Невеста для серого волка (СИ) - Марей Соня (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
Спасибо, котик. И без тебя проблем по горло.
- Мисс Рози, доброго вам дня! – приподняв шапку, поздоровался дворник по имени Пирс – немолодой полноватый мужчина с торчащими щёткой усами, и метла его снова заскребла по мостовой.
Он помнил, как я обходила эти лавки в поисках работы, и с каким отчаяньем возвращалась обратно. Хотя до недавнего времени в одной из них работала старенькая миссис Крокет – я тайком приносила ей на продажу связанные бабушкой носки и своё скромное кружево. Но уже месяц как та переехала к дочери в посёлок, и в лавке той обосновалась молодая и не слишком вежливая модистка – она гордилась тем, что одевала самых зажиточных леди города, и не стала даже разговаривать со мной.
Звякнул колокольчик, и из лавки под названием «Ванильные кружева» выскочили, заливисто смеялась, три дочери местного аристократа. Увидев меня, обходящую их пёструю компанию, сначала умолкли, а потом одна выпалила в спину:
- Оборванка Рози решила принарядиться?
Две другие девушки сдавленно захихикали, а я, не удостоив их и взгляда, уверенно зашагала дальше, стараясь не бежать, хотя в носу защипало, а пальцы сами по себе сжались в кулаки.
С витрин на меня смотрели безглазые манекены в платьях таких дорогих и прекрасных, что от одной мысли о том, чтобы войти в эту обитель роскоши, начинал душить стыд. Куда мне соваться в этих проклятых стоптанных башмаках и позорном плаще? Но кошелёк с серебряными монетами оттягивал пояс, напоминая, для чего я сюда пришла.
Ну же, Рози, пытка не может длиться вечно. Ещё несколько часов, и всё это закончится, ты вернёшься под крыло любящей бабушки, которой всё равно, что на тебе надето. А может быть, даже удастся снова сбежать в лес…
Погружённая в свои мысли, я не заметила, как дошла до самого конца улицы. Неужели настолько забылась? Но передо мной высилась поросшая мхом и плющом стенка – дальше хода нет. Так быстро пробежала улочку и даже никуда не заглянула. Трусиха… придётся возвращаться обратно и идти медленней, высматривая не слишком шикарные лавки. Чтобы не было так стыдно войти…
Внезапно взор выхватил незаметную на первый взгляд мастерскую, притаившуюся под сенью красных клёнов. Это низкое маленькое здание отличалось от остальных, но что-то я не припомню, чтобы видела его раньше.
- «Лавка тётушки Лаванды. Волшебные платья, шляпки, туфли. Почувствуй себя принцессой», - прочитала шёпотом, а внутри будто зазвенел колокольчик – вот оно! Вот то, что мне нужно!
Откуда я это знала? Неизвестно. Просто почувствовала. Решительно шагнув вперёд, повернула дверную ручку – раздался скрип, и я отважно вошла внутрь.
С порога меня окутал древесно-цветочный аромат, словно я оказалась за городом. Вокруг царил полумрак, мягкий свет сочился сквозь золотистые шторы, что спадали до самого пола мягкими складками. На длинных полках громоздились рулоны самых разнообразных тканей, в ряд выстроились разодетые манекены, точно солдаты на плацу. Стол у окна был завален отрезами кружева, нитками бус, ножницами и прищепками, а из игольницы в виде большого мухомора торчало десятка два швейных игл.
Да и вообще изнутри помещение казалось намного просторней, чем снаружи. Я поймала себя на мысли, что пялюсь по сторонам, разинув рот.
- Ну, здравствуй, милочка, - раздался деловой женский голос, и из-за ширмы вынырнула женщина.
На вид я бы дала ей лет сорок – лицо ещё свежее и румяное, но в уголках глаз уже наметились лучики морщин. Глаза смотрели чуть насмешливо, но без злости – она изучала меня, как что-то дико интересное. Я же прикипела взглядом к необыкновенным кудрям хозяйки – они были цвета лаванды. И глаза её… тоже были лавандовыми. Так вот откуда название лавки!
- Здравствуйте, - ответила тихо.
А женщина уже шагнула ко мне, обошла кругом. Её платье ярко-зелёного цвета колыхалось в такт движениям, а серебристые цветы на подоле мерцали игриво и таинственно.
- Как тебя зовут, деточка?
- Рози… То есть Розалин.
