Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она была горячей и, в отличие от девушек моего брата, не таяла от внимания первого попавшегося мужчины.

Мне нравилась ее индивидуальность. И прямолинейность. Да, Дельта считала чучела варварством, но они были частью моей жизнь. Брак — это компромисс.

Подали еду, и Дельта отказалась сначала от картошки с мясом, потом от салата «Цезарь». Она пропустила жареного лосося и поморщилась при виде гуляша из кролика. Трей принес филе оленя, и когда предложил лучший кусочек, Дельта скривилась, будто от физической боли.

— Нет, спасибо, — она немного пожелтела.

— Все в порядке? — спросил я с противоположного конца стола.

— Да. Просто, знаешь…гм.

— Что? — с улыбкой поощрил Мэйсон. — Ты вегетарианка или типа того?

Мы с ним все детство слушали жалобы отца на вегетарианцев. Однажды у нас останавливалась женщина, не евшая ничего, кроме привезенных с собой злаковых батончиков. Она называла мясо мерзостью, мы же забавлялись, считая ее поведение игрой.

Иначе зачем приезжать сюда?

— Я — строгая вегетарианка, — сказала Дельта. — В чем обычно без смущения признаюсь, но здесь я, кажется, в меньшинстве, — она посмотрела на шестерку женщин-гидов, уплетавших поданное мясо.

Как и положено. Трей — охрененный повар. Качество его блюд тянуло на четыре звезды, и наши сотрудники считали привилегией работать с шефом, а не с каким-то поваренком.

Как моя жена могла оказаться чертовой строгой вегетарианкой? Не сказать, что я смутился, но Дельта должна была начинать привыкать к новому укладу, это уж точно.

— Ты ешь рыбу? — спросил Трей.

— Нет. Но ем любые овощи на пару. Или фрукты, — она осмотрела стол. — Или булочки, — продолжила Дельта, схватив одну из них. — Я ем хлеб.

— Я добавил в тесто масло, — сообщил Трей.

Она осторожно положила булочку на место.

— Ох, ну, я не привередливая и смогу что-нибудь найти — овощи, фрукты, злаки. Все будет в порядке, Трей.

— Давай же, Дельта, — хохотнул Мэйсон, — съешь хотя бы салат.

— Да, но… проблема в посыпке, — разъяснила она. — Пармезан и анчоусы.

Мэйсон расхохотался, как чертов придурок.

Я выгнул брови и понял, что все присутствующие наблюдали за ней. Оценивали ее. Мы ведь жили на Аляске. И ели то, что доставали из морозильника или ловили в озере. Мать вашу, Трей разделал сочный кусок, только чтобы приготовить особое блюдо к приезду Дельты.

— Я поищу тебе что-нибудь на кухне, куколка, — сказал он и пошел к остальным, ждавшим вкусной оленины.

Не найдя слов, я взял вилку. Да, я говорил, что горячего секса для брака достаточно, но…

Черт возьми, похоже, мы оказались перед необходимостью удвоить усилия.

Глава 8

Дельта

Я заволновалась о наших отношениях еще перед ужином. Меня расстроило желание Буна заменить мной погибшую мать. Более того, его дом оказался настоящим зоопарком мертвых животных, и у меня дико заколотилось сердце. Могла ли я изо дня в день смотреть на этих гремлинов с глазами-бусинками?

И я не знала, чем мне питаться. Наверное, я забыла, как сложно приходится строгим вегетарианцем, ведь в Портленде едой никого не удивишь. Там каждый второй избегает либо глютена, либо жиров, либо мяса. Для нас были специальные пекарни, фургончики с тако и вегетарианские жареные блюда.

В домике на Аляске я осталась без альтернатив. Здесь было мясо, снова мясо, мясо с кровью, филе и окорок на вертеле.

Я сидела за столом и смотрела, как Бун — еще недавно прикасавшийся ко мне — ел большой недожаренный стейк.

От того, с каким аппетитом он уплетал наполовину сырое мясо, меня начало подташнивать. И едой наслаждался не он один. Девушки впивались зубами в мертвую плоть животных. Не ел только Мэйсон и то потому, что смеялся надо мной.

— Гм, я скоро вернусь, — сказала я Буну. — Схожу в туалет.

Зажав рот и нос, я выскочила из столовой. Я промчалась мимо огромного чучела медведя гризли и, чтоб меня, гигантского карибу. Взбежав по лестнице, я распахнула дверь спальни и бросилась в ванную.

