Месть за моего врага (ЛП) - Блейк Оливи (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt, fb2) 📗
Ромео: 96
Наверное. А муки эти все 96
Послужат нам потом воспоминаньем. 96
Джульетта: 96
О боже, у меня недобрый глаз! 96
Ты показался мне отсюда, сверху, 96
И, если верить глазу, страшно бледным. 96
Меркуцио: 96
Кликни меня завтра, и тебе скажут, что я отбегался. 96
Для этого света я переперчен, дело ясное. 96
III. 1 97
III. 2 109
III. 3 110
III. 4 114
III. 5 116
III. 6 119
III. 7 122
III. 8 123
III. 9 126
III. 10 128
III. 11 130
III. 12 132
III. 13 134
III. 14 136
III. 15 138
III. 16 141
III. 17 143
III. 18 145
III. 19 148
III. 20 152
III. 21 154
II. 22 155
III. 23 157
Сестры Антоновы днем ранее 159
Aкт IV: Будь только моей 165
IV. 1 166
IV. 2 173
IV. 3 177
IV. 4 181
IV. 5 185
IV. 6 187
IV. 7 189
IV. 8 192
IV. 9 194
IV. 10 198
IV. 11 200
IV. 12 201
IV. 13 202
IV. 14 208
IV. 15 212
IV. 16 213
IV. 17 217
IV. 18 220
IV. 19 225
Акт V: Убить то, что вам дорого 227
V. 1 228
V. 2 240
V. 3 243
V. 4 246
V. 5 249
V. 6 253
V. 7 257
V. 8 260
V. 9 265
V. 10 267
V. 11 268
V. 12 270
V. 13 272
V. 14 274
V. 15 278
V. 16 281
V. 17 283
V. 18 286
V. 19 290
V. 20 292
V. 21 294
V. 22 298
V. 23 303
V. 24 304
V. 25 306
V. 26 311
Notes
[
←1
]
Yelp — веб-сайт для поиска на местном рынке услуг, например ресторанов или парикмахерских, с возможностью добавлять и просматривать рейтинги и обзоры этих услуг. Для популярных бизнесов имеются сотни обзоров.
[
←2
]
Боро Нью-Йорка — это пять административных округов, составляющих город: Манхэттен, Бруклин, Квинс, Бронкс и Стейтен-Айленд. Каждый из них обладает своей уникальной историей, культурой и атмосферой. В данном случае подразумевается, что Стас Максимов принадлежит к ведьминской общине одного из пригородов.
[
←3
]
Бобст — библиотека Элмера Холмса Бобста, которая является главной библиотекой Нью-Йоркского университета в Нижнем Манхэттене.
[
←4
]
Venmo — это мобильное приложение для перевода денег между пользователями.
[
←5
]
Ведьминское боро — в данном случае подразумевается нечто вроде магической администрации.
[
←6
]
LSAT или Law School Admission Test — это стандартизированный тест, который проводится четырежды в год в специализированных центрах по всему миру.
[
←7
]
Jack Purcell — стандартные низкие кеды Converse — прим. ред.
[
←8
]
Подсадить — внедрить.
[
←9
]
«Джинкс» (от англ. jinx) — это слово, используемое для обозначения удачи или невезения. В данном случае, когда Саша и Лев одновременно спрашивают, когда они смогут увидеться снова, Саша говорит «джинкс», что подразумевает, что они одновременно подумали о том же, однако Лев думает, что она говорит нечто вроде «чур меня».
[
←10
]
Нувори́ш — быстро разбогатевший человек из низкого сословия — прим. редактора.
[
←11
]
PCP — фенциклидин, который является сильным психоактивным веществом, известным своими галлюциногенными и возбуждающими эффектами.