Лгунья (СИ) - Гичко Екатерина (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
На лестнице они столкнулись с поднимающимся Виканом. Мужчина, увидев их, от неожиданности споткнулся и едва устоял на ногах.
— Ого, какие красотки! — выдохнул он. — Я чуть голову не потерял.
Парни поспешно сбежали вниз, а Викан, перегнувшись через перила, прокричал им вслед:
— Ну куда же вы, прелестные видения? Давайте хоть познакомимся!
Глава 44. Нескромная забота
— Они всегда такие? — поинтересовался Ранхаш, глядя на закрывшуюся дверь.
— Ну да, — вынуждена была признать очевидное Майяри.
— Странно, что вы нашли с ними общий язык, — заметил харен, подходя к окну.
— А я не искала. С этим они сами прекрасно справились.
— Вот как? — протянул харен, и Майяри напряглась.
Может, он подумал, что такая навязчивая привязчивость, которую демонстрирует Мадиш, подозрительна? У Майяри тоже возникали подобные мысли, но она малодушно гнала их прочь и нещадно себя за это ела: ну как можно быть такой доверчивой? Но подозревать этих надоедливых оболтусов не хотелось.
Ранхаш пристально наблюдал за парнями, которые, несмотря на свой вид, гордо вышагивали по тропинке, повергая всех встречных сперва в шок, а потом и в безудержный хохот. Через некоторое время Эдар отстал от товарищей, опасливо посматривая в сторону. Ранхаш проследил за его взглядом и увидел недалеко от здания трапезной весьма дородную женщину, которая грозно смотрела на смущённого парня и постукивала по ладони внушительным половником. Эдар помялся и, опустив голову, обречённо зашагал к ней.
Ранхаш отвернулся от окна и взглянул на торчащую из-под его плаща тёмную макушку.
— Как вы себя чувствуете?
Майяри почувствовала себя неуютно.
— Вполне сносно, — соврала она. — Мне жаль, что вчера я так вас напрягла. Приношу извинения за своё поведение. Сейчас я уже всё понимаю и готова принять помощь от школьного лекаря.
— У господина Лорида сейчас и без того много дел, — проявил равнодушие к её извинениям Ранхаш. — Пока вы не выздоровеете, компанию вам составлять буду я.
— Господин… — начала было Майяри.
— Я бы не хотел слушать возражения, — перебил её Ранхаш. — Несмотря на охрану, которая следила за каждым вашим шагом и за всем, что происходило в школе, на вас всё равно умудрились устроить покушение. Поэтому, пока вы находитесь здесь, вашей охраной буду заниматься я лично.
О боги, нет! Майяри едва удалось удержать бесстрастное выражение лица.
— Когда вы почувствуете себя лучше и будете в состоянии выдержать переезд, мы покинем школу, — продолжил Ранхаш.
Пристально наблюдая за девушкой, мужчина заметил, как недовольно шевельнулись её ноздри.
— То есть через несколько дней? — уточнила Майяри.
— Дней? — Ранхаш приподнял брови. — Я думал, вам понадобится не меньше двух недель.
Мысленно Майяри обругала себя за излишнюю поспешность. Сама себе урезала время пребывания в школе! Идти на попятную уже поздно, это вызовет подозрения. К несчастью, господин Ранхаш излишне проницателен.
— Здесь нет ничего, что могло бы заставить меня две недели лежать в постели, — пренебрежительно заявила Майяри. — Дня четыре, может, пять, и я буду в состоянии выдержать дорогу хоть в Жаанидый.
Или ещё дальше.
— Вы меня порадовали, — изумлённая девушка покосилась на харена, но радости на его лице не нашла.
За дверью раздался смутно знакомый мужской голос, и Майяри настороженно приподняла голову.
В комнату без стука, радостно размахивая дорожным саквояжем и вместительным мешком, вошёл красавчик Викан. Майяри поспешно заползла под одеяло, игнорируя простреливающий от боли бок, а Ранхаш не смог удержаться и досадливо поморщился.
— Что ты здесь забыл? — сурово спросил он. — И как тебя пропустили?
— Я от Шидая, — радостно улыбнулся Викан и в качестве доказательства продемонстрировал саквояж. Ранхаш был вынужден признать в нём свою вещь. — Он меня ещё ранним утром растолкал и отправил сюда.
— Ранним утром? — стоящее в небе солнце говорило о приближении полудня.
