Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗

Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дом Брэнсона был отделан в строгом и изысканном стиле: мебель из темного дерева, кожаные кресла и стулья, тяжелый хрусталь. Ева остановилась при входе и покачала головой:

– Нет, это она движущая сила, локомотив, который тащит этот поезд. Нам не стоило тратить время на посеще­ние его завода. Она управляла всем отсюда.

Они пересекли холл и вступили в по-женски изящный кабинет Клариссы. Ева подумала, что эту комнату можно было бы назвать гостиной. Интерьер кабинета был выпол­нен в розовых тонах, элегантные кресла притягивали к се­бе изысканными формами. Светильники и торшеры с то­нированными плафонами и абажурами были расположены так, чтобы свет равномерно распределялся по всему поме­щению. Мраморная каминная доска была уставлена не­большими вазочками с завядшими цветами.

Ева подошла к небольшому столу на высоких витых ножках и осмотрела малогабаритный компьютер. Диски состояли в основном из программ, связанных с модой, ма­газинами, ведением домашнего хозяйства и светскими ме­роприятиями.

– Наверняка это не все. Должно быть еще что-то. Засу­чи рукава, Пибоди. Давай-ка разворошим эту змеиную нору!

– Мне, кажется, это доставит удовольствие.

– Тот, кто живет среди такого обилия розовых тонов, должен быть ненормальным.

Они осмотрели комод, заглянули под него и за него. В одном из ящиков обнаружили легкий халат – тоже розо­вый. Поискали за картиной, на которой акварелью был изображен английский парк, но не нашли там ничего, даже пыли.

Наконец Пибоди повезло, и она издала победный клич:

– Диск! Он был спрятан здесь, в этой подушке с лебе­дем.

– Нужно его проверить.

Ева вставила диск в гнездо, и по ее лицу расплылось блаженство: устройство сразу заработало.

– Забавно. Она прячет его, но не кодирует.

Это был дневник – записи несчастной, беспомощной женщины, вынужденной долгие годы терпеть избиения, изнасилования и оскорбления.

«Я услышала, как он вошел в дом, и решила, что если он увидит меня спящей, то оставит в покое. Сегодня я стара­лась все делать правильно. Но когда он начал подниматься по лестнице, я поняла, что он пьян. Потом, когда он подошел к кровати, я уловила запах.

Я лежала с закрытыми глазами и почти не дышала, мо­лясь о том, что он слишком пьян и не тронет меня. Но никто не слышит молитв.

– Притворяешься спящей, малышка?..»

Слова, голос, запах спиртного и конфет, руки, которые хватают, притягивают и бьют, – все эти воспоминания внезапно набросились на Еву и захлестнули ее с головой.

«Я умоляла его остановиться, но было уже поздно. Он дер­жал меня руками за горло, стиснув его так, что я не могла издать ни звука, и вталкивал себя в меня, причиняя мне боль и жарко дыша мне в лицо.

– Не надо, пожалуйста, не надо…»

Ева знала, что мольбы никогда не приносят ничего хо­рошего. Руки на ее горле, стискивающие так, что перед гла­зами начинают плясать красные пятна; жгучая, раздирающая боль от очередного изнасилования, тошнотворно-приторное дыхание перед ее лицом…

– Лейтенант! Даллас! – трясла ее за руку Пибоди. – Что с вами? Вы страшно побледнели.

– Я в порядке, – спохватилась Ева, чувствуя, что ей не хватает воздуха. – Это подброшено. Она знала, что во вре­мя расследования кто-нибудь обнаружит этот диск. Прой­дись по нему дальше. Ей было нужно, чтобы мы дочитали до конца.

Ева подошла к окну, распахнула его и свесилась нару­жу. Леденящий ветер хлестнул ее в лицо и перехватил горло словно мелкими иголочками льда.

«Я больше не пойду туда», – пообещала сама себе Ева. Она не могла позволить себе снова вернуться в ад своего детства. Она должна была стоять там, где стояла, и держать себя в руках.

