Игра Мелины Мерод. Дилогия (СИ) - Гром Александра (книги бесплатно читать без .TXT) 📗
— Так быстро! — удивлённо восклицает Рен. Он смотрит на еду, внезапно появившуюся на тарелках, так словно не верит в её реальность.
— Посетителей немного, — пожав плечом, отправляю в рот первый кусочек оленины.
ГЛАВА 4
— Ты что-нибудь придумала?
Мы с Реном медленным шагом вот уже десять минут прогуливаемся в направлении моей квартиры. И это первый вопрос, который он позволил себе после того, как за нами закрылись двери 'Поющих ветров'.
— Придумала.
— Моя помощь тебе ещё нужна?
Интересно, порадует ли сокурсника мой ответ или, напротив, разочарует?
— Да, Рен, дальше мне без тебя никак не справиться.
— Впервые в жизни чувствую себя столь незаменимым, — он пытается отшутиться.
— Не нужно ложной скромности! — я кокетливо хлопаю его по руке, что служит мне опорой. — Кстати, тебе известен адрес профессора Обели?
Рен тяжело вздыхает. Понимаю, трудно не догадаться, зачем я об этом спрашиваю.
— Улица Омро, седьмой дом, второй подъезд, четвёртый этаж, шестнадцатая квартира.
— А какие у тебя планы на сегодняшний вечер? — я заглядываю молодому человеку в лицо.
— Проникнуть в жилище профессора? — звучит как вопрос, но произносится вполне уверенным тоном.
— Да.
— Мелина, зачем?! — недоумевает Рен.
— Меня смущает эта бутылка, — объясняю ему. — Я хочу, чтобы ты проверил магический фон ещё раз. Кроме того, есть желание осмотреть квартиру лично. Вдруг полицейские что-то всё же упустили.
— Да, а мы непременно обнаружим! — смеётся он. — Мелина, среди них ведь не все бездари!
— Я знаю, Рен. Но, согласись, мы более мотивированы.
— Соглашусь! Но с твоими идеями мы вполне можем раскрыть убийство и при этом вылететь из Академии за прогулы в конце последнего семестра!
— Ну, это мои проблемы, — легкомысленно отмахиваюсь от пугающей перспективы.
— И мои, — настаивает Рен, и я кое-что понимаю.
— Ты не смотрел своё расписание? Господин ди Жори ведь предупреждал нас!
Рен выглядит смущённым.
— А ты смотрела?
Я качаю головой, не в силах поверить в подобную безответственность сокурсника. Впрочем, я к нему строга. Это вовсе не безответственность, а рассеянность. Гибель профессора оказалась слишком сильным потрясением.
— Тебе завтра к третьей паре. Так что успеешь выспаться и подготовиться.
— Хм… А ты?
— Это мои проблемы, — повторяю с лукавой улыбкой на губах.
— И когда мы пойдём? — молодой человек смиряется с неизбежным.
— Который сейчас час?
Рен достаёт карманные часы.
— Без четверти девять.
Я быстро прикидываю в уме, когда нам лучше выйти:
— Думаю, часа через два.
— Чем займём оставшееся время? Зайдём ещё куда-нибудь? — сокурсник оглядывается по сторонам в бесплодных поисках какой-нибудь яркой вывески кафе или клуба.
— Да, — я киваю, вызвав его недоумённый взгляд, — ко мне.
Возвращаюсь в гостиную. В одной руке у меня учебник для Рена, а в другой блюдо с пирожными.
Молодой человек, заложив руки за спину, чересчур внимательно рассматривает многочисленные гравюры и рисунки с изображением насекомых, которыми увешена одна стена. Возможно, тому виной свет, но мне кажется, будто на его щеках лёгкий румянец.
Мой взгляд тут же обращается к роману, оставленному на столе. Так и есть! Он его открывал.
— И как тебе моё увлечение? — Рен оборачивается на мой голос, а я подхожу ближе и вручаю ему учебник. Он удивлён, но книгу принимает.
— Хм… Странное, — признаётся сокурсник, глядя на зарисовку самки паука из Аримфа.
— А другое?
Я даже не удосуживаюсь перевести взгляд на стол, точнее, на книгу. Наоборот, пристально смотрю в глаза Рена. Его скулы темнеют ещё сильнее. Прежде чем ответить, он прочищает горло.
