Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В общем, после свидания между нами ничего не изменилось. С виду, по крайней мере. Конечно, у меня была возможность узнать что-то у Карвера. Но спрашивать у начальника охраны значило дать ему информацию о моих мыслях и чувствах. Фактически признаться ему в моей симпатии к Летто. Даже страшно подумать, что он тогда мог бы сделать!

К тому же встреча с Карвером привела бы к тренировке, от которой я старательно открещивалась. После дождя тренировочное поле превратилось в болото, которое не просыхало, несмотря на старания магов. Дождь то и дело начинал накрапывать, снова все заливая водой. Поэтому людям приходилось бегать по колено в холодной грязи и измазываться в ней с ног до головы. Да, в принципе ничего страшного — все равно форму вручную стирать не нужно было, а в раздевалках был душ. Но я все равно предпочитала в сухости и тепле по-быстрому пробежаться по упражнениям, вызвать Манящий огонь, точнее, его подобие, как говорил Карвер, и вернуться к другим делам. В данный момент меня интересовала библиотека. Я же обещала Мелкой узнать о порталах в другие миры больше.

Мои посещения библиотеки начались с черновиков Летто, тогда я еще не до конца понимала, что это его черновики. На грубой бумаге остались выписанные цитаты из книг о проклятиях. Их я переписала на отдельный лист и показала библиотекарю. Так у меня на руках оказались первые книги, а в картотеке появилась моя карта. Но все равно полностью понять, что расследовал Летто, было невозможно. Одна из книг отсутствовала — как раз так самая «Символизм и архетипы проклятийности». Если бы я не знала, что эту книгу забрала Аэлла, то не придала бы этому значения. Но вместе с этим фактом ситуация становилась подозрительной. Наверное, Летто пытался разобраться: врет Аэлла или нет, обещая снять проклятие. Но, возможно, не нашел того, что нужно было. Или возможно, что вероятнее, пришло время отправляться за невестой. Поэтому исследования были отложены. А теперь и невозможны: раз книги не было в замке. Наверное, Аэлла так себя подстраховала. Теперь что-то узнать князь мог только от самой Аэллы.

Сегодня я разбирала часть книг об истории развития порталов. Мой личный стол, всем исследователям в замке полагался такой, был в самом конце длинного ряда, подальше от Плиты памяти. Я иногда косилась в ее сторону, но подходить к опасному артефакту не было желания. Из-за дождя у меня было сонное настроение, информация не задерживалась — прочитанное тут же испарялось из памяти. В такие моменты лучше всего было бы найти библиотекаря и попросить его вкратце объяснить непонятное или путь он бы книгу полегче дал. Слишком уж выбранный мной том изобиловал формулами. Тут без местного и довольно специфического образования не обойтись.

— Соер, ты здесь? — я позвала библиотекаря, но нашла только записку на его столе, что он уехал в город до обеда. Я тут же вспомнила, что Соер говорил, что сегодня в Багряннице ярмарка, и он хотел посмотреть на привезенные товары. Мне тоже хотелось бы глянуть на ярмарку, но я не хотела ничем рисковать, так что из развлечений все-таки предпочла библиотеку. С книгой в руках я вышла в коридор на поиски хоть кого-нибудь. В принципе мне подошел бы и Карвер, и магофизиолог. Они хотя бы могли подсказать, к кому еще обратиться. Все-таки у Летто в замке в гостевом крыле периодически собирались ученые. Я их видела только мельком, все-таки чужие люди — это небезопасно, но они могли мне помочь.

В коридоре я наткнулась на Ринку, дежурящую у длинной складной лестницы. Из-за дождя под навес пытались забиться всякие мелкие животные и птички. Вот Карро и доставал Мелкой очередного несчастного зверька на «посмотреть». Я обменялась взглядами с охранниками, которые дежурили в коридоре. Мне просигналили, что все под контролем, и я успокоилась. Самой крестнице я решила не мешать, тем более в коридоре было прохладно, сквозняк тянул по каменному полу.

— Так ты ищешь, кому книгу показать? — переспросила Рина и после недолгих раздумий предложила: — А ты у Летто спрашивала? Он точно должен знать. И, я уверена, он круто объясняет. Прям профессор!

