Помощница лорда-архивариуса (СИ) - Корсарова Варвара (читать книги .TXT) 📗
– Иди к себе, – произнес ласково, – уже глубокая ночь. Завтра займемся книгами Крипса. Это последние тома из утраченной библиотеки. Я рассчитываю найти в них оставшиеся страницы дневника, в которых будет рассказана правда о ритуале слияния и почему он не удался в полной мере тогда, когда им воспользовался инквизитор. Тайна, которую так хочет узнать император. Ему не терпится первым получить могущество высшего демона. Не перечесть, сколько раз он умолял меня договориться с Барензаром и выведать этот секрет у него.
На следующий день я поднялась кое-как, чувствуя себя разбитой. И все же сочла утро прекрасным: очередное испытание позади, я жива, встречаю новый день дома, а не пленницей спятившего теурга. Есть чему радоваться!
Я решила обойтись чашкой кофе в каморке в библиотеке, но по пути меня перехватил дворецкий и сообщил, что господин Дрейкорн велел накрыть поздний завтрак на двоих в малой гостиной и приглашает к нему присоединиться. Возможности провести с хозяином какое-то время наедине обрадовала, и я поспешила вниз со всех ног.
Утро было тихое и неяркое. Ленивое зимнее солнце заливало комнату бледно-желтым карамельным светом, играло в стеклах шкафов и на столовых приборах, отчего малая гостиная выглядела по-весеннему, несмотря на то, что за окном медленно опускались редкие снежинки.
Джаспер сидел за столом, разложив бумаги, в которых я узнала переписанные мной листы дневника инквизитора, и изучал их с выражением мрачным и глубоко озабоченным. Я тихо поздоровалась, не зная, в каком настроении хозяин пребывал сегодня: встретит приветливо или же сердито.
Однако он улыбнулся так, что в душе моментально рассыпались искры счастья. Он был несомненно рад меня видеть.
– Сегодня предстоит немало дел, Камилла, – сказал он вместо приветствия, – Хотел просить Эрину разбудить тебя, но передумал: тебе был нужен отдых. Кошмары не мучали?
– Нет, господин Дрейкорн.
Он поморщился и махнул рукой.
– Вчера ты называла меня по имени. Пусть так и будет. Слишком много мы пережили вместе, чтобы соблюдать формальности. Подойди сюда: вот книги, которые я получил от Крипса. Пора узнать, не была ли наша опасная вылазка бесплодной. Ты видишь символ Кастора?
Я наклонилась над стопкой из трех книг. Книги были изрядно потрепанные, липкие от плесени. Не без труда я разобрала название на верхнем томе: «Жизнеописание инквизитора-понтифекса Борга, нареченного Книгоненавистником, составленное в назидание юношества, с приложением кратких поучений». Символ отыскался во всех трех книгах; я заложила нужные страницы закладками. Джаспер удовлетворенно кивнул.
– Надеюсь, дело идет к концу.
Я села за стол и принялась расправлять салфетку, бросая на хозяина быстрые взгляды. С удовольствием рассматривала знакомые черты, отмечала каждое привычное движение: как он склоняется над книгой и черная прядь падает на крутую бровь, как он постукивает в задумчивости пальцами по столу и откидывается на спинку стула с непринужденной грацией, присущей немногим мужчинам. В последнюю неделю оставаться с Джаспером без посторонних мне доводилось нечасто; я упивалась каждым мгновением.
Теперь, когда я знала правду, стала понятна свойственная ему сдержанность и некоторая угрюмость. Неудивительно, что он стремился убраться из Аквилии как можно скорее; вероятно, далеко за морями демон-мучитель оставлял его в покое. Если бы только Джаспер позволил мне сопровождать его в странствиях!
Я опустила глаза и погрузилась в мечты, настолько смелые, что дыхание участилось, а лицо начало гореть.Когда вновь глянула на Джаспера, обнаружила, что он отложил бумаги и смотрел на меня со странным выражением.
– Вчера выдался непростой день, – заявил он, – мы заслужили отдых. Предлагаю вечером выбраться в город, когда покончим с бумагами. Не обещаю сомнительных развлечений, наподобие тех, которым ты предавалась в трущобах вместе с Шер, но в столице есть немало интересных мест. Согласна провести вечер в моем обществе?
– C удовольствием, Джаспер – призналась я, – Мне всегда интересно с вами, куда бы мы ни отправились – хоть в склеп с демонами, хоть в логово безумного теурга.
