Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Морриган Лана (читать книги онлайн без .txt, .fb2) 📗
– И тут живет король? – спросила она удивленно. – Ваш дом больше и… – она осеклась и испуганно осмотрелась. – Прошу прощения, я сказала лишнее.
– Король не так прогрессивен и современен, как я, поэтому попридержи язык.
На лице пришлой так и читалось: “Куда еще больше?!”
– Благодарю за совет. За меня можете не переживать, в свое время я прочла все книги сестер Бронте. Уж что-то я из них точно вынесла.
– В вашем мире женщины пишут книги? – спросил я.
– Вы удивитесь, но в нашем мире женщине доступны любые мужские профессии! Мы водим экипажи, строим здания, служим в армии, лечим людей, я вот!.. Ясно, вы опять насмехаетесь надо мной, – она закончила пламенную речь в момент остановки повозки.
– И в мыслях не было, – ответил я, дожидаясь, когда кучер откроет дверь, первым спрыгнул на снег и протянул пришлой руку. Все же она женщина.
– Вы точно издевались, – прошептала она, присматриваясь, как бы спуститься самой и проигнорировать меня.
– Не забывай, что ты в глухом месте, где раны прижигают раскаленным металлом, – поддел я. – Переломы у нас не лечат, сразу относят к дому священнослужителя.
Она все же подала руку, но какое у нее при этом было лицо. Сказка.
Радовало одно: мы прибыли к кузену, а он всегда был любителем редкого и диковинного. Правда, любовь сохранялась недолго, но это не мои проблемы.
– К королю нужно обращаться ваше величество, – предупредил я. – Говорить, только когда он спросит, смотреть кротко.
– Благодарю, вы очень заботливы, ваша светлость, – выдала она с приторной улыбкой.
– Не воспринимай заботу на свой счет. Чем быстрее тобой заинтересуется мой кузен, тем быстрее я смогу вернуться домой.
– Я и сама не могу дождаться встречи с его величеством, – ответила она вежливо.
– Ну-ну, – обронил я, предвкушая разочарование на женском лице.
А оно обязательно там появится. Я был готов поклясться. Женская фантазия слишком романтична, она обязательно нарисует то, чего нет на самом деле. А образ короля подразумевает статного мужчину, обязательно красиво и умного. Я не мог назвать кузена глупцом, но вот стать была спрятана от людских глаз под необъятным животом и третьим подбородком.
– Уверена, его величество найдет решение моей проблемы.
– Безусловно, – отозвался я.
– Правитель ведь человек широких взглядов.
– Я бы сказал, необъятных.
– Тем более, – с этими словами она взглянула с превосходством.
Двери распахнулись, и я пропустил иномирянку в холл.
– Пожалуйста.
– Благодарю.
Она прошла несколько шагов по каменному полу и замерла, вертя головой.
– Король любит охоту, – пояснил я, отдавая слуге плащ.
– Я уже это поняла, – ответила она чуть севшим голосом, осматривая десятки оленьих голов на стенах.
– В твоем мире мужчины не охотятся?
– В моем мире запрещено жестокое обращение с животными, – пробормотала она, шумно сглатывая и протягивая свой плащ.
– В охоте жестокости не больше, чем в обычном круговороте жизни. Сильный побеждает слабого. Доложите его величеству, что прибыл герцог Ройд Грегуар Гарнетт с иномирянкой, – этой фразой прервал бесполезный спор.
Несколько минут ожидания – и нас повели в столовую, где обедал король. Он восседал на широкой скамье перед накрытым столом, с аппетитом объедал мясо с телячьего окорока, зубами отрывая куски, и, практически не жуя, проглатывая их. Тут же запивал вином, закидывал в рот кусок лепешки, намазанные соусом, и вновь вгрызался в мясо.
– А она ничего, – изрек он вместе с отрыжкой, указывая на иномирянку кубком. – Ты, брат, удачливый малый. Я приму ее у тебя.
– Рад развеять скуку, ваше величество, – ответил, взглянув на девушку.
И каково же было мое удивление, когда вместо растерянности и плохо скрытого отвращения увидел на ее лице восторг?
Глава 11. А я бы с удовольствием приняла короля!
