По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Он снял боксеры, и огромный член оказался зажат между телами. Обняв Буна за шею, я приготовилась, но не хотела отрываться от его губ. Во время поцелуя всю мою кожу покалывало, и мы были словно во сне. Наверное, и впрямь были.
Я не хотела просыпаться. Бун наполнил меня, и я приподнялась, чтобы объездить его как следует. Я устроилась на нем и оперлась руками на его потную грудь. Бун придерживал меня за талию и направлял, покачивая в размеренном темпе. Член растягивал меня, и я была такой наполненной, что чувствовала жжение в киске. Мужчин с таким большим членом просто не существует в природе. Из меня сочилась влага, от которой наши бедра скользили. Бун снова шлепнул меня, возбуждаясь от моей реакции.
Когда мы кончили, я рухнула на его грудь и, устроившись удобнее, попыталась отдышаться. Бун обнял меня, и мы, не сказав ни слова, вернулись ко сну. Раньше я гадала, почему осталась здесь. Возможно, потому что мое тело, в отличие от сердца, точно знало, чего хотело.
Глава 9
Бун
Наша постель опустела. Очевидно, Дельта ушла ранним утром. Я быстро оделся и поспешил на поиски. Вчера вечером мне не представилось возможности объяснить, что люди на Аляске живут по некоторым правилам, придерживаться которых нужно ради собственной безопасности. Здесь водились дикие животные, и меньше всего мне хотелось, чтобы на мою женщину еще до свадьбы напал какой-нибудь медведь.
Я спустился вниз, в тихий вестибюль. Было шесть утра, и хоть завтра в то же время в гостинице кипела бы жизнь, сейчас сотрудники наслаждались последним днем свободы.
Не найдя Дельту, я направился к крыльцу. На парковке никого не было, поэтому я вернулся в дом и прошел на кухню, где налил себе черного кофе.
Меня остановил Трей с корзинкой черничных кексов в руках.
— Привет, Бун, есть минутка?
— Конечно, в чем дело?
— Я тут подумал, может, нам ввести в меню вегетарианские блюда?
— Ты о чем? — рассмеялся я. — Ни за что.
— Ну, Дельта — строгая вегетарианка и будет здесь жить…
— Да, она сама решила переехать на задворки Аляски. Пускай научится готовить себе семгу и лосося или найдет какие-нибудь овощи.
Трей неловко переступил с ноги на ногу.
— Что? — спросил я, не желая обсуждать чертово меню. Не для того я нанял повара.
— Просто если Дельта станет твоей женой…
— Слушай, гостинице не нужны какие-то ерундовые блюда. Гости приезжают к нам с определенными запросами, в числе которых нет киноа и швейцарского мангольда.
— Ладно, — Трей пожал плечами и понес кексы к шведскому столу. — Просто решил спросить, — бросил он через плечо.
***
Я вышел на просторную террасу и окинул взглядом озеро. Летом на Аляске солнце вставало в три утра и светило так ярко, что буквально слепило. Некоторые люди закрывали окна фольгой, но я был счастливым обладателем тяжелых портьер по всему дому.
Снаружи зеленел аккуратно подстриженный газон. Кортик превосходно за ним следил, угождая гостьям, желавшим посидеть с книгой, пока их мужья проводят время на озере и ловят форель в рамках рыболовного тура.
Дельты на террасе не было. Отпив кофе, я осмотрелся и увидел ее. Она стояла на краю причала, широко расставив ноги, подняв руки и выгнув спину. Дельта изящно повернулась, наклонилась и, встав на руки, вытянула ноги к небу.
У меня дрогнул член. Мне нравилось видеть, какой гибкой была эта женщина — моя невеста.
Вернувшись в столовую, я взял вторую кружку кофе и, выйдя на улицу через черный ход, направился к Дельте.
Она уже спустилась из стойки и теперь сидела со скрещенными ногами. Хоть я и жил в лесах, но знал, что такое йога. Когда я подошел ближе, Дельта открыла яркие, мерцавшие в свете солнца глаза. После тренировки ее кожа поблескивала от пота. Черт возьми, я был не прочь закинуть Дельту на плечо и отнести в душ. Мне хотелось продолжить то, чем мы занимались вчера вечером.
— Доброе утро, — поприветствовал я, протягивая кружку.
