В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
— Талант не отнимешь. — Ухмыльнулся парень.
— Ладно, на сегодня, думаю, мы закончили. — поднялась девушка, и Драко поднялся вслед за ней. — Мне еще писать всякое разное в разные Отделы надо.
— Чиновники, вперед! — Раскрыл Малфой руку.
— Ой, не начинай! — закатила она глаза и вышла в коридор. Кинув взгляд на пустующий портрет Снегга, она зашагала дальше. — До встречи! — Улыбнулась она сокурснику, готовясь сыпануть порох.
— Приходи ко мне. — Чувственно произнес тот, внезапно затягивая ее в страстный поцелуй, который все длился и длился, и длился, и не заканчивался…
И только когда Драко отстранился, чтобы полюбоваться на шокированное розовое лицо девушки, она еще пуще вспыхнула и исчезла в его камине, чтобы появиться в своем, костеря себя за очередной приступ слабости перед Ним. Чтобы успокоить свои в очередной раз расшатанные несносным слизеринцем нервы, Гермиона написала Гарри, что ей необходим доступ к ячейке профессора Снегга в банке, а потом и отчет для Кингсли. Все это она отправит своей Рейзер уже завтра. Ложась спать, она уговаривала себя, что, если совсем чуть-чуть помечтать о губах Малфоя, то это не предательство по отношению к Рону…
Учебная неделя началась, как обычно. Пятиминутные собрания, уроки, ничего нового или интересного. Во вторник пришло сообщение от Гарри о доступе к ячейке профессора и без лишних вопросов. Гермиона собралась туда наведаться в выходной. А вот в среду под вечер прилетела белоснежная неизвестная сова с письмом. Развернув пергамент, Гермиона взвизгнула от счастья. Ей был предоставлен допуск в библиотеку Института. Девушка ту же помчалась к директору просить об отгуле.
— Могу я поинтересоваться причиной? — строго спросила директор. Гермиона протянула свиток, и Макгонагалл внимательно изучила его. — Не вижу причин пропускать целый учебный день, мисс Грейнджер.
— Но… — Начала расстроенно девушка.
— Мисс Грейнджер, — холодно перебила ее пожилая женщина, — Спешу Вам напомнить, что Вы — староста Хогвартса, а это большая ответственность. В Ваши обязанности входит контролировать работу префектов и старост других факультетов, и Вы всегда должны быть в поле их зрения. Я же позволяю Вам каждый выходные отсутствовать. Но только потому, что знаю уровень Вашей ответственности. Ни Министр, ни Ваша работа, ни Ваш статус не являются для меня достаточным поводом или причиной для прогула целого учебного дня.
— А…
— А Ваша бесспорно ценная для всего магического сообщества работа подождет. В этом письме Вас четко информировали о том, что Вам предоставлен доступ в библиотеку в любой день с понедельника по субботу. Ближайшая суббота наступит через два дня. В Министерстве Вам портал настроят быстро. Министру я напишу. Это все, чем я могу Вам помочь, мисс Грейнджер. — И директор вернулась к своим обязанностям.
— Спасибо, директор. — Удрученно проговорила Гермиона, забрала свое разрешение и вышла из кабинета.
Оттуда она прямиком направилась в совятню — поблагодарить Рона и сказать, что их следующая встреча в выходной откладывается.
В субботу к обеденному часу Гермиона отправилась в Портальное управление, где ей был выдана брошь, которую девушке следовало приколоть на мантию. Портал был выдан сроком на двое суток, по истечении которых она обязана была вернуть вещь. Такой срок объяснялся разницей часовых поясов и воскресеньем, когда девушка вернется. Пункт обратного прибытия был заявлен дом ее родителей. Туда она могла переместиться, взяв украшение ладонью и назвав пункт назначения. Мисс Грейнджер поблагодарила сотрудника, расписалась в бумаге и тут же воспользовалась ключом.