– Кларисса говорит о Заке, – подала голос Пибоди. – Использует довольно цветистый язык влюбленной. Рас­сказывает о том, как они встретились, о том, что она по­чувствовала, когда узнала о его приезде…

Пибоди подняла голову и с некоторым облегчением увидела, что лицо Евы вновь обрело нормальный цвет. Хотя она подозревала, что это, скорее всего, результат воз­действия студеного ветра, но все-таки отважилась продол­жить пересказ:

– Она описывает, как спустилась в мастерскую… Ну, дальше нам все известно со слов их обоих. Я добралась почти до конца. Так… Она говорит, что приобрела силы благодаря Заку и что наконец-то решилась бросить своего мужа. Запись обрывается на том, как она упаковала свои вещи и собралась позвонить Заку, чтобы затем начать новую, настоящую жизнь.

– Судя по всему, она не собиралась от нас убегать, – задумчиво сказала Ева. – Эта запись должна была под­твердить правдивость ее рассказа. Мне кажется, она сбе­жала потому, что испугалась предстоявшего тестирования у Миры. Оно было для нее слишком рискованным.

– В любом случае, все это нам ничего не дает.

– Отчего же? Мы теперь больше узнали об этой женщине. Все, что мы здесь видим, – внешняя сторона, фанеровка. – Ева закрыла окно и прошлась по кабинету. – А под этой внешней оболочкой скрывается жесткая, целе­направленная, кровожадная натура женщины, которая хочет, чтобы к ней относились как к богине – с благогове­нием и страхом. Она не розовая! – Ева ударила кулаком по атласной подушке.

– Она красная. Богатая, сильная и кроваво-красная. Это не мимоза, это ядовитое создание – экзотическое, чувственное, но ядовитое. Думаю, она терпеть не могла эту комнату и старалась проводить здесь как можно меньше времени. Она приходила сюда, презирая все эти безделуш­ки. Но это – парадный подъезд ее жизни, светская ловуш­ка, часть сцены, на которой она играет уже годы. Эта ком­ната была предназначена для того, чтобы показать, на­сколько мягкой и женственной является ее хозяйка. Но это не то место, где она действительно работала.

– Остальные помещения в доме – гостевые комнаты, ванные, спальни и кухни, – проверила Пибоди по описа­нию. – Если она работала не здесь, то где?

– Это нам и следует выяснить. – Ева остановилась воз­ле маленького стенного шкафа. – Хозяйская спальня на­ходится по ту сторону этой стены?

– Да. С той стороны встроен стенной шкаф высотой с человеческий рост, – ответила Пибоди, вновь сверившись с описанием.

– Здесь все встроенные шкафы высокие, кроме этого. Интересно, зачем это она согласилась на такой маленький в углу?

Ева втиснулась внутрь и прощупала стену пальцами.

– Пибоди, зайди с той стороны стены, залезь в тот стенной шкаф и постучи в стену. Сделай три хорошеньких удара и возвращайся сюда.

В ожидании стука Ева достала из своего «полевого на­бора» лупу и стала осматривать стену.

Спустя какое-то время за спиной у Евы вновь послы­шался голос Пибоди:

– И зачем, спрашивается, я стучала?

– А ты хорошо стучала?

– Да, сэр. Отбила все костяшки.

– Я ничего не слышала.

– Потайная комната? – предположила Пибоди.

– Отойди назад. Заслоняешь мне свет… Здесь должен быть какой-то механизм. Подожди-ка… Черт! Дай мне что-нибудь, чем можно поддеть.

Пибоди извлекла из своей сумки складной ножик.

– Ты что, была скаутом? – спросила Ева, беря у нее нож.

– Прошла с самого низа до уровня «орлов»!

Ева хмыкнула и вставила ножик в узкую щель в глянце­витой стене цвета слоновой кости. Пока она смогла найти подходящий угол рычага, ножик несколько раз выскольз­нул из стены. Наконец, после нескольких коротких руга­тельств, она смогла продвинуть лезвие дальше. Из стены откинулась маленькая крышка, под которой оказались кнопки управления.

– Отлично! Теперь давай сладим с этой хреновиной.

Минут пять она упорно возилась с непонятным ей уст­ройством, приседая на колени и время от времени вытирая со лба пот. Затем решила повторить попытку.

– Даллас, почему бы мне не попробовать?

– Ты не больше меня разбираешься в электронике. Будь оно неладно! Отступи-ка…

Ева выпрямилась и достала свое оружие.

– О, сэр! Не надо этого делать…

Не слушая ее, Ева выстрелила в щиток, в котором тут же все заискрило. Разлетелись чипы, и начала рассыпаться закрывавшая вход панель цвета слоновой кости.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Смерть не имеет лица (Преданность смерти) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть не имеет лица (Преданность смерти), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*