— Я слышал, эта писательница весьма популярна сейчас.
— Ты прав.
— И теперь я знаю почему.
Удивлённо приподнимаю брови, а потом вспоминаю — закладка!
— И как тебе? Не собираешься стать поклонником её творчества?
Рен сдаётся первым и отводит взгляд.
— Знаешь, очень… необычно взглянуть на… ситуацию глазами второго участника, — говорит он медленно, с паузами, тщательно подбирая слова. Так на него не похоже!
Этим наблюдением я спешу с ним поделиться:
— Положение сложилось весьма щекотливое, но оно того стоит, ведь ты впервые на моей памяти задумался о выборе выражений!
— Надеюсь, я не стал жертвой твоего коварного эксперимента? — Рен подозрительно смотрит на меня.
— Нет, эксперимент ты себе сам устроил, — я смеюсь, — в следующий раз не станешь заглядывать, куда не просят!
Молодой человек опускает глаза к книге, которую держит в руках.
— А это у тебя откуда?
— Не поверишь, но перешло по наследству от бывшего владельца квартиры. Наверное, тоже в Академии учился, только на твоей специальности, — я отхожу от парня и ставлю блюдо со сладостями на стол.
— Не уверен, что смогу съесть что-нибудь ещё, — раздаётся за моей спиной.
— Посмотрим, что ты скажешь через час, — усмехаюсь я. — Занимай любое понравившееся место, а я пока схожу за своими конспектами.
В спальне я провожу немного времени. Будучи там, слышу странный звук. Вернувшись, обнаруживаю Рена, занявшего кресло. При этом оно поменяло свое местоположение.
— Так светлее. Надеюсь, ты не возражаешь? — молодой человек смотрит на меня такими честными глазами, что нет сил, возмутиться самоуправству.
— Нет, только, пожалуйста, после поставь его туда, где оно стояло, — высказываю единственную просьбу.
— Непременно, — обронив коротенькое словечко, сокурсник утыкается в свою книгу.
Я сажусь на диван, но прежде чем погрузиться в чтение, осматриваю стену. Отговорке про свет я не поверила ни на мгновение, ведь ничто не мешало Рену подвинуть торшер ближе к креслу.
Наконец я обнаруживаю причину внеплановой перестановки мебели. Рен теперь сидит таким образом, что ему видны все насекомые из моей коллекции кроме гигантского паука.
ГЛАВА 5
В половине одиннадцатого я поднимаюсь с дивана.
— Мне нужно собраться, — отвечаю на удивлённый взгляд Рена, успевшего посмотреть на часы.
Прихватив с собой две пустые чайные чашки и блюдо, на котором остались лишь крошки, выхожу из гостиной. Посуда отправляется в раковину на кухне дожидаться моего возвращения, а я иду в спальню, где мне предстоит облачиться самый ужасный наряд, который я когда-либо надевала.
Реакция Рена на сцену из дамского романа оказалась весьма неожиданной, и меня съедает любопытство: как он отнесётся к моему виду в этом, с позволения сказать, костюме.
Десять минут спустя я предстаю перед сокурсником во всём 'великолепии' своего вечернего образа.
— Мелина… — моё имя Рен произносит очень неуверенно. — Какой… удобный, должно быть, наряд, — выдавливает он из себя.
Я смеюсь.
— Ты абсолютно прав. Этот наряд действительно весьма удобен и идеально подходит для нашего с тобой мероприятия.
Надо сказать, что чёрный жакет с кружевной вставкой на груди очень даже хорош, но обычно я его застёгиваю, а сейчас полы небрежно распахнуты, демонстрируя простую хлопковую рубашку с высоким воротником. Ещё больше картину портит прямая чёрная юбка длиною в пол. На расстоянии трёх пальцев от подола она расширяется, там как раз начинается пышная оборка из кружев.
Эта страшная вещь не только до неузнаваемости меняет мою фигуру, визуально уменьшая рост и прибавляя лишние килограммы, что сегодняшним вечером мне только на руку, но и обладает ещё одним неоспоримым достоинством — глубоким карманом. В нём сейчас спрятана пара старых видавших виды перчаток, которые я не отдам и за все богатства мира. Компанию этому раритету составляет маленький ничем не примечательный стержень из светлого, почти белого металла. С ним я смогу расстаться только в одном случае — если мне предъявят постановление суда на его изъятие.