Я склонилась над унитазом и опустошила желудок. Вполне ожидаемо. Слишком много крови, трупов и внутренностей.

Меня рвало еще минут десять, после чего я села и отдышалась. Затем я постаралась вспомнить, что, черт возьми, здесь забыла.

И меня немного разозлило, что мой будущий муж не пошел за мной. Разве его не взволновало мое отсутствие? Он не переживал за мое самочувствие? Надо думать, нет.

Когда Салли зашла меня проведать, я сказала ей, что устала и легла спать. Может, она велела Буну дать мне передышку?

Поднявшись с пола, я почистила зубы, открыла чемодан и достала коробочку с эфирными маслами. Я расставила свою коллекцию на длинной полке, после чего гвоздичным и мятным маслами натерла шею и виски. Глубоко дыша, я пыталась понять, почему до сих пор не уехала.

Ситуацию нельзя было назвать идеальной, но я не готова была уйти. Раздевшись, я накинула сорочку и задернула тяжелые портьеры, прячась от яркого солнца Аляски. Я забралась в постель, натянула одеяло повыше, свернулась на боку и закрыла глаза. День был тяжелым и долгим.

***

Среди ночи я проснулась и не сразу смогла сориентироваться. Почувствовав рядом мужское тело, я распахнула глаза. Оно лежало прямо позади меня. Прижималось ко мне.

Что это? О. Огромный твердый член терся о мой зад.

Точно. Бун. Мой муж. Или, скорее, потенциальный муж. Он положил руку на мою грудь, и я обнаружила, что ничуть не возражала. Бун был таким большим, и мне не хотелось его отталкивать. По правде говоря, мне хотелось, чтобы он был еще ближе.

Подумав о случившемся в этой самой постели и о том, как Бун предъявил на меня права, я сонно улыбнулась.

И тут же моя улыбка увяла при воспоминании о тошноте из-за кровавого мяса в столовой.

Но дурные мысли развеялись, стоило Буну нежно сжать мою грудь. Развернувшись, я потянулась к его боксерам и ухватилась за твердый член.

Бун проснулся, только когда я прикоснулась к нему и придвинулась ближе. Я приподняла сорочку, страстно желая, чтобы он наполнил меня, как ранее днем.

Насколько неправильно было хотеть Буна и планировать вскоре уйти? Возможно, не стоило сосредотачиваться на отношениях. Пока я была в его руках, большего и не требовалось. Я хотела Буна и вполне могла дать волю желаниям. В конце концов, он сам сказал, что хороший секс — основа брака.

— Дельта, — прошептал Бун. У него были такие нежные и вместе с тем твердые губы. Я вспомнила, что мы еще не целовались. Вчера в пламени страсти мы спешили слиться воедино и ни разу не замедлились.

Теперь я хотела поцелуй.

— Поцелуй меня, — прошептала я. — Пожалуйста, — единственные сказанные слова, но их было достаточно.

Я дала разрешение, и Бун был не из тех, кто спрашивает дважды. Он был мужчиной, желавшим меня так же сильно, как и я его.

Обхватив ладонями мое лицо, Бун притянул меня ближе и прижался к губам. Я вдохнула его сексуальный сонный выдох и погрузилась в поцелуй. Бун проснулся окончательно. Пока сплетались наши языки, он погладил меня по ягодице и, забравшись под белье, сжал ее. Я не могла ни насытиться им, ни напиться его вкуса.

Бун потянул меня вверх, и я легла на его мускулистую грудь. Сдвинув белье вбок, он игриво шлепнул меня. Я оторвалась от него и посмотрела ему в глаза.

Черт возьми. В темноте они словно светились, притягивая меня с непреодолимой силой. Передвинув руку, Бун потрогал киску сзади.

Я наклонилась, и лямка сорочки соскользнула с плеча, обнажая грудь. Облизав напряженный сосок, Бун пососал его. Я приподняла бедра и выгнулась, позволяя гладить меня и готовить к тому, что должно было произойти.

Наши рты снова слились. Я застонала от того, как колючая борода терлась о мое лицо. Меня возбуждала грубость и жадные прикосновения мозолистых рук. Бун знал, что мог брать меня, как только пожелает. Да, он мог.

Перейти на страницу:

Лав Фрэнки читать все книги автора по порядку

Лав Фрэнки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По приказу мужчины гор (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге По приказу мужчины гор (ЛП), автор: Лав Фрэнки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*