Долгая Дорога Анны - 2 (СИ) - Громова Елизавета (лучшие книги онлайн txt, fb2) 📗
— Как пожелаете, Ваше Величество!
За ужином они больше молчали. Анна ела мало, слегка пригубила сок из высокого бокала и собралась к себе в комнату.
Престон вызвался проводить ее. У двери в покои они остановились и Анна потянулась к нему, одной рукой обнимая за шею, пальцами другой неловко пытаясь расстегнуть пуговицу на его рубашке и одновременно тянулась губами к его губам. Рихард Престон, грозный Глава Службы безопасности, растерянно забормотав:-Ну что вы, Ваше Величество, уже поздно, вам спать пора, — пытался отодвинуть королеву в сторону, держал ее пальчики, не давая возможности расстегнуть его одежду.
Королева вдруг вздрогнула, лицо ее исказилось какой-то болезненной гримасой. Она отшатнулась от Престона и быстро войдя в комнату, закрыла дверь. Прислонилась к ней спиной и медленно сползла на пол. Она рассмеялась, накинув на комнату Полог Тишины. Закинув голову, смеялась все громче и слезы, злые и горькие слезы текли по ее лицу.
А в своей спальне, уронив голову на ладони, сидел Рихард Престон, желая просто умереть в эту минуту.
Рано утром Анна вышла в столовую к завтраку, как всегда свежая и подтянутая. Она присела к столу, положив на его край перчатки, внимательно и спокойно посмотрела на Престона насмешливым синим взглядом:
— Доброго дня! По поводу вчерашнего — извиняться не буду, все-таки я женщина, к тому же королева. Я ошиблась и моя ошибка вылилась в такую безобразную сцену. Не приходилось, знаете ли, обольщать мужчину. Мне казалось, Рихард, что я нравлюсь вам, что мы были бы неплохой парой, а вы бы справились с королевскими обязанностями. Моя самооценка оказалась весьма завышенной.
Она вскинула ладонь, не давая ничего возразить Престону:
— Надеюсь, произошедшее не слишком ранило вас и не помешает нам работать дальше, как и прежде. И я завидую той женщине, ради любви к которой вы отказали королеве. Завтракайте, я буду ждать вас в Управлении.
Она встала и, надевая перчатки, вышла. Престон остался сидеть за столом, невидящим взглядом уставившись перед собой. Вчера вечером женщина, которую он любил страстно и безнадежно уже свою вторую по счету жизнь, пришла к нему за теплом и участием, а он из-за какого-то нелепого страха и неверия так ужасно поступил с ней, да и с собой, пожалуй, тоже.
Глава 5
Когда он, бледный, с темными кругами под глазами, вошел в свой кабинет, Анна попросила его, читая раскрытую перед ней папку:
— Распорядитесь, пожалуйста, пусть сюда приведут задержанных вами братьев Брайншторм.
Рихард Престон отдал распоряжение и вскоре стражники ввели в кабинет двух мужчин со связанными за спиной руками. Старший — лет тридцати, темноволосый, голубоглазый, с приятными чертами лица, смотрел на них спокойно, без каких-либо эмоций.
Младший — со светлыми, чуть рыжеватыми волосами, кареглазый, лет двадцати пяти.
Усадив пленников на стулья, по знаку королевы с них сняли наручники.
— Итак, — начала Анна, перелистывая бумаги в папке. — Братья Брайншторм, Филипп и Марсель. Подданные королевства Шантарет. Более года пиратствовали в водах королевства Новая Земля. Двадцать восемь нападений на торговые суда, все ограблены, перекрашены, переименованы и проданы в портах других государств. Жалоба одного из купцов: раздет догола, гениталии вымазаны вареньем, оставлен привязанным к дереву на берегу одного из островов. Зачем?
— Затем. — буркнул старший брат. — Когда мы его взяли, в каюте обнаружили трех девушек, молоденьких, почти девчонок. Голые, голодные. Он их несколько дней по очереди терзал, купчина толстопузый, а кормить забывал. На том острове, где мы его оставили, мухи водятся особые, злые, кусачие. Теперь его девушки совсем не интересуют.
— Да? — задумчиво протянула Анна.
— Варенье-то какое было?
— Не знаю, не помню. — растерялся старший брат.
— Клубничное, кажется. — ласково поглядывая на королеву невинно дополнил младший.
