовсе не улыбалось служить охраной своей удачливой сопернице.

— Со своей прекрасной невестой я переговорю сам, — заверил Валтор.

До чего же бестактно и даже жестоко в присутствии одной привлекательной женщины превозносить красоту другой. И если он еще раз назовет эту проклятую Лотэссу прекрасной, или прелестной, или обворожительной, то Нармин найдет в себе силы нарушить только что данное обещание и отказать тому, кого безумно любит.

Глава 10

Как только за жрицей захлопнулись двери, Элвир обернулся к королю.

— Ты уверен, что приставить эту жрицу к Лотэссе — хорошая идея?

— Скорее я уверен в обратном, — вздохнул Валтор.

— Так зачем же? — логика друга ставила Торна в тупик.

— Затем, что все остальные идеи еще хуже. Я окружил ее слугами и приставил стражу к ее дверям. И те, и другие исчезли, не устояв перед силой магического внушения, если мы правильно понимаем ситуацию. Затем, что жрица может противостоять колдовству, если не врет и не заблуждается насчет своих возможностей…

— А если заблуждается? — продолжал допытываться Элвир. — Ты готов рискнуть своей невестой?

— А что мне остается? — Валтор, похоже, был взвинчен. — Если хочешь знать, то, по моему глубокому убеждению, единственный, кто сможет ее защитить — я сам. И убеждение это, заметь, ни на чем не основано. Разум твердит, что это полная ерунда, что один раз я не смог ее спасти, а другой раз спас лишь чудом. Но разум и логика пасуют перед безумным желанием всюду таскать Лотэссу за собой: на приемы, переговоры, заседания совета… Я хочу, чтобы она сидела рядом, когда я работаю с бумагами в кабинете, и спала в моей спальне…

— Ну, насчет спальни я тебя прекрасно понимаю, — скабрезно ухмыльнулся Элвир.

— Оставь свои грязные шуточки, — хмыкнул король. Похоже, ехидное замечание друга вернуло ему сносное расположение духа. — Как-никак, ты говоришь о будущей королеве.

— Ты, кстати, тоже, — парировал Торн.

— Вот именно, — Валтор вновь вздохнул. — Лишь опасение породить слухи удерживает меня от того, чтобы уступить настоятельной потребности держать ее при себе. Как король и будущий муж, я не могу допустить, чтобы репутация Лотэссы Линсар была запятнана.

— Но ведь она должна стать твоей женой! — воскликнул протектор. — Тебе ли не знать, сколько правды в слухах, порочащих доброе имя Лотэссы… если только ты на самом деле хочешь держать ее при себе лишь ради безопасности.

— Если бы мной руководили другие мотивы, достаточно было бы просто ускорить свадьбу, — Валтор, очевидно, намеренно избегал тем, затрагивающих его чувства к нареченной. — Просто я не хочу, чтобы кто-то посмел сказать, что она стала королевской любовницей до того, как стать королевой.

— То есть ползающие по дворцу слухи о ненависти твоей невесты тебя заботят меньше, чем предположение, что она могла стать твоей возлюбленной?

— Ненависть не порочит чести женщины, в отличие от излишней уступчивости.

— Ох уж мне это твое благородство, — на этот раз вздохнул Элвир. — Ладно, приставляй к ней эту жрицу в зеленом и молись ее богине, чтобы все сказанное девицей оказалось хоть отчасти соответствующим истине.

— Это вовсе не значит, что я сниму охрану и позволю девушкам оставаться наедине, — наконец-то Валтор высказал разумную мысль. — Просто присутствие Нармин позволит мне надеяться, что хоть кто-то сохранит волю и ясный ум, не поддавшись колдовским приказам. Несомненно, я отдаю себе отчет, что две слабые девицы против змеехвостой твари имеют не очень-то много шансов. Однако если допустить, что основная ее сила в магии, то способности жрицы придутся как нельзя кстати.

Перейти на страницу:

Лински Литта читать все книги автора по порядку

Лински Литта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


На Грани (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На Грани (СИ), автор: Лински Литта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*