— О, я отказалась от кофеина, — тепло улыбнулась Дельта. — Но спасибо за заботу.
— Только не говори, что ты и алкоголь не пьешь, — выгнул я бровь.
Рассмеявшись, она похлопала по причалу рядом с собой, приглашая меня посидеть с ней.
— От кофе у меня болит голова. Позже я заварю себе зеленый чай. Конечно, Трей не откажется помочь мне на кухне.
Почему-то от слов «зеленый чай» я поежился. Не такие напитки пьют на Аляске. Но Дельта могла делать что угодно — в разумных пределах и с определенными ограничениями. Не потому, что я был придурком. Просто мне не хотелось, чтобы она усложняла себе жизнь. Это вам не Портленд.
Усевшись на деревянный настил, я согнул ноги и, проведя рукой по бороде, вспомнил вчерашний ужин.
— Как я вижу, ты встала пораньше, чтобы заняться йогой, — констатировал я. — И часто ты планируешь тренироваться?
Пожав плечами, Дельта сжала мои лодыжки и немного потянула.
— Ты опять говоришь тем самым тоном, Бун.
— Тем самым? — хохотнул я.
— Да, — тоже рассмеялась она. — Слушай, я знаю, что мы разные, но нам придется найти способ мирно сосуществовать.
Мы смотрели друг на друга в тишине. Я ничего не сказал. Какого черта Дельта от меня ждала?
— Видишь ли, — снова начала она. — Я люблю йогу, поэтому…отвечая на твой вопрос… да, буду регулярно тренироваться. Договорились?
— Йога классная и все такое, — я был искренен. — Ты выглядишь охрененно горячо, и я надеюсь в ближайшее время поставить тебя в позу собаки мордой вниз, или как там она называется. Но должен предупредить, что когда прибудут гости, нам придется изменить твой распорядок.
— Ты о чем? — отстранилась Дельта.
— О том, что они приезжают посмотреть на настоящую Аляску. А не на какое-то санскритское шоу.
— Ты сейчас говоришь глупости, — закатила глаза она.
— Неужели? Наш бизнес процветает уже тридцать лет, потому что мы даем гостям желаемое. Если бы они хотели посмотреть на йогу, поехали бы в гребаную Индию.
— Хочешь сказать, после приезда гостей я не смогу делать стойку на руках?
— Именно.
— Это еще безумнее, чем мясной фестиваль, на котором я вчера присутствовала, — фыркнула Дельта. — Бун, ты говоришь, что я не могу тренироваться на публике. Безумно как черт знает что.
— А я скажу тебе, что безумно. Моя жена, выходящая на причал в шесть утра, одетая в обтягивающие штаны и короткий топ, чтобы продемонстрировать большие сиськи и зад шестидесятилетним кобелям, пока мы загружаем снаряжение на лодки перед началом туров.
— Бун, не смеши меня. Ты хочешь жениться? В таком случае, завязывай с ультиматумами.
— Черт возьми, женщина, вчера вечером ты была гораздо веселее, когда прыгала на моем члене.
— О, да? — Дельта встала, и ее благостное настроение испарилось. Ткнув в меня пальцем, она прокричала: — А с тобой гораздо веселее, когда ты молчишь.
Тоже поднявшись, я повернулся к ней лицом, заведенный ее гневом, криками и требованиями. Чем сильнее Дельта злилась, тем сильнее у меня вставал. Она стояла меньше чем в шаге от меня, и я был готов притянуть ее к себе для поцелуя.
Черт возьми, от нее были одни проблемы.
— Не нравится? — я скрестил руки на груди. — Тогда, может быть, попробуешь следовать моим правилам, чтобы мне не пришлось ставить ультиматумы?
— Господи, — застонала Дельта. — Ты шутишь? Твоим правилам? Ты всерьез считаешь, что по твоему приказу я прекращу заниматься йогой?
— Дельта, сегодня мы поженимся. Следовательно, я стану твоим мужем. И если я не хочу, чтобы ты занималась, ты не будешь.
— Ты помнишь, что на дворе не 1954 год? Я не стану твоей невестой, если ты не уважаешь меня как женщину двадцать первого века, — Дельта прошла мимо меня, но я поймал ее за руку и остановил.
— И куда ты собралась? — спросил я, сжимая ее запястье и удерживая.