– Не преувеличивай. Пока везде, где мы бывали вместе, тебе приходилось несладко. Разве этого ты заслуживаешь? Такой девушке требуется совсем другое.
Мысли о предстоящем развлечении радовали недолго. Через минуту дверь отворилась и впустила незваную гостью. Это была баронесса Мередит. По своему обыкновению внизу она дожидаться не стала и сразу прошла дворецким. Пикерн нарушений этикета не терпел, и скрыть свое негодование не потрудился: скорбно поджал губы и задрал подбородок.
Джаспер встретил баронессу учтиво, но без особого радушия. В моем приветствии радушия было еще меньше. «Принесла ее нелегкая!» – думала я с горьким разочарованием.
Баронесса изящно устроилась на предложенном стуле и согласилась на чашку кофе. Сегодня она была в простом светлом платье для визитов, но обойтись без магических украшений не смогла. На прекрасных руках и шее висели клубки беспрестанно извивающихся змей. Теург-ювелир обладал немалой фантазией, но дурным вкусом. Он допустил серьезный просчет: взял для украшения светлый металл, а тела змей сделал тонкими и веретенообразными, отчего они походили на гадких белесых червей.
Я поднялась, намереваясь уйти к себе, но баронесса снисходительно произнесла:
– Останьтесь, милое дитя! Джаспер, ты показываешь пример истинной демократичности: позволяешь помощнице сопровождать тебя на бал, и даже разделять с тобой завтрак. Прогрессивно и современно! Я решительно настроена подражать тебе. Верных слуг стоит иногда вознаградить: ненадолго приблизить к себе, дать почувствовать прелесть изысканного общества. Это прививает им вкус и желание совершенствоваться. Заодно можно научиться изящным манерам. Верно, милая? – обратилась ко мне баронесса.
Я слащаво улыбнулась:
– Такой урок пойдет вам на пользу.
Баронесса вздернула брови в насмешливом недоумении и перевела взгляд на Джаспера.
– Камилла! – Джаспер нахмурился, сделал страшные глаза и едва уловимым движением головы приказал сесть. Я молча послушалась, жалея, что позволила себе уколоть высокомерную гостью. Хозяин не раз упрекал меня за дерзость и был прав.
Джаспер тем временем урезонил баронессу:
– Камилла не служанка, Ленора. Она моя правая рука и близкий человек. Камилла, не принимайте слова баронессы к сердцу. Она повторяет то, что твердят светские болваны вокруг нее.
Выговор баронессу не смутил. Она отвернулась и принялась болтать о вчерашнем приеме, мило улыбаясь и касаясь руки Джаспера. Меня сразил приступ ревности. Горло сжалось, в грудь точно раскаленные уголья засыпали. Я остервенело комкала салфетку и не знала, куда девать глаза.
– Я принесла удивительную новость, Джаспер, – азартно поведала баронесса. – Крипс поспешно уехал этим утром. Сел на пакетбот до Лудджера и отбыл. Не ответил на приглашение заседания Совета Одиннадцати, не явился в Адитум, бросил мастерские и клиентов. После такого успеха! Никто не знает, что произошло. Впрочем, вчера я заметила: что-то его тревожило. Отвечал невпопад, радовался, что император так и не смог почтить прием своим присутствием. Странно! Собираюсь навестить его сестру, но от Крессиды будет мало толку: говорят, в последнее время бедняга совсем сдала.
Мы обменялись с Джаспером понимающими взглядами. Гостья продолжала трещать:
– Спрашивается, кто же закончит висячую оранжерею?! Я успела побывать в «Гептагоне», чтобы забрать полигера. Но представь: его нет в виварии. Дворецкий рассказал, что Крипс продал полигера, кому – неизвестно. Я всегда говорила, что Крипс – жулик, каких поискать. Так меня надуть!
Я подалась вперед. Джаспер поспешно отвел глаза и сделал непроницаемое лицо. Он, безусловно, что-то знал о таинственной пропаже рогатого льва!
– Есть еще причина, почему я приехала. Слышала, ты скоро уезжаешь.
– Возможно.
– Милый Джаспер, мне невыносима мысль о новой разлуке! – баронесса трагически задрала подбородок. Змеи на ее груди повторили жест, разом подняв плоские головы. Выглядело это забавно, но мне было не до смеха.