Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М. (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М. (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М. (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Возненавидит, когда я использую её как приманку, чтобы заставить того парня снова показаться.

Вина — это тяжёлое бремя, которое я не нёс годами. Но мысль об использовании милой, ничего не подозревающей Брайар вызывает тяжесть в моей груди.

Брайар зовёт меня, её глаза сияют от ответов, которые она получила, полагаю. Уголок моей губы изгибается, и я вынужден качать головой, глядя на её неустанную заботу о других. Знает ли эта Хейли её вообще хорошо? Сомневаюсь. Я наблюдаю за Брайар с вечеринки. Никто, кроме этого проклятого парня Сазерленда, не был рядом с ней.

— Сказали, что она только что ушла со смены, и мы можем поймать её на парковке, если поторопимся. Они волнуются, потому что она неважно выглядела всю неделю. — Её глаза сужаются, и она закусывает нижнюю губу — несчастливая привычка, которая заставляет меня хотеть быть по самые яйца внутри неё.

— Тогда пошли. — Я бросаю апельсин на полку, и это навлекает на меня её гневный взгляд. Она должна знать, что мне всё равно. На апельсин или на её осуждающие взгляды.

Парковка почти пуста, поэтому нетрудно заметить единственного человека на ней — она как раз хромает к своей машине.

— Хейли! Эй, ты в порядке? — кричит Брайар, рысцой бежит через асфальт к ней. Я засовываю руки в карманы куртки и осматриваю парковку, следуя за ней.

Хейли заметно напрягается и быстро оглядывается через плечо на Брайар. Её глаза расширяются, и она спешит к своей машине.

Брайар замирает на секунду, прежде чем снова продолжить преследование.

— Хейли? — её тон сбивается.

Это странная реакция на того, кто приходит проверить, всё ли у тебя в порядке. Я ещё раз оглядываю парковку, прежде чем бегом догоняю Брайар.

Мы добираемся до машины раньше, чем Хейли успевает её завести. Её лицо полно ужаса, и она дрожит.

— Эм, Брайар. — Я протягиваю руку, чтобы положить её на плечо Брайар и остановить её от этого, но она уже говорит.

— Хейли. О боже, что с тобой случилось? Грэм это сделал? — Она открывает дверь Хейли и осматривает её. Дыхание Брайар теперь тяжёлое, и я понимаю, почему.

Лицо Хейли немного опухшее, и она явно использует макияж, чтобы скрыть синяки на лице и шее. Её глаза налиты кровью, и держу пари, что под джинсами и курткой скрывается гораздо больше синяков и, возможно, что-то похуже.

Я хмурюсь. — Сазерленд это сделал?

Я знал, что он, вероятно, причастен к чёрному рынку и что он, возможно, тот, кто убил дядю Брайар, но я не думал, что он из тех, кто бьёт женщин.

— П-пожалуйста, просто оставьте меня в покое. — Голос Хейли дрожит, и она наконец успешно заводит свою машину.

Брайар делает несколько шагов назад, слёзы застилают её глаза.

— Извини. Я просто хотела убедиться, что с тобой всё в порядке. Я не видела тебя на вечеринке после того, как Грэм пошёл за тобой в лес.

Я бросаю на Хейли тусклый взгляд и кладу руку на капот её машины, наклоняясь.

— Сазерленд это сделал? Я не буду спрашивать вежливо во второй раз.

Кровь отливает от её лица, и она заставляет себя смотреть на руль, который сжимает руками.

— Если я скажу «да», я только подвергну себя опасности. — Её тон отрывистый, но от страха, а не от гнева.

Я наклоняюсь ближе, чтобы Брайар не слышала, что я скажу дальше.

— Ты в подполье? Привратник «Суб-Розы»? — холодно бормочу я.

Её глаза широко распахиваются, и она наконец смотрит на меня. Я не знаю, что она видит, но её зубы начинают стучать.

— Да, — шепчет она. — Раньше была.

Неудачно.

— Понятно. Что ж, тебе лучше попасть домой, пока неприятности снова тебя не нашли, — говорю я нормальным голосом. Брайар выглядит обеспокоенной, хотя Хейли была не очень дружелюбна с ней. — И побыстрее, — добавляю в конце, и она, кажется, прекрасно понимает намёк.

Она захлопывает дверь и вылетает с парковки.

Брайар обхватывает себя руками, будто может сделать себя меньше, чем она уже есть.

— С ней всё будет в порядке? — тихо спрашивает она.

Я смотрю на неё и сжимаю свою хмурую ухмылку.

— Держу пари, она поедет домой и упакует все свои вещи. Скорее всего, она уедет из города до утра. — Брайар закрывает рот рукой. — По крайней мере, если она умная. Ситуация в Бэйн-Фолс обостряется.

