Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (книги онлайн полные txt) 📗

Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (книги онлайн полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркало души моей (СИ) - Павлова Екатерина (книги онлайн полные txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Папа! Папочка! Это я! Клянусь Светлыми Богами, что Аннабель, это я! И со мной приключилось что-то по истине ужасное! — я быстро пролепетала свою речь и меня захлестнула волна горьких слёз.

ГЛАВА 3

Чаепитие с Королем

Слава Светлым Богам хотя бы за то, что папенька признал во мне свою родную дочь без лишних вопросов. Они с Наиной проводили меня в комнату и выслушали сбивчивый рассказ о произошедших событиях. Слезы сыпались градом из глаз моих, в голове крутились две фразы: "Это не со мной" и "Я монстр". С каждым новым витком мыслей истерика настигала меня все сильней. Вскоре я вообще перестала замечать что бы то ни было вокруг себя, только ужас, только страдание. В какой-то момент мои пальцы неосознанно потянулись к лицу и стали больно его царапать, желая избавиться от ненавистной маски.

Помню, что прежде чем окончательно провалиться в липкую пустоту, папа до боли стиснул меня в объятьях, что я и пальцем пошевелить не могла, а коварная Наина влила в рот отвратительную горькую жидкость. И я уснула.

Вначале сон казался мне спасением, точнее, то забытье со всяким отсутствием сновидений, в которое я проваливалась. Несколько дней подряд я просыпалась, впадала в истерику, добровольно выпивала отвар и уходила в забвение.

Потом стало хуже. Пустоты не было. Были кошмары и зеркальная комната, которая отражала чудовищного монстра со всех сторон. Тогда я стала плакать и кричать во сне, а проснувшись, лежала с открытыми глазами и смотрела в белый потолок, чтобы не уснуть. В голове за всё это время родилась одна мысль:

"Чудовище должно умереть".

Не знаю с чем это связано, но настал какой-то переломный момент, будто что-то щелкнуло во мне, и я вернулась в реальность, в ужасную, но ставшую моей жизнь. Я жива. А живой человек не должен стремиться к смерти, это противоречит его естеству. Да, жить с такой физиономией я тоже не особо жаждала, но другого выбора передо мной не стояло.

Озарила меня еще одна правильная, на мой взгляд, мысль: "Нужно разобраться во всём. Выхода не может не быть, он есть. Именно так. Выход есть, и я его найду".

Уверенная в своих силах, я повернула голову и увидела в кресле задремавшую Наину. Вот же настырная женщина, мне совсем не до ее игр в "заботу, любовь и сострадание", пусть катится куда-нибудь от меня подальше и там празднует свою победу, противник повержен.

— Наина, — прохрипела я. Грозной тирадой разразиться пока не получалось, сил не было вовсе.

— Девочка моя, — женщина разомкнула сонные веки, посмотрела недоверчивым взглядом в мою сторону и бросилась к кровати, — Аннабель, милая, что-то хочешь? Воды? Бульон? Хочешь попробовать встать? Хочешь я позову Джеймса?

— А где папа?

— Он рядом, здесь, дома, ушел несколько часов назад в свою спальню. Подожди, я мигом его приведу!

— Нет, стой, — прошептала я, — Вы что совсем не отходили от меня? Не отвечай. Наина, принеси мне бульон. А папу не буди, давай, скажем ему, что я проснулась чуть позже. Это будет наш с тобой секрет.

— Хорошо, детка, — легкая улыбка слетела с ее губ, а потом Наина порывисто обняла и поцеловала меня в лоб, я и понять ничего толком не успела, как она мигом выскочила за дверь.

После бульона я снова погрузилась в обычным безмятежный сон, а когда, проснулась наступил вечер, и в кресле вместо Наины сидел батюшка.

Выяснилось, что в бреду я пробыла две с половиной недели, к тому же все это время у меня был сильнейший жар, пришлось даже вызывать докторов, иначе летальный исход был бы мне обеспечен.

— Папочка, а стало известно, что произошло со мной? — волнующий меня вопрос сам слетел с губ. Папа напрягся, наверное, боялся очередной истерики с моей стороны, но я слабо улыбнулась и заверила его: — Все в порядке. Этот этап пройден. Теперь предстоит во всём разобраться и избавиться от гримасы уродства на моём лице.

