Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я замялась, не зная, как ему сказать, что, в общем-то, из-за него самого и взял.

— Ну? — Серебристые глаза потемнели.

— Глава сыска хотел, чтобы я про практику рассказала… и встречу с Вами. — Почему-то я перешла на Вы. И втянула голову в плечи. От неловкости, видимо.

— Рассказала?

— Рассказала.

Мы помолчали ещё.

— А… — я замялась. Как-то неудобно спрашивать — а не ты ли, мил друг, весь отряд проклял. Да и страшновато. Хотя кроме него вроде как и некому…

— А? — Насмешливо повторил элронец. И я спросила не то, что собиралась.

— А долго мы тут будем сидеть?

— Я — ещё час где-то. А тебя никто не держит. — Сухо и холодно ответил.

— А, может, ты отправишь меня обратно? Ну, или хотя бы поближе к городууу… — под конец своего разумного вроде бы предложения я опасливо отодвинулась от элронца. Он как-то зло вскинулся, и в глазах его опять была ярость.

— Если бы! — он почти шипел — Если бы у меня были ещё силы на портал, я бы не сидел тут с тобой, я бы вытащил ван Дейна! Знаешь… — тут он повернулся уже всем телом и мне стало, наконец, страшно. — Знаешь, как сложно пробить стационарный портал и вытащить человека живым?!

Я не знала. Магия порталов была мне совершенно недоступна. Но я знала, что стационарные порталы считались очень надёжными. И, наверное, для элронца это было действительно важно — вытащить ван Дейна. Вон как переживает… Я благоразумно молчала.

После вспышки ярости элронец, опять обессиленно прислонившись к дереву, закрыл глаза.

Я выждала пять минут и, как ни в чем ни бывало, спросила:

— Как тебя зовут?

Молчание было мне ответом.

— Шеррайг. — Ответ прозвучал тихо и когда я уже почти не надеялась его получить. Надеюсь, это правда имя, а не какое-нибудь ругательство. А то неудобно получится…

Шеррайг

План был дерзким и рискованным, это он понимал. Но план был и продуманным до мелочей. И единственным. Не было у него плана Б, В, и на все остальные буквы алфавита плана тоже не было. И это было плохо. И досадно тоже было. И злость брала. Он старался её отгонять, но она все равно была. То отступала и вилась где-то на краю сознания, то подступала к самому горлу, застилая глаза, и заставляя чуть ли не рычать. На себя, на судьбу с её дурацкими шутками и на девчонку-целительницу, так невовремя оказавшуюся в портале.

Он действительно выложился почти досуха, чтобы достать совершенно незнакомого ему человека из портала целым и невредимым. Потому что Шеррайг не любил убивать. И хотя люди в большинстве своём, по его мнению, ничего хорошего не заслуживали, что-то внутри не давало обречь на смерть неизвестного человека. Хотя это упростило бы задачу. И такие мысли, что уж греха таить, были.

Собственно, ван Дейн не был нужен ему живым. Ему нужна была только его внешность и возможность посетить вместо него одно мероприятие, и всё.

На мгновение Шеррайг представил, что не надрывался бы так… и вытащил из портала перекрученное, безжизненное тело этой девчонки. Картинка настолько пришлась не по вкусу, что даже злость отступила. И он ответил-таки на её вопрос:

— Шеррайг.

Забавно, что она его не боялась. Наверняка она уже знает о незавидной судьбе отряда пограничников. Но леса почему-то боится больше чем его. Странная. Это ведь обычный лес.

— А что произойдёт через час? — Не унималась целительница. Как там её… Ая. Ая Дорт. — Узнать её имя было легко — не так много целителей проходят практику в Проклятом лесу. Интересно, за что её туда отправили?

— Я отсюда уеду. — Бесстрастно ответил он. Для себя он уже решил, что возьмёт её с собой — ну не оставлять же тут? Зачем тогда надрывался, вытаскивая живой из портала? Но хотелось поддразнить. Посмотреть на реакцию.

— А… А я? — Повелась девчонка. Он нарочито равнодушно пожал плечами, не открывая глаз — и так чувствовал, что она на него смотрит — её взгляд был сродни лёгкой щекотке. И тут же ощутил чувствительный тычок локтём под рёбра — вот никакого уважения к похитителю!

— Нет уж. Похитил — женись! — Быстрая какая. И наглая. Лениво поинтересовался:

— А приданое есть?

— Н-нет. — Окончательно растерялась Ая. Видимо, предполагалось, что его должно так напугать слово «женись», что он автоматически согласится на всё что угодно, кроме, собственно, женитьбы.