Пуленепробиваемый (ЛП) - _6.jpg

Ферма такая же безжизненная, как и в первую ночь нашего знакомства. Я выключаю фары за милю от дома, на случай, если здесь кто-то есть. Наверное, очень глупо испытывать судьбу после всего, что случилось сегодня. Но Нолан был ясен. Он хочет флешку и местонахождение врат в подземный мир.

И эгоистично я хочу больше времени с Брайар.

На флешке может быть достаточно секретов, чтобы удовлетворить Нолана. Если я выполню все его требования, он, возможно, позволит мне пощадить Брайар. Я знаю, он хочет, чтобы я избавился от неё после, или позволил ей умереть во время рейда, но не думаю, что смогу так поступить.

Уже слишком поздно для меня идти по этому пути. Нравится мне или нет, моя человечность шевелится рядом с ней. Как зверь, которого выманивают из долгой спячки.

Брайар, зачем ты разбудила меня?

Некоторые могут сказать, что я более опасен, когда готов спасти кого-то из-за эмоций. Я думаю о Далтоне и Найле и о том, насколько ужасным я стал после. Да, человек становится гораздо более жестоким, когда действует ради того, о ком заботится.

Я паркуюсь в амбаре и прочёсываю местность с пистолетом с глушителем наготове, прежде чем киваю Брайар, чтобы она знала, что безопасно.

Она быстро открывает чёрную дверь дома, и мы проскальзываем внутрь.

— Лучше не включать свет, — бормочу я, мягко хватая её за руку, когда она тянется к выключателю.

Её глаза наполняются ужасом.

— О чёрт, да, хорошая мысль. Но как мы будем просматривать весь этот хлам? — Она указывает на завалы, которые построил Арнольд. У меня нет сомнений, что он намеренно заполнил их хламом, чтобы спрятать флешку и, возможно, оружие.

Я не отпускаю её руку, когда веду по коридору.

— Давай начнём наверху, сегодня полнолуние, так что у нас будет немного света. Я займусь тем, чтобы занавесить окна, чтобы мы могли зажечь свечи. Это должно быть достаточно безопасно, но только не верхний свет.

Брайар кивает, и следующие два часа мы проводим, разбирая кучу мусора.

Я нашёл чёрные мусорные мешки и смог полностью закрыть окна во всём доме. Мы работаем в тишине. Мне это в ней нравится — ей нужно время для своих мыслей, как и мне.

Её рука касается моей, когда мы тянемся к одной и той же стопке книг. Наши взгляды встречаются, и никто из нас не убирает руку от другой.

— Мы зря тратим здесь время? — спрашивает она с досадным вздохом.

Я провожу большим пальцем по её руке и улыбаюсь, когда её щёки розовеют.

— Нет. Нам нужно найти её, даже если на это уйдёт вся ночь.

— Ты сказал парням, что мы задержимся?

Дьявольская ухмылка дёргает уголки моих губ, потому что я уже сказал им, что мы вообще не вернёмся в мастерскую сегодня.

— Да. Они следят за обстановкой, так что не волнуйся, Сквирт.

Она кивает и кладёт свою другую руку поверх моей. Я вздрагиваю, что для меня чертовски странно, но теплота и мягкость её руки заставляют мою грудь трепетать.

— Я никогда не благодарила тебя за то, что ты спас меня сегодня. — Её голос как песня, которую я никогда не смогу забыть.

Я замечаю, что смотрю на неё, и мне приходится моргнуть и прочистить горло, чтобы вернуть себе выражение лица. Что, чёрт возьми, эта девушка со мной делает?

— Мы квиты. Знаешь, раз уж ты помогла мне на озере. — Я тру затылок и заставляю себя отвести взгляд. Ненавижу интимные вещи. Они заставляют меня чувствовать себя некомфортно, но с Брайар это приятно по-своему. Я хочу, чтобы она последовала за мной во тьму. Больше всего на свете я хочу именно этого.

Она смотрит на меня так, будто ждёт продолжения, но я отодвигаюсь и начинаю просматривать книги. Я знаю, чего она хочет, чтобы я сказал. Она хочет знать, почему я продолжаю отталкивать её и говорить ей ужасные вещи. Но как она может понять? «Я называю тебя шлюхой и веду себя как мудак, потому что это в твоих интересах» — звучит как отговорка мудака — даже если это правда.

Перейти на страницу:

Моронова К. М. читать все книги автора по порядку

Моронова К. М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пуленепробиваемый (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Пуленепробиваемый (ЛП), автор: Моронова К. М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*