Если честно, когда герцог сказал мне, что король – человек необъятных взглядов, подвох я сразу почувствовала. Но не думала, что он окажется именно таким…
Вообще, в мире существовало всего четыре степени ожирения. Последняя считалась таковой, если избыточная масса тела превышала нормальную на сто и более процентов. Но сейчас, смотря на уплетающего двумя руками еду короля, я неожиданно для себя открыла шестую стадию.
– А она ничего, – вместо приветствия произнёс король, поразив меня громкостью и протяжённостью отрыжки. – Ты, брат, удачливый малый. Я приму ее у тебя.
А я бы с удовольствием приняла бы этого короля. На приёме. Это же… лечить и лечить! Даже сейчас навскидку, кроме ожирения, я отметила у него проблемы с почками и сердцем. Нехватку витаминов (что странно, учитывая обилие продуктов на его столе). Возможно, плохая усвояемость…
В любом случае провалы и синяки под глазами отчётливо указывали на дефицит железа, а припухлости под ними (никогда такого одновременно с провалами не видела!) на отчаянно отвратительное состояние внутренних органов…
– Рад развеять скуку, ваше величество, – ответил королю герцог и, посмотрев на меня, скривил своё благородное лицо.
Вот почему всегда красивые мужчины идут в комплекте с таким отвратительным характером?
– Скучно точно не будет! – вновь отрыгнув, король попытался подняться со стула.
Или трона. Понятия не имею, на чём именно он восседал, но задача оказалась не так проста, как кажется. Пыхтя и краснея с каждой секундой всё больше, венценосный толстопуз всё не сдавался. Я на это смотрела с долей здравого опасения. У него одышка появилась ещё на первой фразе, сказанной нам. Как бы приступ ни случился. Не уверена, что смогу его откачать. И дело даже не в отсутствии у меня медикаментов или той же дыхательной маски. Нет. Я банально не смогу провести непрямой массаж сердца, если моторчик короля заглохнет. Слишком уж он… необъятен.
– Что ж, – привлёк к себе внимание герцог, устав наблюдать за потугами своего родственника. – Не смею больше тратить ваше драгоценное время и…
– Оп-па! – с неестественным чавкающим звуком король всё же сумел оторвать пятую точку от сиденья и, опёршись руками на стол, с лёгким прищуром пристально впился в меня взглядом. – Подойди ко мне, прелестное дитя.
Я так растерялась от его обращения, что не сразу поняла, что дитя – это я. Хорошо, что герцог не бросил даму в беде и, ощутимо подтолкнув меня в спину, прошептал злобным тоном напутствие: «Иди».
И чем ближе я подходила к тяжело дышащему монарху, тем более чётко ощущала его проблемы с желудочно-кишечным трактом. Можно сказать, я в прямом смысле носом чуяла проблему. И не одну.
– Ваше величество, – вспомнив обращение, я, стараясь реже дышать, изобразила нечто похожее на реверанс.
Как смогла. В конце концов, юбка у платья доходила до самого пола, и что я там сделала ногами – никто видеть не мог. Присела как полагается, и ладно! Вернее, я надеялась, что полагается. Зря, что ли, в своё время плакала над финалом последнего фильма про одну очень любящую приключения Анжелику…
– Так, так, так, – протянул король, сально скользнув глазами по моей шее, недобро споткнувшись на ткани в районе груди. – Иномирян у нас не любят, конечно. Но какое зло может принести столь юное создание? – вопрос был больше риторическим, поэтому отвечать я на него не стала. Как не стала и реагировать на довольно громкое хмыканье герцога. – Мне доложили, что ты умеешь лечить?
– Да, ваше величество, – ответила я. – В моём мире я закончила… учебное заведение и получила звание лекаря, – подобрала я понятные для них определение.
– Похвально, похвально, – одобрительно потряс король всеми своими подбородками. Кажется, четырьмя. – У нас в столь нежном возрасте девицы грезят лишь замужеством.
– Мне всего двадцать четыре, – улыбнулась я, стараясь перестать смотреть на подрагивающие подбородки монарха. – Ещё…
– Сколько? – разочарованно воскликнул король, с трудом приподнимая руку и жестом указывая мне отойти. – И зачем мне здесь старая дева?