— Так, так. — продолжила королева. — Командам корабля отдавались шлюпки, часть продуктов, вода…Сердобольные какие… А вот при нападении на судно «Палле» смертельно ранен его хозяин, купец Ирем Коллинз, позднее скончался от полученных ран. Других жертв не было.
— Купец сам виноват. — упрямо возразил старший Брайншторм.
— Полез в драку, его толкнули, он ребрами на борт с большой силой завалился, что-то повредил себе. Целителей рядом не было, не смогли спасти.
Анна откинулась на спинку кресла, задумчиво разглядывала братьев, морщилась, сводя брови. Что-то надумав, решительно сказала:
— У меня к вам есть деловое предложение. Купцы, пострадавшие от вас, требуют вашей смерти. Но, поскольку кровожадностью вы не отличаетесь, в море на редкость удачливы, смогли собрать команду, организовать свой пиратский промысел, да так, что больше года уходили от моих людей, хочу предложить вам работу на корону.
— Так что, и впрямь королева? — восторженно выдохнул младший из братьев.
— А я не поверил, думал, что просто похожа!
Старший мрачно повел на него глазами и тот замолчал, с тем же восторгом пожирая ее глазами.
— Мое предложение таково: королевству нужен военный, рыболовный, торговый и пассажирский морской флот. Корабли мы строим и покупаем, моряков учим. Нужны хорошие командиры, умеющие организовать охрану морских границ, эффективную работу гражданских судов. Предлагаю вам, Филипп, возглавить Управление по делам гражданского флота. А вам, Марсель, Адмиралтейство военного флота. Вашим заместителем станет Гектор Керман, старший морской офицер. Вы, Филипп, подберете себе заместителя сами, как и других работников.
От короны вы получаете: каждый по дому в столице, титул барона, пока безземельный, ежемесячную оплату в размере пятисот золотых монет. Все претензии короны к вашей прошлой противоправной деятельности снимаются. Команда вашего корабля после тщательной проверки по личному желанию будет направлена служить на разные корабли. Есть среди них по крайней мере два человека, у которых в прошлом имеются тяжкие преступления. Они будут осуждены и получат наказания в соответствии с приговором.
На все размышления вам даю сутки. Завтра сообщите о своем решению господину Престону.
— Не надо ждать до завтра. — буркнул старший брат.
— Мы согласны.
Анна, вопросительно выгнув бровь, посмотрела на младшего. Тот, усмехнувшись, кивнул, с явно мужским интересом разглядывая ее.
— В таком случае вас доставят в королевскую канцелярию. Оформите все документы, дадите мне магическую клятву, получите деньги на первые расходы и через два дня доложите о готовности приступить к работе.
Через два дня Ее Величество на приеме представила руководителя Управления по делам гражданского флота Филиппа Брайншторма и Командующего Морским военным флотом королевства Новая Земля Марселя Брайншторма.
Рихард Престон сомневался в правильности решения королевы, но время показало, что она не ошиблась.
Филипп Брайншторм в течение трех месяцев, работая чуть ни круглосуточно, организовал работу своего Управления, портов, верфи и гражданских флотилий на самом высоком уровне. А через пять месяцев после вступления в должность Марселя Брайншторма от агентов Службы безопасности пришло известие: к берегам Новой Земли вышла объединенная эскадра Невала, Лангедона, Варизонии и Шантарета.
Корабли военного флота Новой Земли спешно пополнялись боевыми магами и целителями, на каждый из них завозилось необходимое количество накопителей Силы, амулетов и артефактов.
Через три недели Марсель Брайншторм под Покровом Невидимости совершил первый рейд тремя кораблями к объединенной эскадре Старой Земли. Результатом рейда стало потопление четырех кораблей эскадры и ее потери в живой силе около ста пятидесяти человек. Потерь среди кораблей и матросов Брайншторма не было.
Через неделю объединенная эскадра, изрядно потрепанная, подошла к порту Ричардсон, где военной флотилией королевства ей был дан решающий бой. В результате него лишь два корабля эскадры вырвались из этого пекла и оба они сгинули в Великом океане во время штормов, так и не дойдя до родных берегов. Тридцать четыре корабля потеряли в общей сложности государства Старой Земли, пожелавшие богатой добычи, о которой ходили самые противоречивые слухи. Сколько было напрасно потеряно людей — можно было только догадываться.