На Грани (СИ) - Лински Литта (читать книги без сокращений .TXT) 📗
— Но как такое может быть?! — Карст явно не мог уложить услышанное в своей голове.
— Я сама не до конца понимаю, — женщина вздохнула. — Знаю лишь, что эта девочка как-то связана с Закатом Мира. А ведь целый мир важнее одного государства, даже если вы — жители — считаете свою родину величайшей страной всей Анборейи. Потому и королю не зазорно стать хранителем столь важной персоны. Вы не верите мне, дэн Итон?
— Я не сомневаюсь в вашей правдивости, — осторожно ответил комендант. — Но вы можете заблуждаться. Я верю вам, но не слишком доверяю вашим теням, — при упоминании теней он передернул плечами. — Они могут обманывать сознательно или просто ошибаться. Явление чудовища в столице Элара, конечно, вещь жуткая и удивительная, но все-таки не думаю, что эта тварь — предвестник Заката Мира.
Энлил не стала возражать. Итону с его рациональным взглядом на жизнь сложно объяснить, что тени не могут врать или заблуждаться, если только они не вышли из-под власти хозяина. Правда, всегда остается вероятность, что маг, повелевающий тенями, неправильно истолкует суть их послания. Что ж, в этом случае она была бы только рада узнать, что ошиблась.
— Я переживу дурное настроение короля, — женщина решила успокоить своего спутника. — Тем более что для того я собственно и пришла, чтоб хоть немного облегчить его положение. А потом я бы хотела навестить энью Линсар.
— Не помешало бы, — кивнул Итон. — Альва говорит, что дочка герцога расхворалась не на шутку. А от лекарей толку почти никакого.
Так, изредка перебрасываясь фразами, но по большей части в молчании, они дошли до королевских апартаментов.
— Может, мне все-таки пойти с вами? — предложил комендант, хотя было совершенно очевидно, что меньше всего он жаждет встречи с королем.
— Вы — настоящий рыцарь, дэн Итон, — она улыбнулась. — Но я не стану злоупотреблять вашей галантностью. Тем более, вряд ли его величество решится срывать злость на мне.
Карсту оставалось лишь согласиться. Однако он не ушел сразу, а побыл с Энлил в приемной, пока паж не пригласил даму в кабинет к королю.
Его величество и в самом деле выглядел мрачным.
— Энлил, — он поклонился гостье. — Должно быть, важные причины заставили вас лично явиться во дворец? — Валтор напряженно вглядывался в лицо женщины.
— Не более важные, чем те, что заставляли ваше величество лично наносить визиты мне — простой ведьме.
— Мы оба знаем, что вы отнюдь не простая ведьма, а куда более могущественная, чем желаете казаться, — если король и нервничал, то умело это скрывал.
— Вы правы, — она не стала спорить. — И толика моего могущества могла бы облегчить вам жизнь.
Монарх заинтересованно взглянул на колдунью, а та, засунув ладони за широкий пояс, извлекла два свитка и положила их на письменный стол перед королем.
— Что это? — его величество, надо полагать, ждал каких-то откровений или заклинаний, поэтому, глядя на два бумажных свитка, выглядел несколько разочарованным.
— Это возможность связаться с теми, кто остался здесь, — пояснила Энлил. — С протектором, комендантом… и со мной. Разумеется, круг ограничен, ибо немногие при дворе в курсе истинной сути происходящего. Ведь так?
— Так, — задумчиво кивнул собеседник. — Но я пока не понимаю, как именно это может помочь.
— Возьмите один свиток, — увидев, что король колеблется, она добавила: — Любой. Это не имеет значения. Теперь возьмите перо, которое прикреплено сбоку, — женщина внимательно наблюдала за производимыми манипуляциями. — И напишите что-нибудь. Что угодно. Нет, чернила значения не имеют, можете воспользоваться какими угодно.
Его величество обмакнул перо в серебряную чернильницу, изображающую сову, восседающую на книге, и вывел на чистом белом пространстве листа какую-то фразу. Энлил взяла со стола второй свиток, развернула его и следила глазами за тем, как на бумаге проступают буква за буквой слова: «Валтор Малтэйр, король Элара».
— А как же Дайрия? — не удержалась от вопроса женщина. — Разве ваше величество больше не принимает в расчет собственное государство? Или вы решили отречься от дайрийской короны?