- Роза! – всплеснула она пухлыми руками. Нет, хозяйка не выглядела толстой, скорее, полненькой и милой. Как сдобная булочка. – Чудесный цветок, что расцвёл в старом неухоженном саду.
Показалось, что она намекает на мой наряд, и щёки сразу запекло румянцем.
- И зачем Роза заглянула в лавку тётушки Лаванды? – поинтересовалась, сощурившись.
- Мне нужно платье для приёма.
Интересно, хватит ли денег, которых оставил дядя Джеймс? Здесь всё такое красивое, шикарное… Вот будет стыд, если она назовёт цену втрое больше того, что лежит в кошельке.
Вдруг женщина ущипнула меня за щёку, заставив отшатнуться, и весело рассмеялась.
- Что вы делаете? – я дотронулась до пылающей кожи и покосилась на дверь, готовая бежать от этой странной тётушки Лаванды. Она наверняка сумасшедшая! Вон как глаза загорелись.
- Не бойся, маленькая Розочка! Я тебя не обижу. Ты ведь не трусишка, правда?
Да что себе позволяет эта… эта… цветочная тётка! Пусть я и бедная, но гордость у меня осталась. Смеяться над собой я не позволю, зайду в другую лавку!
- Всего доброго! – ответила холодно и устремилась к двери, но слова, полетевшие в спину, заставили замереть на месте.
Усмехнувшись, тётушка Лаванда сказала:
- В лес пойти, значит, не струсила. Волка не испугалась. Так меня чего боишься, Розалин Эвлиш?
Глава 9. Разговор за чашкой чая и беспокойная ночь.
- Откуда вы знаете?
Я повернулась медленно, как шарнирная кукла, и, не моргая, уставилась на хозяйку лавки.
- О, милочка, от тебя за версту магией несёт, - тётушка Лаванда приподняла большой палец и посмотрела на меня взглядом строгой учительницы. – Я такие вещи сразу вижу.
Потом схватила меня за плечи и повела вперёд, к высокому зеркалу в золочёной раме. А мне не оставалось ничего, кроме как повиноваться.
- Но почему? Как вы узнали? Вы за мной следили?!
- Да не дёргайся ты так, девочка, - она закатила глаза и ловко избавила меня от плаща, отправив его в полёт на спинку стула. – Если хочешь, расскажу всё по порядку. Только перестань смотреть на меня такими глазами, будто я людоедка какая. Не съем я тебя, не съем.
Не сказать, что это заверение меня успокоило, но дёргаться я перестала. Потом медленно перевела взгляд на холодную зеркальную поверхность.
- Видишь, какая ты красавица? – на полных губах тётушки Лаванды расцвела улыбка.
- Какое странное зеркало, - прошептала завороженно. – Оно… волшебное?
Я и узнавала себя, и нет. Внешность, вроде бы, похожа, но та девушка статная, с гордо развёрнутыми плечами, с изящной шеей и точёным подбородком. А в глазах непоколебимая уверенность, будто ей… то есть мне, не страшны ни дядя Джеймс с его друзьями, ни насмешливые шепотки за спиной. И даже в старом платье ни у кого язык бы не повернулся назвать меня нищенкой.
Тётушка Лаванда добродушно рассмеялась и снова потрепала за щёку. Такое себе позволяли только родители и бабуля, и то очень и очень давно. А сейчас я уже далеко не малышка!
- Оно самое что ни на есть обыкновенное. То есть почти. Оно отражает суть вещей и людей. А теперь давай займёмся делом, Розочка! Ты ведь пришла за обновками, верно?
Она деловито просеменила к дверце, спрятанной в нише стены:
- Эй, девочки, подайте мне те рулоны с верхней полки! Только аккуратней, не расшибитесь!
Я невольно пробежалась взглядом по множеству цветных свёртков в шкафу – неужели среди них нет того, что подошёл бы мне? От такого обилия тканей глаза разбегаются! И хочется дотронуться до всей этой роскоши, и боязно.
Я так отвлеклась на разглядывание, что совсем не заметила прихода помощниц мастерицы, или шагали они поистине бесшумно – только шелест ткани выдал их приближение.
- Вот спасибо, дорогие!
Обернувшись на бодрый голос женщины, я распахнула глаза и застыла, бестолково хлопая ресницами. В воздухе парил рулон нежно-розового… нет, не парил. Его несли по воздуху, хлопая полупрозрачными крылышками, четыре феи. Малютки были точь-в-точь такими, какими их рисовали художники в детских книжках!