Переместившись, она огляделась. Ничего необычного — широкий коридор, высокие потолки, резные двери, на которых было вырезано «Библиотека. Соблюдать полнейшую тишину». Открыв дверь, она подошла к смотрителю и молча протянула ему свиток. Тот внимательно изучил его, проверил подлинность и проводил девушку к столу у окна и удалился. Гермиона села в ожидании. Через пару минут нужный фолиант был доставлен большими бумажными птицами, которые затем улетели. Как только девушка раскрыла книгу, обычный вестник приземлился на стол. Гермиона раскрыла его.
«Мисс Грейнджер, библиотека Института Салемских Ведьм благодарит Вас за выбор нашей библиотеки для изучения необходимых Вам материалов. Спешим напомнить, что переговоры в читальном зале строго воспрещены. Нарушение этого правила ведет к дальнейшему безоговорочному исключению из списков допустимых посетителей. Убедительно просим Вас соблюдать наши правила. При возникновении вопросов, обращайтесь к нашим сотрудникам при помощи вестников. Удачной работы! С уважением, мистер Дж.Толл, директор библиотеки Института.»
Гермиона кивнула и погрузилась в работу — фолиант был очень большой, а у нее разрешение всего на один день. Книга была составлена не по годам развития династий, а по фамилиям. Поэтому приходилось делать пометки, закладки, отсеивать ненужные события, имена. Какие-то фамилии исчезали, так как переставали быть чистокровными или же вливались в другие семьи. Хотя, конечно, и просто трагически обрывались в связи со смертью единственного наследника. Грейнджер корпела над книгой уже восьмой час, когда, наконец, нашла интересующего ее человека. Быстро схватив перо, она начала переписывать информацию.
Когда все до последнего слова было переписано, Гермиона перечитала все написанное. Если собрать воедино, то получалась следующая картина. В конце шестнадцатого века во Франции при дворе Екатерины Медичи жил мужчина по имени Жак Руле. Маггл. Жил-не тужил, участвовал в войне католиков с гугенотами. Женился на правильной католической девушке Констанс Пруэтт, и у них родился сын. В Варфоломеевскую ночь они бежали, и их следы затерялись. Дальнейшие годы его жизни неизвестны. Когда он был обнаружен недалеко от города Анжер, то бывшие сослуживцы его с трудом узнали — весь грязный, в оборванных одеждах, руки в крови, кожа бледная, синяки под глазами. На вопросы не отвечал и крайне мало реагировал на реплики. Сопротивления при возвращении ко двору не оказывал, за дезертирство был казнен.
Перечитав официальный источник еще раз, Гермиона поняла, что теперь ей предстоит отправляться во Францию на поиски потомков Жака Руле. Ведь если не написали об их смерти, значит они живы. Может, они знают, как победить ликантропию?
Закрыв книгу, девушка встала и подошла к смотрителю библиотеки. Указав ему на книгу, она кивнула головой и получила такой же в ответ. Выйдя в коридор, Гермиона прислонилась к двери и начала думать, как максимально безопасно найти потомков этого первого оборотня.
— Мисс Грейнджер? — окликнул ее незнакомый мужской голос. Гермиона подняла взгляд на незнакомца.
— Да. С кем имею честь? — Немного отстраненно спросила она.
— Джеральд Толл, директор данной библиотеки.
— Очень рада познакомиться. — тут же заулыбалась девушка. — Благодарю за предоставленный доступ.
— Вам это помогло в Ваших изысканиях? — Участливо поинтересовался он.
— Да, спасибо, я все нашла.
— Что ж, очень рад оказать помощь подруге мистера Малфоя. — Кивнул мужчина.
— Малфоя? — удивилась она. — А причем тут Драко?
— Ну как же! — всплеснул он руками. — Его письмо пришло ко мне в понедельник утром с просьбой допустить Вас до книги. Мы не могли не сделать этого.
— Почему? — Разные чувства боролись в душе гриффиндорки.
— Столь знатная фамилия, не раз оказывающая различную помощь. Я был рад оказать юному Лорду услугу.
— Спасибо, я передам ему Ваши слова. — Натянуто улыбнулась Гермиона.
— Благодарю. — Кивнул директор библиотеки и удалился, сославшись на дела.