За все время моей "болезни" ситуация не прояснилась: местные врачи констатируют ожог высшей степени, и все, как один, твердят, что ткани восстановлению не подлежат. Сильвилльские целители кивают им в такт головами и утверждают, что магии никакой нет и в помине. Его Величество Георг, которому папенька успел отправить послание, подтверждает, что, действительно, преподнес мне в качестве презента "Зеркало истинной красоты", но у него и в мыслях не было, что его подарок мог спровоцировать подобную ситуацию. Король приносит глубочайшие извинения и приглашает нас посетить дворец для выяснения всех деталей происшествия со всеми вытекающими из этого последствиями в виде королевских врачей и целителей.

— Куда же я с таким лицом, — простонала я, прикладывая ладони к бугристым щекам, — Но это выход. Король Георг шутов на важных должностях не держит, там должны быстро разобраться что к чему и вернуть мне прежний вид.

— Ты уверена дочка, что достаточно оправилась и готова к такому путешествию? Предстоит около недели плавания, как ты не побоишься встретиться с другими людьми?

— Да, батюшка, морально я абсолютно ко всему готова. Я тут вспомнила, что госпожа Фаро предоставила мне ко Дню Рождения чудесную шляпку с вуалью, там правда есть мерзкий нюанс в виде общипанных перьев вороны, но поверь, на фоне моей теперешней внешности эти перышки будут смотреться будто они заимствованы у самого королевского павлина.

* * *

Я ожидала, что в Сильвилле задерживаться долго не придется, но подходящего корабля не было почти месяц. Все суда моего батюшки были задействованы в дальних рейсах, а альтернативными вариантами могли послужить лишь пассажирский лайнер и судно капитана Флафеля, на котором служил Даниэль.

Желание видеть не то что жениха, а вообще кого бы то ни было, отсутствовало напрочь, поэтому приходилось сидеть дома в своей комнате и ждать.

Занятия с преподавателями и гувернантками были отменены сами собой, о них не шло даже речи. Элию я игнорировала уже по собственному желанию, поэтому мне ничего не оставалось делать, как предаваться чтению книг. Художественные романы чередовались с научной литературой и магическими трактатами. Так же я приступила к знакомству с книгой, подаренной мне отцом, надеясь, что на одной из её страниц обнаружится подробное описание "Зеркала истинной красоты".

* * *

Наступили долгожданные летние деньки, для меня они были именно такими, потому что сил ждать свободного корабля уже не оставалось. В порту оказалась мимо проходящая шхуна капитана Мелори, которая перевозила восточные шелковые ковры из Сарай-Ассы в Старрим.

Впервые за долгое время оказавшись на улице среди толпы, я почувствовала себя неуверенной, выброшенной на берег рыбой. Прикрывая свое уродство за шляпкой с вуалью, я боялась каждую секунду быть разоблаченной и прилюдно осуждённой. Но вскоре я расслабилась и смешалась с толпой, немного позабыв о своей неприглядной тайне: в сопровождении моего батюшки многие признали во мне прежнюю Аннабель Суонг и как ни в чем не бывало приветствовали, интересовались здоровьем и причинами моего длительного отсутствия, болтали о делах насущных и планах грядущих. Будто и не было никакого кошмарного лица за слоем кружевной ткани.

По трапу корабля я поднималась в довольном расположении духа, которое не покидало меня почти всю поездку. Легкий ветерок игриво трепал мои волосы, солнце приятно грело, а команда дружелюбно отреагировала на наше присутствие на корабле.

Вернуться с облаков на землю мне "посчастливилось" на шестой день пути. В этот день, как и во все предыдущие, я прогуливалась по палубе и дышала свежим морским воздухом, встречные матросы задорно подмигивали мне и отпускали веселые шуточки. Точнее, весёлыми мне казались лишь те шуточки, которые не содержали фразу: "Ну же, красавица, открой личико, порадуй нас".

Самым настырным был помощник капитана Эль Верас, мы с ним были давно представлены в светском обществе, он пытался за мной ухаживать и даже казался мне милым, но не шел ни в какое сравнение с Даниэлем.

Перейти на страницу:

Павлова Екатерина читать все книги автора по порядку

Павлова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Зеркало души моей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало души моей (СИ), автор: Павлова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*