— Он же занят обычно, — растерялась я, но Мелкая продолжала убеждать:

— Так ты просто зайди и спроси. Если занят, то откажет. Если свободен, то получишь целую лекцию, — рассмеялась она. — Мне показалось, что он очень хорошо разбирается в этих штуках. По крайней мере, остановить его очень сложно, если он начинает рассказывать.

— О! Хорошо, — в принципе Мелкая была права. Летто уж точно в перемещениях между мирами разбирается. И я ничего не теряю, если спрошу его. И оставив крестницу с сопровождающими вызволять очередную птицу или мышку из плена светильника, я направилась на второй этаж — к кабинету князя. Пройти туда удалось почти сразу. Охрана пару мгновений сверлила меня взглядами, но потом приоткрыла дверь. Наверное, сыграло то, что я здесь уже была. А может, те слухи, которые распространял Карвер.

За дверью была небольшая прихожая, явно предназначенная для секретаря. Но никого такого у Летто не было. Но будь я на его месте, уже давно подобрала человека, который хотя бы почту разгребал и встречи распределял. Не говоря уже о том, что некоторые поездки князя мог бы делать какой-нибудь заместитель. Иначе о каких отношениях или семейной жизни могла идти речь, если один из пары всегда где-то пропадает. Я бы не смогла подобного вытерпеть.

Перед дверью в сам кабинет я глубоко вдохнула и на всякий случай постучала.

— Ты стучала? — удивился Летто, когда я вошла.

— Да, у нас так делают, чтобы предупредить о том, что ты входишь. Если нет звонка. Человек внутри спрашивает «кто там» или говорит «войдите».

Я замолчала, понимая, что пришла зря. Летто был явно занят, об этом свидетельствовал заваленный бумагами пол, следы чернил на пальцах и общее хмурое выражение его лица. Но было глупо просто так развернуться и уйти, поэтому я все-таки спросила, показывая на книгу:

— Библиотекаря нет, а мне нужно бы пару вопросов задать. Не знаешь, к кому я могу обратиться?

— Ко мне, — хмыкнул он. — Я читал каждый том в этой библиотеке.

— Так уж каждый? — поддела его я.

— Ладно, не каждый, читал большую часть, остальные книги просто открывал, — рассмеялся Летто. — Так что, сгожусь на роль эксперта?

— Конечно, сгодишься! — поспешила я с ответом. — Я не ожидала просто, ты же занят…

— Я вполне могу сделать перерыв, — Летто тут же отложил в сторону бумаги, вскочил из-за стола и набросил на плечи накидку. — Пойдем, найдем укромное место, где можно поговорить. Так что тебя интересует?

Летто говорил, часто прерываясь, стараясь подбирая слова, которые будут понятны любому человеку. И мне нравилось это старание. Он писал на черновиках резким быстрым движением черного карандаша, раскладывая формулы на несколько составляющих, выделяя каждый фрагмент, чтобы снова объяснить. Мы спрятались в самом дальнем углу зала для приемов, за маленьким столиком возле выхода на балкон. Снаружи сыпал мелкий дождь. И хотя балкон был закрыт, я все равно поежилась от неприятного ощущения влажности.

— Держи, — Летто протянул мне накидку, а сам закатал рукава рубашки и снова взялся за карандаш. Мы как раз подошли к тому вопросу, как так происходило, что если был открыт портал, то время для ушедших из своего мира — для меня и Рины — двигалось очень медленно. В уравнении, которое рассчитывало скорость движения времени, присутствовало много переменных — количество участников, ширина раскрытия портала, присутствие магии в мирах, время, которое проводят в другом мире, и другие несомненно важные вещи. Я пыталась схватить на ходу логику этого выражения. Летто не торопил, с видом важного профессора отвечал на мои вопросы, иногда по второму или третьему кругу. Меня не смущало показаться незнающей, это и неудивительно, я же из другого мира. Его не напрягало объяснять, казалось, он получал удовольствие от этого.

— Не думал стать вместо князя преподавателем местного, как оно называется, колледжа? — спросила я после очередного пояснения.

Перейти на страницу:

Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку

Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ), автор: Лерой Анна "Hisuiiro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*