— Ну я же должен был позаботиться о моей девочке, которая осталась без вещей, — Викан подмигнул Майяри и плюхнул на пол мешок. — Заскочил к портному и выбрал из готового всё по её размерчикам.
Увидев растерянный взгляд брата, Викан ехидно подмигнул и издевательски протянул:
— Что? Не подумал об этом?
— Не подумал, — признал Ранхаш. — Спасибо, можешь идти.
— Идти? Вот уж нет, — Викан перевёл взгляд на настороженную Майяри. — Я пришёл пожалеть свою бедную невесту.
— С этим я прекрасно справлюсь сам, — холодно заявил Ранхаш, вызвав безмерно удивлённый взгляд у брата.
— Ты? Дорогой мой, от такой жалости можно загнуться раньше времени. Ты же совсем не умеешь общаться с женщинами.
Викан шагнул к Майяри, и та резко дёрнулась и скривилась от боли. Плащ харена сполз с её плеч, утягивая вместе с собой тонкое одеяло, но прежде, чем он успел окончательно сползти на пол, Ранхаш оказался рядом и опять укрыл девушку и помог ей перевернуться с живота на спину. Рука его скользнула по животу Майяри, с особенной тщательностью поправляя плащ там, и девушка замерла.
— Эй, Ранхаш, что это такое? — притворно возмутился Викан. — Неужели ты решил отбить невесту у своего брата? И это тогда, когда я наконец решил всерьёз задуматься о постоянной спутнице жизни…
— Не испытывай моё терпение, — мрачно попросил Ранхаш. — Или у тебя опять появилось желание прогуляться по лесам?
Желания застрять в глуши у Викана не появилось, так что он, скривившись, отступил к двери.
— До скорой встречи, моя прелесть, — пропел он Майяри и, зыркнув на брата, уже не так мелодично добавил: — Удачного дня, зануда.
Дверь за ним захлопнулась, и в комнате повисло тягостное молчание.
— Я не буду спрашивать об этом, — наконец сказал Ранхаш, и Майяри, закусив губу, прикрыла глаза.
Она совсем забыла про печать. Конечно же, он не мог её не заметить. Волна стыда накрыла её. Даже осознание, что харен видел её голой, не было столь унизительным, как понимание, что он теперь знает об этом жалком рисунке, говорящем о её страхе.
Царившее молчание переросло в чувство неловкости, и Ранхаш недовольно повёл плечами.
— Вам, наверное, хочется в уборную?
— Да! — ухватилась за предложение Майяри.
— Помочь вам одеться?
— Благодарю, я сама! — поспешно отказалась девушка.
— Я умею одевать женщин, — попытался настоять Ранхаш.
— Я тоже, — упрямо отозвалась Майяри.
Мужчина не стал настаивать и, порывшись в принесённом Виканом мешке, выудил на свет нижнюю рубашку. Положив её на кровать, Ранхаш сложил руки на груди и повернулся к девушке спиной. Та сообразила, что уединения ей не стоит ожидать, и, придерживая одеяло на груди, села и расправила сложенную одежду. Брови её приподнялись, а рот неприязненно искривился.
— Господин Ранхаш, а там нет платья? — осторожно уточнила Майяри.
— Просто наденьте рубашку, а сверху мы набросим плащ.
— С тем же самым успехом я могу набросить плащ на голое тело, — не удержалась от язвительности девушка.
Харен всё же бросил взгляд через плечо, и Майяри расправила рубашку, давая ему возможность полюбоваться на неё. Одежда выше пояса полностью состояла из прозрачного нежного кружева. Ранхаш отвернулся и прикрыл глаза, задавливая вскинувшееся раздражение. Всё-таки стоит отправить Викана в лес.
Молча склонившись над мешком, Ранхаш выудил из него платье, придирчиво осмотрел и нашёл декольте не по-зимнему нескромным. Предлагать надеть такое сумеречнице? С тем же успехом можно заставить её прогуляться по коридору в кружевной рубашке.
Бросив платье на пол, Ранхаш шагнул к своему саквояжу и, порывшись, выудил из него рубашку.
— Надеваете рубашку, которую принёс Викан, сверху это, — он протянул девушке свою рубашку, — а сверху плащ. Для прогулки до уборной этого будет достаточно.
И повернулся к девушке спиной. Майяри неуверенно осмотрела предложенное и, повернувшись лицом к стене, начала спешно, закусив губы от боли, натягивать на себя одежду.