— Ну и на кой ты мне тогда сдалась? — Он уже откровенно улыбался. И даже глаза открыл.

И чуть не засмеялся вслух — кажется, она действительно обдумывала что ему предложить. Потом взглянула в его смеющиеся глаза, и рассмеялась. Легко и беззаботно.

И злость ушла. Совсем. И даже досада — на себя, на провалившийся план и обстоятельства, где-то затаилась, оставив после себя всего лишь лёгкий привкус.

— И что теперь? — через некоторое время снова повернулась к нему Ая.

— Теперь мне нужен новый план. — Шеррайг вздохнул.

— По захвату мира? — Очень серьёзным и понимающим тоном спросила она. Как же, с психами ведь спорить нельзя..

— По обретению себя. — Пояснять не стал, хотя и поймал её вопросительный взгляд. Нет уж. Хватит того, что неожиданно для самого себя ответил правду.

— А при чём тут ван Дейн? — И чего ей неймётся? Теперь-то уж точно ни при чём — грустно подумал про себя. Но ответил вслух другое:

— Меньше знаешь — дольше живёшь.

— Невежливо… — Спокойно отметила Ая.

— Жизненно. — Равнодушно обронил Шеррайг.

— Убьёшь? — Спросила без особого страха. Видимо, поняла, что не убьёт. Иначе бы уже…

Шеррайг пожал плечами и вдруг стремительно поднялся — всё-таки проглядывала сквозь обычные казалось бы движения какая-то чуждость, особенно сейчас, когда он был близок к истощению, и сил на маскировку не было, и направился к воротам. Ну, то есть к месту, где раньше были ворота, теперь от них мало что осталось. На ходу обернулся и сказал «сиди!». Ая сидела, но вид у неё сделался ехидный. Наверняка подумала, что ему в лесок по делам приспичило…

Шеррайг остановился у ворот и снял отводящее заклятие, и через пару минут рядом с ним появился парнишка с двумя лошадьми.

Он немного опасался, что она не умеет ездить на лошади, и что это заставит задержаться. Но она держалась в седле на удивление неплохо. И вообще неплохо держалась.

Изначально лошади предназначались для него и ван Дейна — это элементарная осторожность — оказаться подальше от точки вмешательства в портал, вдруг найдётся умелец, который отследит действительную точку выхода. Но вероятность мала — он позаботился о том, чтобы это выглядело как неудавшаяся попытка взломать портал совсем из другого места. Вероятно, завтра там будет инквизиция. Но никаких следов и зацепок не найдёт. А ван Дейна он отпустил бы через неделю. И если бы всё пошло по плану, то уже послезавтра он мог бы… мог бы.

Везти Аю в приготовленное для ван Дейна место не было никакого смысла. Потому что без ван Дейна весь план летел к чертям.

Теперь разве что оставалось попробовать подкараулить лорда Мэрроя по дороге в его владения. Ибо при всём своём могуществе лорд боялся пользоваться порталами. Знал гад, что Шеррайгу в этом не было равных, и что будет выдернут при первой же попытке перейти куда-то порталом. Поэтому не пользовался. И ждал, пока Шеррайг сдохнет.

Шеррайг же сдыхать не торопился и искал способ добраться до Мэрроя и вроде бы даже нашёл… но вместо ван Дейна из портала он вытащил Аю.

И теперь они ехали в ближайший трактир. Там он собирался найти ей надёжных попутчиков до столицы. И распрощаться с ней навсегда. Он отогнал возникшую на краю сознания мысль — отыскать её потом, когда разберётся с Мэрроем. Не стоит.

Людей нельзя подпускать близко.

Трактир показался через пару часов езды неторопливой рысью. Если у него и было название, оно давно стерлось — вывеска явно нуждалась если не в замене, то в значительном ремонте. Впрочем, сам трактир был в весьма приличном состоянии, а кормили так и вовсе выше среднего.

За время пути к нему вернулась часть сил — как же он ненавидел необходимость собирать эти жалкие крохи! От воспоминаний о былом могуществе, о силах, доступных раньше так полно и легко, что они казались неисчерпаемыми, хотелось выть на луну от бессильной злости. И рвать Мэрроя на части голыми руками. Ну и хорошенько врезать самому себе за глупость.

Перейти на страницу:

Быкова Дарья читать все книги автора по порядку

Быкова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


О сказках, и не только о них (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О сказках, и не только о них (СИ), автор: Быкова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*