— Вовсе нет, — ухмыльнулся он. — Просто теперь Дайрия и Элар — одно королевство. Точнее, вскоре станут таковым. Сразу после моего возвращения. Но сейчас речь не о том. Как я понимаю, вы на своем свитке смогли прочесть то, что я написал здесь? — он помахал листом.
— Именно, — подтвердила Энлил. — Один из свитков вы возьмете с собой, другой останется здесь. Я решила, что возможность писать письма, которые могут прочесть мгновенно, будет явно не лишней.
— Вы даже не представляете, как облегчили мою участь! — воскликнул король. — Никогда бы не подумал, что все эти сказки о волшебстве и магах окажутся правдой. Откуда у вас эти удивительные вещицы? Вы привезли их с родины? — взрослый мужчина, повелитель двух сильнейших держав, удивлялся, как ребенок.
Это все оттого, что на Доэйе не знают магии, не верят в нее. Обыденность для Шургата здесь воспринимается как нарушение всех законов природы, как истинное чудо. Видно же, что, даже получив множество подтверждений, король все еще не может до конца поверить в реальность того, что здесь привыкли почитать сверхъестественным.
— Нет, — она улыбнулась, созерцая в глазах Малтэйра недоверие, смешанное с азартом. — Эти вещицы не из моих родных краев. Покидая Ай-Таш, я не имела возможности везти с собой гору магических предметов, разве что самые ценные. А свитки я создала здесь, вчера вечером.
— Вы способны сотворить такое за один вечер?! — взгляд зеленых глаз короля стал каким-то чересчур пристальным.
— Если быть точной, для этого мне понадобилось часа полтора, — колдунья как можно равнодушней пожала плечами.
— Если вы столь могущественны, Энлил, что заставляет вас притворяться обычной ворожеей и тратить свое время на излечение подагры, возвращение в семью неверных мужей и прочую ерунду?! Ваше место не в Руджии, а в Нианоне! Тайно или явно вы можете занимать должность придворного мага, подобно великим колдунам древности. Я бы хотел…
— Неважно, чего вы хотите, ваше величество, — оборвала его женщина. — Уж простите мою дерзость. Я готова помогать вам, коменданту, вашей невесте… но я никогда не займу должности придворного мага.
— Но почему?! — Малтэйр, казалось, пребывал в искреннем недоумении. — Зачем отказываться от власти, славы и богатства и влачить существование, которое при ваших возможностях вполне можно счесть жалким?
— Насчет богатства вы не правы. Жители Вельтаны и окрестностей готовы весьма щедро оплачивать лечение подагры и возвращение неверных мужей. А что до славы и власти… Однажды я их уже возжелала. Слишком сильно. И эти притязания едва не стоили мне жизни.
Король явно ждал продолжения, но Энлил замолчала. Вовсе незачем ему знать о причинах, побудивших ее покинуть Шургат. Впрочем, проницательность Малтэйра с легкостью восполнила недомолвки собеседницы.
— Если ваше честолюбие вынудило вас бежать из родных краев, то почему, оказавшись в Эларе, вы не начали все сначала? Ведь здесь намного проще. Как я понимаю, в Ай-Таш и вообще на Шургате магия — не диво, и сильные колдуны — не редкость. Но здесь, на Доэйе, может ли кто-то сравниться с вами в могуществе, Энлил? Почему вы не захотели доказать своим недоброжелателям, что способны вознестись достаточно высоко?
— Почему, вы думаете, я все еще жива? — придется все-таки кое-что ему объяснить. — Смею заверить, что мои недоброжелатели, как вы их назвали, могли бы уничтожить меня, задайся они такой целью. Но они видят, чем я стала, и знают, что мое нынешнее положение для меня — наказание немногим лучше смерти.
— Так почему вы его не измените?! Боитесь, что в этом случае вас убьют?
— И это тоже, — серьезно кивнула женщина. — Но это не главное.
— А что главное? — прищурился король.
— Клятва, — почему бы не рассказать ему, раз уж проявляет такой интерес. — Каждый сильный маг Шургата связывает себя клятвой никогда не направлять свои силы на службу доэйским властителям. Мы довольно плохо ладим между собой, и мой случай — лишнее тому доказательство. У каждого обиженного или преследуемого может возникнуть соблазн отомстить противникам, сговорившись с извечными врагами…